ф
ФАЗА ЛИНГВИСТЙЧЕСКАЯ см. лингвистический.
ФАЗЫ АРТИКУЛЯЦИИ англ. phases (parts) of articulation, фр. phases de Г articulation, ucn. tiempos de la articulation. Три части артикуляции, т.
е. приступ (экскурсия), выдержка и отступ (рекурсия).ФАКТЙВ англ. factive, фр. factif. То же, что транслатив.
ФАКТИТЙВ англ. factitive, фр. factitif, нем. Faktitiv(um), ucn. factitivo. 1. То же, что каузатив.
2. Форма или лексическое значение глагола, выражающие непосредственное побуждение к действию, в отличие от каузатива, где лишь указывается на причину данного действия. =» Фр. faire гёрагег ses chaus- sures в отличие от faire rlre, faire mourir de peur.
3. Глагол, образуемый от основ существительных и прилагательных, га Фр. hausser < haut, baisser < bas.
ФАКТИТИВНЫЙ англ. factitive. Прил. к фактитив. Фактитивное значение. Фактитивного значения глагол. Фактитйвный объект см. объект.
«ФАКТЫ» англ. facts. Внутренние закономерности языка, составляющие основу его общей теории, в отличие от их единичных и случайных манифестаций в речи как эмпирических данных; ср. «данные».
ФАКУЛЬТАТИВНО-КОМБИНАТОРНЫЙ ВАРИАНТ ФОНЁМЫ см. вариант.
ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ англ. optional, facultative. Нефонологический (семиологически иррелевантный), возникающий в данной ситуации общения или стиле речи и заменимый типовым вариантом. Факультативные оттенки фонем. Факультативное употребление фонемы.
га Русск. [узнл)у], [jdcirb] с [j] в отчетливом произношении в отличие от Гузнліу], Паснъ). Факультативная фонема см. фонема.
ФАЛЬЦЕТ (фистула) англ. falsetto, фр. voix de fausset, нем. Falsett (-stimme), ucn. falsete. Высокий по тону звук, образуемый колебанием верхней части голосовых связок при закрытой межхрящевой щели и приоткрытой между связочной щели.
ФАМИЛЬЯРНЫЙ англ. familiar, нем. umgangssprachlich, ucn. familiar. Относящийся к сниженному стилю, имеющий черты одного из сниженных (низких) стилей; характеризуемый небрежностью, эффективностью, скороговорочностью произношения.
Фамильярное выражение. Фамильярное просторечие. Фамильярная речь. Фамильярное слово. Фамильярный стиль, сэ Русск. Зоя Ванна, пожалте, тыщи, здрасьте. Фамильярная форма.ФАРИНГАЛЬНЫЙ англ. pharyngeal, pharyngal, фр. pharyngal, нем. Rachenlaut, ucn. faringeo. В знач. сущ. Фрикативный согласный,
образуемый сужением прохода воздуха в полости глотки, о Русск. факультативная фонема Гу] в ага! ого!
ФАУКАЛЬНЫЙ (зевный) англ. faucal, исп. faucal. 1. Образуемый в зеве, характерный для такого образования. Фаукальный взрыв. Фаукальный отступ. Фаукальное произношение. Фаукальная экскурсия.
2. В знач. сущ. Неносовой взрывной согласный, возникающий в положении перед носовым того же места образования, с которым он образует тесную Группу типа пм, бм, ТН, ДН. га Русск. ротный, ГОДНЫЙ.
ФЕМЁМА (формальный минимум) англ. phememe. Общее название для фонемы и таксемы как мельчайших дифференциальных единиц на фонологическом и морфосинтаксическом уровнях языка.
ФЕМИНИЗИРОВАННЫЙ МУЖСКОЙ РОД см. мужской род.
ФЕНОТИПИЧЕСКИЙ англ. phenotypic. Прил. к фенотипы. Фено- типйческий уровень. То же, что уровень протокольный (см. уровень).
ФЕНОТИПЫ англ. phenotypes. 1. Эмпирические обобщения, наблюдения на уровне реальных произведений речи; противоп. генотипы.
2. Языковые категории с открытым выражением; ср. криптотип.
ФИГУРА ПСЕВДОЭТИМОЛОГЙЧЕСКАЯ. То же, что парехеза.
ФИГУРА РЕЧИ (фигура риторическая, фигура стилистическая) англ. figure of speech, фр. figure, нем. Figur, Wendung, ucn. figura de diccion. Оборот речи, особое сочетание слов, синтаксическое построение, используемые для усиления выразительности высказывания.
ФИГУРА РИТОРИЧЕСКАЯ. То же, что фигура речи.
ФИГУРА СТИЛИСТИЧЕСКАЯ. То же, что фигура речи.
ФИГУРА ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ см. этимологический.
ФИГУРАЛЬНЫЙ. То же, что образный. Фигуральное выражение.
ФИЗИОЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ. То же, что классификация антропофоническая.
ФИЗИОЛОГИЯ ЗВУКОВ РЁЧИ (*антропофоника) англ. physiology of speech-sounds.
Отдел фонетики, изучающий звуки речи с точки зрения их образования (как результат работы определенных органов речи).*ФИЗЙЧЕСКИЙ ТИП СЛОВА англ. physical type of word. Вариант, данная разновидность воспроизведения слова в отличие от его психического инварианта, мыслимого в языковом (парадигматическом) плане как его* психический тип.
ФИКСИРОВАННОЕ УДАРЁНИЕ англ. fixed stress (accent). То же, что неподвижное ударение.
ФИКСИРОВАННЫЙ ПОРЯДОК СЛОВ. То же, что порядок слов твердый (см. порядок).
ФИКСИРОВАННЫЙ СИНТАКСИС см. синтаксис.
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ англ. philological, фр. philologique, нем. philologisch. Прил. к филология. Филологический анализ. Филологическая дисциплина. Филологйческий словарь см. словарь.
ФИЛОЛОГИЯ англ. philology, фр. philologie, нем. Philologie, исп. filologia. Общее название дисциплин, изучающих язык, литературу и культуру данного народа преимущественно через посредство литературных и других культурно-исторических сочинений и памятников. Филология германская. Филология классическая. Филология романская.
