ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

л

ЛАБИАЛИЗАЦИЯ (огубление, округление) англ. labialization, фр. labialisation, нем. Labialisierung, исп. labializacion. Такое произноше­ние звуков, при котором губы вытягиваются вперед и принимают фор­му круглого отверстия.

Лабиализация звуков. Лабиализация сильная. Лабиализация слабая.

ЛАБИАЛИЗОВАННЫЙ (огубленный, округленный) англ. labial­ized, rounded. Артикулируемый с лабиализацией. Лабиализованные гласные. Лабиализованный звук. Лабиализованный согласный англ. labialized consonant. Согласный, видоизмененный в сторону гласной «у», т. е. в сторону понижения резонаторного тона, га [с] в русск. суд. Лабиализованных умлаут см. умлаут.

ЛАБИАЛЬНЫЙ. То же, что губной. Лабиальные согл&сные. То же, что губные согласные (см. губной).

ЛАБИО-ВЕЛЯРНЫЙ англ. labio-vela!r, labial-velar, фр. labio-velaire, нем. labiovelar, исп. labiovelar. Сочетающий заднеязычную (велярную) артикуляцию с лабиализацией. Лабио-велярная артикуляция. Лабио- -велярный согласный.

ЛАБИО-ДЕНТАЛЬНЫЙ. То же, что губно-зубной.

ЛАЛЁТИКА англ. laletics, нем. Laletik. Раздел языкознания, изу­чающий устную речь, наука об устной речи, о говорении.

ЛАМБДАЙЗМ англ. lambdaism. Переход в [1], замена другого звука (обычно [г]) звуком [1]; ср. зетацизм,- ротацизм (в 1 знач.).

ЛАНДСМОЛ норе. Iandsm3l. Разновидность литературного норвеж­ского языка, основанного на местных диалектах; ср. риксмол.

ЛАРИНГАЛ (ларингальный, соиантический коэффициент) англ. laryngeal, фр. laryngal, нем. Laryngal, исп. laringaf. Консонантное индоевропейское шва, понимаемое как ряд звуков типа dv э2, а3...; ср. шва, нейтральный согласный.

ЛАРИНГАЛЬНЫЙ. 1. В знач. сущ. То же, что ларингал.

2. Относящийся к ларингалу. Ларингальная гипотеза. То же, что теория ларингальная. Ларингальная теория см. теория ларингальная.

ЛАСКАТЕЛЬНЫЙ (гипокористический) англ.

hypocoristic, endear­ment (attr.), фр. hypocorisiique, нем. hypokoristisch, ucn. hipocoristico. Придающий существительному экспрессивный оттенок, указывающий на нежное чувство, подобное тому, которое испытывают к чему-то ма­ленькому и милому. Ласкательный аффикс, а Фр. -ette в soeurette; pycctb -сньк, -ик: доченька, Машенька, гвоздик. Ласкательное значение. Ласкательный оттенок. Ласкательный суффикс. Ласкательное существительное. «=» Русск. ягненочек, незабудочка. Ласкательные эпи­теты. Ласкательная форма англ. hypocoristic form. Аффиксальное видоизменение существительного, сообщающее ему ласкательный от­тенок.

ЛАТЕНТНЫЙ (неявный) англ. latent, фр. latent, нем. latent. Реаль­но не проявляющийся как таковой, но предполагаемый для объяснения фонетических явлений в данной системе чередования; потенциальный. Латентный звук. Латентное лексическое значение. То же, что значение лексическое потенциальное (см. значение). Латентное шва англ. latent shwa. В древнееврейском языке знак отсутствия гласного.

ЛАТЕРАЛЬНЫЙ. То же, что боковой. Латеральный согласный.

ЛАТЕРАЛЬНЫЙ АРЕАЛ см. ареал.

ЛАТЙВ (винительный цели) англ. lative, фр. latif, нем. Lativ, ucn. lativo. Употребление формы винительного падежа для обозначения цели, на которую направлено действие, сэ Лат. Abi in malam crucem.