ФИЛОСОФИЯ ЛИНГВИСТЙЧЕСКАЯ. То же, что философия языка.
ФИЛОСОФИЯ ЯЗЫКА (философия лингвистическая) англ. linguistic philosophy, philosophy of language, нем. Sprachphilosophie. Отрасль языкознания, изучающая общефилософскую основу языка и речи.
ФИЛОСОФСКАЯ ГРАММАТИКА. То же, что грамматика логическая (см. грамматика).
ФИНАЛЬ англ. final (sound). Конечный звук слога; ср. инйциаль, медиаль.
ФИНАЛЬНЫЙ англ. final, фр. final, нем. finitiv. То же, что эффективный. Финальный абрист. То же, что аорист терминативный (см. аорист). Финальное предложёние. То же, что придаточное цели (см. придаточное предложение). Финальные союзы. То же, что союзы цели (см. союз подчинительный в статье союз).
ФИСТУЛА фр. voix de Ше. То же, что фальцет.
флексйвный см. флективный. Флексивные приметы. Флексивное склонение. Флексивное спряжение.
ФЛЕКСИОННАЯ ЗАМЕНА. То же, что замена окончания (см. замена).
ФЛЁКСИЯ англ. inflexion. 1.
То же, что словоизменение.2. То же, что изменение . Флёксия основы англ. stem inflexion. 1) Морфонологическое изменение основы. 2) То же, что окончание.
3. То же, что окончание. Флексия глагольная. Флексия именная. Флексия лица. Флексия падежная. Флёксия внёшняя. То же, что окончание. Флёксия внутренняя англ. internal inflexion, ucn. Иехібп interna. 1) Звуковое изменение корня, выражающее различие грамматических форм, а Русск. несу — ношу, вез — воз, еду — езжу. 2) То же, что чередование грамматическое (см. чередование). Флёксия нулевая (♦отрицательная формальная принадлежность) англ. zero inflexion, ucn. flexion сего. Отсутствие флексии, которое приобретает определенную семиологическую (грамматическую) значимость по противопоставлению положительно выраженной флексии, га Нулевая флексия м. р. ед. ч. им. п. в существительных типа русск. стол. Флёксия тематйческая англ. thematic inflection, ucn. flexion tematica. Флексия, присоединяемая к тематической основе. Флёксий ложная омонимйя см. омонимия.
ФЛЕКТЙВНЫЙ (флектирующий) англ. inflexional. Прил. к флексия. Флективное склонение. Флективная форма. Флектйвная морфология см. морфология. Флектйвное словоизменение см. словоизменение. Флек- тйвный строй. То же, что строй синтетический (см. строй). Флективный строй в славянских языках. Флектйвные языкй см. язык.
ФЛЕКТЙРУЮЩИЙ. То же, что флективный. Флектирующие языки.
ФОКУС англ. focus. 1. Шумообразующее сближение речевых органов, осуществляющееся при произнесении фрикативных звуков. Фокус звуковой. Фокус звукопроизводный.
Фон
2. (обычно мн.). Синтаксические позиции членов предложения в определенных, регулярно воспроизводимых окружениях (условиях размещения); их позиционно-функциональные синтаксические свойства, приобретаемые ими в речи (в высказывании).
фон см. фона.
ФОНА англ. phone. Единица дифференциального уровня, выделяемая в потоке речи безотносительно к ее фонемной принадлежности (до отнесения ее К той ИЛИ Другой фонеме), сэ Сегмент линейного потока звуков [ръблт’ёк] (род.
п. мн. ч. от работяга) состоит из семи фон.ФОНАЦИОННО-АУДИЦИОННЫЙ. То же, что произносительно- -слуховой.
ФОНАЦИОННЫЙ англ. phonatory. Прил. к фонация. Фонационный аппарат. Фонационная деятельность. Фонационное членение.
ФОНАЦИЯ (звукообразование) англ. phonation, фр. phonation, нем. Stimmbildung, ucn. fonacidn. 1. Взятые вместе одновременные артикуляции всех голосовых органов, участвующих в образовании звука.
2. (говорение). Образование воспринимаемого слухом звукового потока речи, образование звучащей речи (предполагающее также ее слуховое восприятие не только слушающим, но и говорящим, для которого слуховой контроль играет роль обратной связи).
ФОНД ЛЕКСИЧЕСКИЙ ОСНОВНОЙ. То же, что словарный фонд основной (см. словарный).
ФОНД СЛОВАРНЫЙ ОСНОВНОЙ см. словарный.
ФОНЁМА (макрофонема, фонологическая единица) англ. phoneme, фр. phoneme, нем. Phonem, ucn. fonema. 1. Кратчайшая (минимальная) единица системы выражения звукового языка, представляющая собой определенную совокупность одновременно реализующихся дифференциальных признаков и способная различать звуковыеоболочки(звуковую сторону, звучание) разных слов и морфем. Противопоставление фонем.
2. (звуковой тип). Класс фонетически подобных звуков (аллофонов), неспособных к взаимному противопоставлению и выбираемых согласно определенным правилам дистрибуции.
3. (*акустико-артикуляционное представление). В психофонетической трактовке — представление звука речи в качестве психического эквивалента реально произносимых звуков.
4. Абстракция второй степени, представляющая собой отвлечение от всех позиционных вариантов и индивидуальных особенностей произнесения данного звука; ср. диафона, диафонема, звук (во 2 знач.), конкретный звук. ~
Фонема актуализированная англ. actualized phoneme. Фонема, воспроизведенная в речи в одном из своих вариантов. Фонёмы аномальные англ. abnormal phonemes, фр. phonemes anomaux, нем. anomale Phoneme. Звуки, выпадающие из фонологической системы данного языка и характеризующиеся специфической и ограниченной областью Применения.
«=э В русск. яз. звуки, обозначаемые на письме как «гм»? смычно-дрожащие губно-губные в «тпру»; щелкающие звуки для понукания лошадей и т. п. Фонёма виртуальная англ. virtual phoneme. Фонема как инвариантная единица языка. Фонёма вторйчная. То же, что просодема (в 1 знач.). Фонёма непйрная (фонема внепарная, фонема одиночная, фонема изолированная) англ. non-paired phoneme, фр. phoneme non-apparie, phonfcme hors couple, нем. unpaariges Phonem. Фонема, не входящая в коррелятивные пары (не образующая соотносительных пар ни по одному из своих дифференциальных признаков); противоп. парнопротивопоставленная фонема, о Русск. j, ц, ч, х; англ. 1. Фонёма нулевая англ. zero phoneme, фр. phoneme zero, нем. Nullphonem. Отрицательный член фонологического противопоставления, сэ НеаспирИ- рованное начало в корреляции по аспирации в датском языке. Фо- нёма парнопротивопоставленная (фонема коррелятивная, фонема парная) англ. paired phoneme, фр. рпопёте apparie, phoneme de couple, нем. paariges Phonem, ucn. fonema apareado. Фонема, входящая в коррелятивную пару; противоп. непарная фонема. Фонёма просодйческая. То же, что просодема (в 1 знач.). Фонёма сверхсегмёнтная англ. supra- segmental phoneme. Семиологически релевантная просодическая единица, т. е. изменения тона, высоты, силы и т. п., сопровождающие линейный ряд фонем и выполняющие различительные функции; противоп. сегментная фонема. Фонёма своббдная. То же, что варифона. Фонёма сегмёнтная (фонема линейная) англ. segmental phoneme. Одна из ряда следующих друг за другом фонем в составе речевой цепи; противоп. сверхсегментная фонема. Фонёма сйльная англ. strong phoneme. Фонема, выступающая в позициях максимальной дифференциации; противоп. слабая фонема. Фонёма слабая (фонема непрояснимая) англ. weak phoneme. Фонема, выступающая в позициях меньшей дифференциации, т. е. в положениях, в которых различается меньшее количество звуковых единиц; противоп. сильная фонема. Фонёма смешанная. 1) То же, что архифонема. 2) То же, что смешанный гласный. Фонёма стыка англ. juncture phoneme. Демаркационный знак как элемент фонологической системы языка. Фонёма тона. То же, что тонема. Фонёма факультатйвная англ. facultative (optional) phoneme. Вариант фонемы, регулярно замещающий ее в некоторых позициях (или ограниченной группе слов) в речи носителей отдельных территориальных ИЛИ социальных разновидностей языка. СЭ Русск. [у] в господи! Фонёмы альтернант. То же, что аллофона. Фонёмы вариант см. вариант. Фонемы вариация см. вариация фонемы. Фонёмы вид основной см. основной вид фонемы. Фонёмы заместйтель см. заместитель фонемы. Фонёмы неупотребйтельность см. неупотребительность фонемы. ♦Фонемы оттёнок. То же, что аллофона. Фонёмы оттенок комбинаторный см. оттенок фонемы. Фонёмы представйтель. То же, что аллофона. Фонёмы расщепление см. расщепление фонемы. Фонёмы реализация см. реализация. Фонёмы самостоятельная сторона. То же, что признак дифференциальный. Фонем система. То же, что система фонологическая (см. система). Фонём смешёние см. смешение фонем, Фонёмы эквивалёнт см. эквивалент фонемы.ФОНЁМА ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ англ. etymological phoneme, фр. phoneme etymologique. Звук, представляющий собой закономерное развитие исконного звука (или звуков) данного слова (или морфемы). с=> Русск. висе отличие от вставного т во встреча, нире отличие от вставного д в Кондратий; фр. v в отличие от b в Lefebvre.
ФОНЕМАТИЗАЦИЯ англ. phonematization. То же, что фонологи- зация. Фонематизация вариантов. Фонематизация мягких согласных в истории русского языка.
ФОНЕМАТИКА англ. phonematics. Обширная область знания, включающая кроме фонетики и фонологии физический, физиологический и психологический аспекты речеобразования.
ФОНЕМАТИЧЕСКИЙ (фонемический) англ. phonemic, ucn. fone- matico. 1. To же, что фонологический. Фонематический анализ. Фонематический признак. Фонематические противопоставления. Фонематй- ческий принцип орфографии см. орфография. Фонематйческое различие. То же, что фонологическое различие (см. фонологический). Фонема- тйческая система. То же, что система фонологическая (см. система). Фонематйческая транскрипция см. транскрипция.
2. То же, что фонемный. Фонематический состав слова.
ФОНЁМИКА (фонемология) англ. phonemics. 1. Часть фонологии, изучающая фоны и их объединение в фонемы как единицы сегментного (линейного) ряда, т. е. с исключением сверхсегментных (надлиней- ных) единиц; ср. графемика, морфемика.
2. То же, что фонология.
ФОНЕМЙЧЕСКИЙ. То же, что фонематический. Фонемйческое раз- лйчие. То же, что фонологическое различие (см. фонологический). Фонемйческое слово см. слово фонемйческое. Фонемйческая фр£за см. фраза фонемйческая.
ФОНЁМНЫЙ (фонематический, фонемический) англ. phonemic, phoneme (attr.). Прил. к фонема. Фонемный состав. Фонемный ряд англ. phoneme serie. Ряд непараллельных звуковых чередований, пересекающихся в отдельных своих звеньях, характеризующийся отсутствием различительной способности своих членов по отношению друг к другу и служащий связующим звеном между фонемой и морфемой в структуре языка. Нулевой член фонемного ряда. Фонемного ряда знак см. знак. Фонемных рядов общий член англ. common member of several phonemic series. Слабая фонема, являющаяся заместителем нескольких сильных фонем, а Русск. [л], [ъЗ в фонемных рядах 6 |л| ъ и а |л| ъ. Фонемное слбво. То же, что слово фонемйческое. Фонемная фраза. То же, что фраза фонемйческая.
ФОНЕМОЛОГИЯ. То же, что фонемика.
ФОНЕМООБРАЗУЮЩИЙ англ. phoneme-forming. Ведущий к фо- нологизации аллофонов, к превращению аллофонов в самостоятельные фонемы. Фонемообразующие категории. Фонемообразующие явления.