ЛАТЙНИЦА англ. Roman type. Графическая разновидность латин­ского алфавита, выработанная на основе наиболее четких итальянских рукописных почерков и усовершенствованная путем подражания чет­ким очертаниям букв древнеримских надписей.

ЛЁГКАЯ БАЗА см. база.

ЛЁГКИЙ англ. light. Неударный, слабый. Легкий слог.

ЛЁГКИЙ ГЛАСНЫЙ см. тяжесть.

ЛЁГКОЕ ПРИДЫХАНИЕ. То же, что придыхание тонкое (см. при­дыхание).

ЛЕКСЕМА (глоссема) англ. lexeme. 1. Слово как структурный эле­мент языка, как слово-тип (в отличие от слова-члена, т. е. словесной единицы, выделяющейся в процессе речи); ср. эма.

2. (монема). Любая составная единица семантического уровня, се­мантическое содержание которой нельзя вывести ни из ее синтакси­ческого построения, ни из семантики составляющих ее элементов, га Англ.

heart, sweetheart, by heart; rub noses.

3. To же, что морфема лексическая (см. морфема).

ЛЕКСИКА англ. vocabulary, фр. vocabulaire, нем. Wortschatz, ucn. vocabulario, lexico. 1. (словарный состав). Вся совокупность слов, входящих в состав какого-л. языка или диалекта.

2. Совокупность слов, характерных для данного варианта речи, также в связи с данной сферой ее применения. Лексика бытовая. Лек­сика военная. Лексика деловая. Лексика детская. Лексика диалектная. Лексика жаргонная. Лексика научная. Лексика обиходная. Лексика областная. Лексика официальная. Лексика специальная. Лексика тер­минологическая.

3. Один из стилистических пластов в словарном составе языка. Лексика абстрактная. Лексика аффективная. Лексика возвышенная. Лексика вульгарная. Лексика нейтральная. Лексика общеупотреби­тельная. Лексика поэтическая. Лексика просторечная. Лексика разго­ворная. Лексика фамильярная. Лексика экспрессивная. Лексика интерна­циональная англ. international vocabulary. Совокупность интернациона- лизмов, бытующих в данном языке или общих для ряда языков, обычно вследствие общих черт в их культурно-историческом развитии. Лексика экзотйческая англ. exotic vocabulary. Слова и выражения, заимство­ванные из малоизвестных языков, обычно неиндоевропейских, и употреб­ляемые для придания речи особого колорита, а в русск. яз. гурия, гяур, шальвары, аул, уздень, чихирь. Лексика эмоциональная англ. emotive words. Слова (лексемы), имеющие в данном языке устойчивую эмо­циональную окрашенность, а Некоторые слова, образованные посредством уменьшительно-ласкательных аффиксов (русск. доченька, голубка); образо­

ванные посредством увеличительных аффиксов (русск. бабища, бородища, домище); бранные слова и др.

4. Совокупность слов, употребленных каким-л. автором, словарный состав его «языка». Лексика Пушкина.

ЛЕКСИКАЛИЗАЦИЯ англ. lexicalization, фр. lexicalisation, ucn. lexicalization. Процесс превращения некоторого элемента (морфемы и т. п.) или сочетания элементов (словосочетания) в устойчивый элемент языка, функционирующий в качестве эквивалента отдельного слова; ср.

фразеологическая единица. Лексикализация словосочетаний.

ЛЕКСИКАЛИЗОВАННЫЙ англ. lexicalized. Прил. к лексикализа- ция. Лексикализованные выражения. Лексикализованное сочетание. Лексикализованная метафора. То же, что метафора лексическая (см, метафора). Лексикализованное словосочетание. То же, что фразеоло­гическая единица (см. фразеологический). Лексикализованное словосо­четание глагольное англ. group verb. Фразеологический эквивалент глагола, га Русск. бить баклуши = бездельничать; англ. fall in love = влюбиться.