ФОНЕСТЁМА англ. phonestheme. Повторяющееся сочетание звуков, подобное морфеме в том смысле, что с ним более или менее отчетливо ассоциируется некоторое содержание или значение, но отличающееся от морфемы полным отсутствием морфологизации остальной части словоформы, га Англ. sp-a splash, spray, spout, sputter, splutter ит. п .при полной бессмысленности -ash, -ay и т. п.
ФОНЁТИКА англ. phonetics, фр. phonetique, нем. Phonetik, Laut- lehre, ucn. fonetica. 1. Раздел языкознания, изучающий способы образования звуков речи и их акустические свойства, т. е. физиологию и акустику звуков речи. Фонетика сравнительная. Фонетика сравнительно-историческая. Фонетика акустйческая англ. acoustic phonetics. Раздел экспериментальной фонетики, изучающий особенности речевого звукообразования в аспекте возникающих при этом звуковых волн. Фонётика исторйческая англ. historical phonetics. Раздел язи-
кознания, изучающий развитие звуковой системы языка и ее становление в современном виде. Фонетика общая англ. general phonetics. Раздел языкознания, изучающий звуковые возможности речевого аппарата и разнообразные способы их использования в разных языках. Фонетика описательная англ. descriptive phonetics. Раздел языкознания, изучающий звуки отдельных языков как определенные совокупности в синхронном плане. Фонётика символйческая англ. sound symbolism. Ономатопоэтическое использование звуков речи; ср. звукоподражание. Фонётика сиктаксйческая англ. sentence phonetics, фр. phonetique de la phrase, phon£tique syntactique, нем. Satzphonetik.
1) Раздел языкознания, изучающий фонетические явления, приводящие к возникновению различных речевых вариантов слов (сандхи, переносы ударения и т. п.). 2) Раздел языкознания, изучающий сверхсегментные фонетические явления, выполняющие различные синтаксические функции. Фонётика экспериментальная (фонетика инструментальная) англ. instrumental (physical, experimental, laboratory) phonetics. Совокупность инструментальных методов изучения звуковой стороны языков.
2. Акустические и физиологические (артикуляционные) свойства звуков данного языка. Фонетика русского языка. Фонетика английского языка.
ФОНЁТИКО-МОРФОЛОГЙЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. То же,
что словообразование морфологическое (см. словообразование).
ФОНЕТИЧЕСКИЙ англ. phonetic, фр. phonetique, нем. phonetisch, ucn. fonetico. 1. Относящийся к звукам (звуковой системе) языка. Фонетическая аналогия. Фонетический аспект. Фонетическая база языка. Фонетические закономерности. Фонетические свойства. Фонетическая система языка. Фонетический строй. Фонетйческая абстракция англ. phonetic abstraction. Отвлечение от конкретных звуковых реализаций речи как основа фонологических обобщений. Фонетйческая адаптация англ. phonetic adaptation, фр. adaptation phonetique, нем. phonetische Adaptation (Anpassung). To же, что аккомодация. Фонетй- ческий алфавит см. алфавит. Фонетйческая анафора см. анафора. Фо- нетйческие варианты слова см. вариант. Фонетйческий закбн см. закон . Фонетйческая замёна. То же, что продление заменительное (см. продление). Фонетйческий заменйтель. То же, что продление заменительное (см. продление). Фонетйческое изменёние см. изменение. Фонетйческое написание см. написание. Фонетйческий нуль (фонический нуль, нуль звука) англ. phonetic zero, zero (nought) of sound. Отсутствие звука, выступающее в качестве отрицательного члена в чередовании. Фонетйческая оболочка. То же, что оболочка звуковая (см. оболочка). Фонетйческое письмо см. письмо. Фонетйческий прйнцип орфографии см. орфография. Фонетйческий сймвол англ. phonetic symbol. Знак, употребляемый в транскрипции. Фонетйческий символйзм. То же, что символизм звуковой. Фонетйческая система. Тоже, что система звуковая (см. система). Фонетйческое слово англ. phonetic word, фр. mot phonetique. 1) Самостоятельное слово вместе с примыкающими к нему безударными служебными словами и частицами. 2) Отрезок речи, не имеющий в своем составе открытого соединения (англ. open juncture). Фонетйческое соответствие. То же, что соответствие звуковое (см. соответствие). Фонетйческий стиль.
То же, что стиль произношения. Фонетйческая транскрйпция см. транскрипция. Фонетйческое чередование см. чередование. Фонетйче- ское членение см. членение фонетическое.
2. Прил. к фонетика (в 1 знач.). Фонетйческая акустика англ. phonetic acoustics. Раздел акустики, изучающий физическое строение тонов и шумов при фонации (в 1 знач.).
ФОНИЧЕСКИЙ. То же, что звуковой. Фонйческий нуль см. нуль фонический.
ФОНОВОЕ ЗНАНИЕ англ. background knowledge. Обоюдное знание реалий говорящим и слушающим, являющееся основой языкового общения.
ФОНОГРАММА англ. phonogram, ucn. fonograma. Графический знак, служащий обозначением звука речи как способного служить для дифференциации звуковых оболочек слов и морфем, в отличие от идеограммы как графического знака, служащего для передачи единиц содержания.
ФОНОГРАФИЧЕСКИЙ АЛФАВИТ. То же, что алфавит буквенно- -звуковой (см. алфавит).
ФОНОЛОГИЗАЦИЯ (фонематизация) англ. phonemicization, phonolog- ization, нем. Phonologisierung, исп. fonologizacion. Приобретение вариантом фонемы фонологических свойств, превращение варианта фонемы в семиологически релевантный элемент звуковой системы языка. Фонологизация вариантов.
ФОНОЛОГИЗОВАННЫЙ англ. with phonological relevance. Фонологически релевантный, дифференциальный. Фонологи- зованные признаки.
ФОНОЛОГИЧЕСКИЙ (фонвхматический, фонемический) англ. phonologic, фр. phonologique, нем. phonoiogisch, исп. fonologico. Прил. к фонология. Фонологический анализ. Фонологический аспект. Фонологй- ческая дизъюнкция англ. disjunction, фр. disjonction, нем. Disjunktion, исп. disyuncion fonologica. Фонологическое противопоставление фонем, не образующих (не составляющих) коррелятивной пары. «=• Русск. [а]—[и], [а]—[п] и т. п.Фонологйческая единйца см.единица.Фонологический закон см. закон . Фонологическое изменёние см. изменение. Фонологйческая корреляция см. корреляция. Фонологйческая мутйция англ. phonemic mutation, фр. mutation phonologique, нем. phonologi- sche Mutation, ucn. mutacion fonologica. To же, что изменение фонологическое (см. изменение). Фонологйческая нейтрализация см. нейтрализация. Фонологйческие позйции см. позиция. Фонологйческое противопоставление см. противопоставление. Фонологйческое разлйчие (фонематическое различие, фонемическое различие, независимое различие Лат. legis — legit; русск. дашь — дал — дай; нем. konnte — konnte. Фонологйческая систёма см. система. Фонологических систём адаптация см. адаптация. Фонологйческое слово см. слово фонологическое. Фонологический слог см. слог I. Фонологическая тактика. То же, что фонотактика. Фонологйческая транскрипция. То же, что транскрипция фонематическая (см. транскрипция). Фонологйческий уровень. То же, что уровень дифференциальный (см. уровень). Фонологйческая функция. То же, что функция дифференциальная (см. функция). Фонологйческое членёние см. членение фонологическое.
ФрНОЛОГИЯ (ф онемика, фонемология) англ. phonology, фр. pho- nologie, нем. Phonologie, ucn. fonologia. Раздел языкознания, изучающий звуки речи как средство различения звуковых оболочек (звуковой стороны, выражения) слов и морфем, исследующий семиологическую релевантность и функциональные свойства звуков, звукосочетаний и просодических средств. Фонология историческая. Фонология сравнительная. Фонолбгия ббщая англ. general phonology. Раздел языкознания, изучающий семиологические свойства звуков речи в наиболее общем виде, т. е. в отвлечении от конкретных фонологических систем отдельных языков. Фонолбгия сегментная (фонология последовательностей) англ. segmental (timbre) phonemics. Фонология линейных звуковых последовательностей в отличие от надлинейных, или сверхсегментных.
ФОНОЛОГИЯ предложения. То же, что интонация.
ФОНОЛОГИЯ СЛОВА англ. phonology of the word, фр. phonologie du mot, нем. Wortphonologie, ucn. fonologia de la palabra. Раздел фонологии, изучающий фонологические различия, служащие в данном языке для дифференциации слов как единиц словарного состава языка, т. е. в ассоциативном, а не синтагматическом ряду.
ФОНОЛОГИЯ ТРАНСФОРМАЦИОННАЯ англ. transformational phonology. Совокупность «правил переписывания» (англ. rewriting rules), раскрывающих внутренние закономерности функционирования фонологических средств данного языка путем последовательного разъяснения присущих ему фономорфологических моделей.
ФОНОМЕТРИЧЕСКИЙ англ. phonometric, фр. phonometrique. Прил. к фонометрия. Фонометрические исследования. Фонометрическая норма.
ФОНОМЕТРИЯ англ. phonometry, фр. phonometrie, ucn. fonomet- ria. Попытка определять фонемы путем статистического вычисления некоей средней величины (или «нормы»), извлекаемой из аллофонов, фиксируемых экспериментальной фонетикой.
ФОНОМОРФОЛОГЙЧЕСКИЙ англ. phonomorphological. Прил. к фономорфология. Фономорфологический анализ.
ФОНОМОРФОЛОГИЯ (морфонология, морфофонемика, морфоне- мика) англ. phonomorphology. Раздел языкознания, изучающий связи фонологии и морфологии, исследующий особенности использования фонологических противопоставлений для выражения морфологических различий, имеющий своим предметом фонологическое строение и фонемный состав слов и морфем.
ФОНОСТИЛЙСТИКА англ. phonostylistics, ucn. fonoestilistica. Раздел стилистики, изучающий экспрессивные свойства произносительных вариантов слов и словосочетаний.
ФОНОТАКТИКА (фонологическая тактика) англ. phonotactics. Правила, ограничивающие сочетаемость фонем в различных позициях в составе слова или морфемы.
ФОРМА англ. form, фр. forme, нем. Form, ucn. forma. 1. То же, что грамматическая форма слова (в 1 знач.; см. грамматический). Форма аориста. Форма будущего простого. Форма будущего совершенного. Форма винительного падежа. Форма двойственного числа. Форма действительного залога. Форма единственного числа. Форма императива. Форма имперфекта. Форма индикатива. Форма множественного числа. Форма настоящего — будущего времени. Форма падежная. Форма родительного падежа. Форма склонения. Форма сравнительной степени. Форма условного наклонения.
2. Способ выражения грамматического значения, способ построения словоформы. Форма атематическая. Форма постпозитивная. Форма простая (форма синтетическая). Форма слабая. Форма сложная (форма перифрастическая). Форма супплетивная. Форма тематическая. Форма флективная. Форма членная. Фбрма местоимённая см. местоименный.
3. Аффиксальное выражение данного деривационного значения. Форма увеличительная. Форма уменьшительная. Форма уничижительная.
4. Выражение данной разновидности синтаксического отношения. Форма предложения языковая. Формы согласования. Формы субъективной оценки.
б. (внутренняя языковая форма). Своеобразная внутренняя организация языка, определяющая присущую ему специфику связи данного содержания с данным выражением. Различают а) по отноше*, нию к правилам и закономерностям построения речи: формы вежливости; формы интонационные; формы абстрактные; формы синтаксической связи; формы словосочетания •внешние, нулевые; формы построения; формы косвенной речи независимые; формы звательные и др.; б) по характеру отношения к смежным формам и месту в системе данного языка: формы вариантные; формы гипердиалектные, адоптивные; формы двойные (двоякие); формы дублетные; формы реликтовые; формы аналогические; формы канонические; формы контами- нированные; формы исходные; формы глагола основные; формы морфем основные и др.; в) в соответствии с теми модификациями, которым формы слов подвергаются в речевой цепи: формы полные (продленные), редуцированные, сокращенные, усеченные; формы *атонические и др.; г) п о содержанию данного деривационного значения: формы ласкательные, уменьшительные, уменьшительно-ласкательные и др.; д) по отношению к слову как части речи: формы безлично-именные; формы глагольно-именные; формы глагола именные (неличные, непредикативные), личные (предикативные), неопределенные; формы продолженные (прогрессивные, длительные, протяженные); формы императива инклюзивные; формы избыточно- -возвратные; формы прилагательных предикативные, атрибутивные, нечленные (краткие), местоименные (членные, полные); формы сравнительные; формы аппликативные; формы заменительные и др.; е) п о способу выражения грамматического з н а ч ен и я: формы аналитические (описательные, сложные, •составные), синтетические; формы наращенные и др. (толкования см. по алфавиту). Форм взаимозаменяемых классы см. классы взаимозаменяемых форм. Формы выразйтель см. выразитель формы.