ЛЕКСИКО-ГРАММАТЙЧЕСКИЙ англ. lexical-grammatical. Харак­теризующийся единством лексических и грамматических свойств, со- единяЮЩИЙ те и Другие свойства. С=э Лексико-грамматическая природа ка­тегории рода существительных в русск. яз., которая является лексической потому, что охватывает (характеризует) данную лексему в целом (а не только какую-нибудь из ее грамматических категорий), и грамматической потому, что имеет грамматическое (флективное) выражение. Лексико-грамма­тическая категория. Лексико-грамматические отношения. Лёксико- -грамматйческие классы слов. То же, что части речи.

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ англ. lexicographic. Прил. к лексико­графия. Лексикографйческие слова. То же, что знаменательные слова (см. знаменательный).

ЛЕКСИКОГРАФИЯ англ. lexicography, фр. lexicographie, ucn. lexicografia. 1. Наука о составлении словарей.

2. Составление словарей как описание лексики данного языка.

3. Совокупность словарей, относящихся к данному языку или области знания.

ЛЕКСИКОЛОГИЧЕСКИЙ англ. lexicological, фр. lexicologique. Прил. к лексикология.

ЛЕКСИКОЛОГИЯ англ. lexicology, фр. lexicologie, ucn. lexicologia. Раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка. Лексикология историческая. Лексикология сравнительная. Лек­сикология английского языка.

ЛЁКСИКО-МОРФОЛОГЙ ЧЕСКИ Й англ. lexical-morphological. От­носящийся к морфологии словообразования. Лексико-морфологическое строение слова.

ЛЕКСИКОН англ. lexicon.*!. Тоже, что словарь (во 2 знач.).

Лек­сикон морфемный англ. morpheme lexicon. Инвентарь всех морфем данного языка.

2. Лексика (в 1 знач.), особенно в применении к жаргонам. Лек­сикон модный. Лексикон торгашеский.

ЛЁКСИКО-СЕМАНТЙЧЕСКОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ см. слово­образование.

ЛЁКСИКО-СИНТАКСЙЧЕСКИЙ англ. lexical-syntactical. Харак- теризующийся единством лексических и синтаксических свойств, соеди­няющий В Себе ТЄ И Другие СВОЙСТВа. га Лексико-синтаксическая при­рода управления, которое является лексическим потому, что выбор его определяется глагольной лексемой в целом (а не одной его грамматической категорией: смеяться, смеюсь, смеялся и т. п. над кем-л.), и синтаксическим потому, что оно выражается определенным синтаксическим построением. Лексико-синтаксическое значение. Лексико-синтаксические варианты слбва см. вариант. Лёксико-синтаксйческое словообразование. То же, что словообразование синтаксическое (см. словообразование). Лёксико- -синтаксйческие формы слова. То же, что варианты слова лексико-син­таксические (см. вариант).

ЛЕКСИКОСТАТИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД см. метод Лингвистиче­ский).

ЛЁКСИКО-СТИЛИСТЙЧЕСКИЙ ПЛАСТ см. пласт.

ЛЁКСИКО-ФРАЗЕОЛОГЙЧЕСКИЙ англ. lexical-phraseological. От­носящийся к семантической сочетаемости слов, их способности или неспособности соединяться по лексическому значению. Лексико-фра- зеслогический момент. Лексико-фразеологическое отношение. Лексико- фразеологическая система языка. Лексико-фразеологическая сочета­емость, а Русск. читать + книга в отличие от танцевать+книга. Лёксико- -фразеологйческая форма слова англ. lexical-phraseological variant of a word. Семантический вариант слова, реализующийся посредством КОЛЛОКации. га Русск. белый как ‘светлый’, как ‘не красный’ в сочетании с вино, как ‘не черный’ в сочетании с шахматы.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ англ. lexical. Прил. к лексика. Лексический ми­нимум основной. Лексическое новообразование. Лексический пласт. Лексическая связь. Лексическая система. Лексические соответствия. Лексический состав языка. Лексический фонд.