ФОРМА ГИПОТЕТИЧЕСКАЯ см. гипотетическая форма.
ФОРМА засвидетельствованная см. засвидетельствованная
форма.
ФОРМА КАТЕГОРИАЛЬНАЯ см. категориальная форма.
ФОРМА ПОД ЗВЕЗДОЧКОЙ. То же, что гипотетическая форма.
ФОРМА ПОТЕНЦИАЛЬНАЯ см. потенциальный.
ФОРМА СВОБОДНАЯ англ. free form. То же, что слово (во 2 знач.).
ФОРМА СВЯЗАННАЯ англ. bound form. То же, что морфема (в 1 знач.).
ФОРМА СЛОВА англ. form of a word (word form). Способность слова распадаться на основную (основу, базу) и формальную части. Форма слбва внутренняя см. внутренний. Фбрма слова грамматйческая см. грамматический. Формы слбва лёксико-синтаксйческие. То же, что варианты слова лексико-синтаксические (см. вариант). Фбрма слбва лёксико-фразеологйческая см. лексико-фразеологический. Фбрма слбва основная. То же, что словарная форма слова (см. словарный). Фбрмы слов слабоуправлйемые см. слабоуправляемый. Фбрма слбва словарная см. словарный.
ФОРМА СОГЛАСНОГО ДВУХВЕРШЙННАЯ см. двухвершинная форма согласного.
ФОРМА СОГЛАСНОГО СИЛЬНОКОНЁЧНАЯ см. сильноконечная форма согласного.
ФОРМА СОГЛАСНОГО СИЛЬНОНАЧАЛЬНАЯ см. сильноначальная форма согласного.
ФОРМА СОГЛАСНОГО УДВОЕННАЯ- То же, что двухвершинная форма согласного.
ФОРМА ЯЗЫКОВАЯ ВНУТРЕННЯЯ англ. linguistic inner form, фр. forme interieure d’une langue, нем. innere Sprachform, ucn. forma interior del lenguaje. To же, что форма (в 5 знач.).
ФОРМАЛЬНО-ГРАММАТЙЧЕСКИЙ англ. formal grammatical. Обусловливаемый грамматическими свойствами составляющих элементов, их формальными (синтаксическими) отношениями; относящийся к формальному выражению грамматических отношений. Формально-грамматические признаки предложения. Формально-грамматическое членение предложения. Формально-грамматйческое предложёние англ. formal- -grammatical sentence. Предложение, рассматриваемое как формально- -грамматическое единство.
ФОРМАЛЬНЫЙ англ. formal, фр. formel, ucn. formal. Исходящий из формы, основывающийся на особенностях выражения, служащий формой; связанный с выражением грамматического значения, относящийся к форме слов. Формальный анализ. Формальный синтаксис. Формальная структура. Формальное членение. Формальная аналогия см. аналогия. Формальная граммйтика см. грамматика. Формальная еди- нйца минимальная см. единица. Формальное значёние. То же, что значение грамматическое (см. значение). Формальное значёние словосочетания см. значение. Формальная категория см. категория формальная. ♦Формальные классы слов англ. form classes. То же, что части речи. Формальный мйнимум. То же, что фемема. Формальная морфёма. То же, что аффикс. Формальное подлежащее см. подлежащее. * Формальная принадлежность . То же, что аффикс грамматический (см. аффикс). Формальные слова англ. form-words. 1) Слова вспомогательные и служебные, объединяемые неспособностью самостоятельно функционировать в речи, т. е. выступать в функции отдельных членов предложения. 2) То же, что служебные слова (см. служебный). Формальный субъёкт. То же, что подлежащее формальное (см. подлежащее). Формальная часть слова (формальный элемент). Часть слова, выражающая грамматическое значение посредством одного из грамматических способов, применяющихся в данном языке. Формальная школа см. школа формальная. *Формйльные языкй англ. formal languages, фр. langues formatives, нем. Formsprachen. То же, что языки флективные (см. язык).
ФОРМАНТ англ. formant, фр. formant, нем. Formans, ucn. formans.
1. То же, что аффикс. Формант родовой. Формант словоизменительный.
2. Сложный оформитель слова, возникший в результате слияния (фузии) деривационного н реляционного аффиксов, га Русск. -ание, -СТВО.
ФОРМАНТА. 1. То же, что тон характерный (см. тон I).
2. см. формант.
ФОРМАТЙВ англ. formative, фр. formatif, нем. Bildungselement. То же, что морфема (во 2 знач.). Форматив падежный.
ФОРМООБРАЗОВАНИЕ англ. «formbuilding», derivation of word- -forms. Образование форм слова, выражающих несинтаксические категории. Формообразование глагольно-видовое. Формообразование глагольное. Формообразование префиксальное (формообразование приставочное). Формообразование внутриглагольное англ. intraverbal flexion. Образование несинтаксических форм в системе глагола. => Формы несовершенного вида приставочных глаголов, образуемые при помощи суффикса -ива- (-ыва-) в русск. яз. — выигрывать, прожевывать.
ФОРМООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ (формообразующий) англ. «form- -building». Прил. к формообразование.
ФОРМООБРАЗУЮЩИЙ. То же, что формообразовательный. Формообразующий суффикс. Формообразующая частица.
ФОРМУЛА ucn. formula. Общее название для устойчивого выражения, модели построения, фразы-клише и т. п. Формула стилистическая.
ФРАЗА англ. phrase. 1. Наименьшая самостоятельная единица речи, актуализованная единица общения.
2. (частичная фраза). Интонационное единство, являющееся основной интонационной единицей. Это единство выделяется как отрезок речи между двумя паузами, следующими одна за другой. Фраза связанная англ. linked phrase, фр. phrase Нее, ucn. frase ligada. Фраза как фонетико-синтаксическое единство, как синтаксическая последовательность, лишенная внутренних синтаксических пауз (диерем); ср. сегментированная фраза. Фраза сегментйрованная англ. segmented
sentence, фр. phrase segmentee, ucn. frase segmentada. Фраза как фоне- тико-синтаксическое (просодическое) единство, в состав которого включены внутренние паузы (диеремы) как единицы линейного членения речи; ср. связанная фраза.
3. Один из законченных по смыслу отрезков, на которые распадается
()ечь. Фраза автоматизйрованная. То же, что фразеологическая единица см. фразеологический).
4. То же, что предложение. Фраза двучленная. Фраза одночленная. ♦Фраза двусоставная. То же, что сложное предложение (см. сложный). ♦Фраза многосоставная англ. complex phrase. Сложное предложение, состоящее из нескольких простых предложений. ♦Фрйза односоставная. То же, что простое предложение (см. простой II). Фразы акцентное членение см. акцентный.
ФРАЗА МОРФ ЕМАТЙ ЧЕС КА Я. То же, что фраза морфемная.
ФРАЗА МОРФЕМНАЯ (фраза морфематическая) англ. morphemic phrase. Отрезок речи, состоящий из двух или более основ (каждая из которых является «морфематическим словом»), т. е. внутренне организованная последовательность морфем, выделяющаяся из более сложного речевого целого (высказывания или предложения). «=» Англ. [’teika] — take her.
ФРАЗА СИНТАКСИЧЕСКАЯ англ. syntactic phrase. Морфемати- ческая фраза в сочетании с одной из характерных ритмико-Мелодических моделей.
ФРАЗА ФОНЕМЙЧЕСКАЯ (фраза фонемная) англ. phonemic phrase. Отрезок речи, имеющий в своем составе внутреннее соединение.
ФРАЗЕОГРАММА. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический). Фразеограмма делового стиля. Фразеограмма канцелярского стиля.
ФРАЗЕОЛОГЁМА англ. phraseologeme. Фразеологическая единица как инвариант, как эма, как единица языка.
ФРАЗЕОЛОГИЗМ. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический).
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИ СВЯЗАННОЕ ЗНАЧЁНИЕ см. значение.
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ англ. phraseological, нем. phraseologisch.
1. Прил. к фразеология. Фразеологическое выражение. Фразеологическое новаторство. Фразеологический оборот. Фразеологическая связь. Фразеологический состав языка. Фразеологический фонд языка. Фразеологический^ штамп. Фразеологйческая единйца (автоматизированная фраза, автоматизированный элемент, идиома, идиоматизм, идиоматическое выражение, идиоматическое словосочетание, композита соположения, лексикализованное словосочетание, неделимое словосочетание, неделимое сочетание слов, неразложимое словосочетание, неразложимое сочетание слов, несобственное сложное слово, связанное словосочетание, несвободное словосочетание, ♦составное речение, стабильное сочетание, устойчивый оборот, устойчивое словосочетание, фразеограмма, фразеологизм, фразеологический оборот, фракционированный знак) англ. phraseological unit, locution, phrase, formula. Словосочетание, в котором семантическая монолитность (цельность номинации) довлеет над структурной раздельностью составляющих его элементов (выделение признаков предмета подчинено его целостному обозначению), вследствие чего оно функционирует в составе предложения как эквивалент отдельного слова. Фразеологйческая единйца предикатйвная (идиоматическое предложение) англ. predicative phraseological unit. Фразеологическая единица, имеющая форму предложения; ср. пословица. Фразеологйческое едйнство англ. phraseological unity. Разновидность фразеологической единицы, которая характеризуется меньшей по сравнению со сращением спаянностью составляющих ее элементов вследствие того, что ее построение соответствует действующим моделям данного языка; ср. фразеологическое сочетание, фразеологическое Сращение, сз Русск. Час от часу не легче; Плакали наши денежки; Держи карман шире (во всех этих примерах изолированными являются лексико- •фразеологические связи, тогда как синтаксическое построение не отличается от обычных, «свободных*, словосочетаний). Фразеологйческое едйнство местоименное англ. pronominal phraseological unit. Фразеологическое единство, представляющее собой сращение (слияние) частей сложного предложения. «=> Русск. неизвестно кто, кто угодно, черт знает что. Фразеологйческий словарь см. словарь. Фразеологйческое сочетание англ. phraseological collocation. Разновидность фразеологической единицы, которая, будучи построена по продуктивной модели, не обладает в отличие от единства полной семантической слитностью (семантической глобальностью); она отличается от свободного сочетания лишь тем, что ее опорное слово употребляется в несвободном, фразеологически связанном значении, т. е. в таком значении, которое реализуется только в сочетании с данным набором лексических единиц; ср. фразеологическое единство, фразеологическое Сращение, га Русск. затронуть чувство чести, затронуть чьи-л. интересы. Фразеологйческое сращение англ. phraseological concretion. Разновидность фразеологической единицы, характеризующаяся наибольшей степенью семантической неделимости, спаянности, монолитности (глобальности) вследствие непродуктивности той синтаксической модели, по которой она построена;
Ср. фразеОЛОГИЧеСКОе еДИНСТВО, фразеОЛОГИЧеСКОе Сочетание, га Русск. сбоку припека, ни в зуб толкнуть, собаку съел (на этом деле). Фразеологйческое творчество англ. individual phraseological innovation. Обновление контекстов, замена привычных контекстов (окружений) слов другими, необычными.
2. Изолированный, идиоматический, не свободный в своей способности сочетаться с другими словами. Фразеологическое значение слова.
ФРАЗЕОЛОГИЯ англ. phraseology. I. Раздел языкознания, изучающий лексико-семантическую сочетаемость слов языка.
2. Состав (фонд) фразеологических единиц данного языка.
3. Совокупность, вид, тип, разновидность фразеологических единиц. Фразеология глагбльно-предикатйвная англ. verbal-predicative phraseology. Фразеологические единицы, употребляющиеся обычно в функции сказуемого, га Русск. Он намотал это себе н а ус; Она редко сводит концы с концами. Фразеология субстантйвная англ. substantival phraseology. Фразеологические единицы, употребляемые в функции существительного, га Русск. кукиш с маслом, верста коломенская.
ФРАЗИРОВКА англ. declamation. Использование сверхсегментных фонетических средств, обычно в выразительном чтении; избираемая говорящим расстановка пауз, темп, динамика и т. п. в данном конкрет- ном чтении (декламации, устном воспроизведении текста); ср. паузация.
ФРАЗНЫЙ. То же, что фразовый. Фразная интонация. Фразное окружение. Фразное ударёние (фразовое ударение) англ. phrasal stress. Ударение, выделяющее и внутренне объединяющее фразу.
ФРАЗОВЫЙ (фразный) англ. phrasal, phrase (attr.). Прил. к фраза. Фразовая мелодика. Фразовые связи. Фразовая структура. Фразовое окружёние см. окружение. Фразовое ударёние. То же, что фразное ударение (см. фразный).
ФРАКТУРА англ. fractured type. Один из видов готического шрифта.
ФРАКЦИОНИРОВАННЫЙ ЗНАК англ. fractionated sign, фр. signe fractionne, ucn. signo fracciQnado. To же, что фразеологическая единица (см. фразеологический).
ФРЕКВЕНТАТЙВ. То же, что вид многократный (см. вид).
ФРЕКВЕНТАТЙВНЫЙ ВИД. То же, что вид многократный (см. вид).
ФРИКАТИВНЫЙ (длительный, вдыхательный, открытый, ♦придувной, ♦проточный, ♦протяженный, спирант, щелевой, щелинный) англ. fricative, фр. fricatif, нем. Reibelaut, ucn. fricativo. В знач. сущ. Шумный согласный, образуемый трением выдыхаемого воздуха при неполном сближении органов речи; ср. круглощелевой, плоскощелевой. 1= Русск. [ф], [с], [х].
ФУЗИОННЫЙ англ. fusion (attr.). Прил. к фузия. Фузибнные языкй. То же, что» языки флективные (см. язык).
ФУЗИЯ англ. fusion, фр. fusion, нем. Verschmelzung, ucn. fusion. Тесное морфологическое соединение изменяемого корня с многозначными нестандартными аффиксами, приводящее к стиранию границ между морфемами; ср. агглютинация (в 1 знач.).
ФУНКТЙВ англ. functive, фр. fonctif, ucn. funtivo. Один из двух членов, образующих формально-логическую функцию в глоссе- матике.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ НАГРУЗКА англ. functional yield (burdening, load), фр. rendement fonctionnel, нем. funktionelle Belastung, ucn. rendimiento funcional. I. Степень (частота) использования данного языкового средства для различения высказываний.
2. Степень использования данного фонологического противопоставления ДЛЯ дифференциации СЛОВ И морфем, га Противопоставление р — b в англ. яз несет ббльшую функциональную нагрузку по сравнению с противопоставлением [б] — [д], различающим всего лишь несколько слов.
3. (употребительность). Статистически определяемая встречаемость фонем в данном перечне слов.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПЕРСПЕКТИВА ПРЕДЛОЖЕНИЯ. То же, что актуальное членение предложения (см. актуальный).
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА см. семантика.
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ СОДЕРЖАНИЕ. То же, что значение синтаксическое (см. значение).
ФУНКЦИОНАЛЬНО-РЕЧЕВЫЕ СИНОНИМЫ см. синонимы.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПАДЕЖЙ англ. relational cases, фр. саз fonctionnels. То же, что падежи конкретные (см. падеж).
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СЛОВА англ. functional words. Общее обозначение для служебных и модальных слов.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ англ.functional,фр. fonctionnel,«£w. funk- tionell, исп. funcional. 1. Представляющий данное явление прежде всего с точки зрения его функции, а не формы. Функциональный анализ. Функциональная точка зрения.
2. Относящийся к собственно лингвистическим (семиологически релевантным), а не физическим свойствам данной языковой единицы. Функциональная разновидность языка. Функциональное расслоение языка. Функциональный знак см. знак. Функциональное изменёние см. изменение. Функциональные стили см. стиль.
3. Включающий в задачи лингвистики не только языковую систему и составляющие ее взаимоотношения лингвистических элементов, но и отношение лингвистических систем и их манифестаций к внеязы- ковой реальности. Функциональная лингвистика. Функциональная семантика см. семантика. Функциональная стилйстика см. стилистика.
ФУНКЦИЯ англ. function,фр. fonction, нем. Funktion, wc/i. funcion.
1. Назначение, роль, выполняемая единицей (элементом) языка при его воспроизведении в речи, а Функция подлежащего, дополнения и предикативного члена, естественно выполняемая именем существительным! функция определения, свойственная прилагательному; функция именительного падежа — служить обозначением (выражением) для субъекта и т. п. Функция ассоциатйвная (функция ассоциативно-вспомогательная) англ. associative function, фр« fonction associative, associative auxiliaire, нем. assoziative Funktion. Специфическая функция комбинаторного варианта, заключающаяся в указании на соседнюю фонему, о в яп. яз. наличие [і] сигнализирует непосредственное соседство фонемы [и]. Функция дифференциальная (семиологизация, функция различения, функция семиологйческая, функция сигнификативная, *функция символическая, функция фонологическая) англ. distinctive function, фр. fonction distinctive, нем. distinktive Funktion, ucn. funcidn distintiva. Основная функция фонем как единиц выражения, состоящая в том, чтобы отличать данную единицу семантического уровня (т. е. морфему, слово и т. п.) от противопоставленной ей другой единицы того же уровня, га Русск. вил — бил, тот — дот, нас— нос. Функция морфологйческая англ. morphological function. Содержание (значимость, смысл), закрепленное за грамматической формой. Функция демаркационная англ. demarcative function