Лексическая абстракция англ. lexical abstraction. Лексическое выражение признаков, отношений и т. п., характеризующих те или другие явления действительности. Лексйческая аналогия см. аналогия. Лексйческая анафора см. анафора. Лексическая единйца см. единица. Лексйческая замёна см. замена. Лексйческое значёние. То же, что значение вещественное (см. значение). Лексйческое значёние латёнтное. То же, что значение лексическое по­тенциальное (см. значение). Лексйческое значёние потенциальное см. значение. ♦Лексйческий материал англ. lexical material. 1) Веществен­ное значение, отличающее слова друг от друга и придающее им их ин­дивидуальные лексические свойства. 2) Словоформы как предельные составляющие предложения и словосочетания. Лексйческая метафора см. метафора. Лексйческая метонимия см. метонимия. Лексйческие мор- фёмы см. морфема. Лексйческая норма см. норма. Лексйческое подле­жащее. То же, что подлежащее психологическое (см. подлежащее). Лексйческая сёрия см. серия лексическая. Лексйческая синёкдоха см. синекдоха. Лексйческие слова. То же, что знаменательные слова (см. знаменательный). Лексйческий фонд основной. То же, что словарный фонд основной (см_ словарный).

«ЛЕКТОРСКИЙ» ИМЕНЙТЕЛЬНЫЙ см. именительный падеж.

ЛЕНЙЦИЯ (ослабление) англ. lenition, фр. lenition, нем. Lenierting, исп. lenicion. Увеличение раствора при артикуляции интервокальных согласных в кельтских языках, что приводит к усилению тока воздуха; при этом глухие согласные озвончаются, а звонкие приобретают осо­бый придыхательный характер.

‘ ЛЕТУЧИЕ СЛОВА. То же, что крылатые слова.

ЛИГАТУРА англ. ligature. 1. Буква или знак транскрипции, образо­ванный из соединения элементов двух букв или двух транскрипционных знаков В ОДИН, га Норе. фр. ОЄ.

2. Один письменный знак, передающий сочетание букв, слог или слово.

ЛИМИТАТЙВ англ. limitative, фр. limitatif, нем. Limitativus. Один из падежей объекта, напр, в монгольских языках.

ЛИНГВИСТИКА (♦глоттология, языкознание, языковедение) англ. linguistics, фр. linguistique, нем. Sprachwissenschaft, Linguistik, осп. lingih'stica. Наука о языке, слагающаяся из предлингвистики, микро­лингвистики и металингвистики; ср. макролингвистика. Лингвистика антропологическая англ. anthropological linguistics. Раздел языкозна­ния, изучающий бесписьменные языки. Лингвйстика ареальная англ. areal linguistics, фр. theorie des aires, нем. Areallinguistik. 1) Раздел языкознания, занимающийся изучением лингвистических ареалов; ср. лингвистическая география. 2) Направление в языкознании, при­дающее особое значение исследованию лингвистических ареалов; ср. пространственная лингвистика. Лингвйстика атомистйческая англ. atomistic linguistics. Направление в языкознании, сосредоточивающееся на изучении развития индивидуальных языковых единиц, рассматри­ваемых каждая в отдельности; ср. структурная лингвистика. Лингвйс­тика бихейвиорйст(йче)ская англ. behaviourist linguistics, language as behaviour. Направление в языкознании, рассматривающее язык лишь как одну из форм (разновидностей) человеческого поведения, Лингвйстика внешняя (экстралингвистика) англ. external linguistics, metalinguistics. Отрасль языкознания, изучающая совокупность этни­ческих, общественно-исторических, социальных, географических и других факторов как неразрывно связанных с развитием и функциони­рованием языка; противоп. внутренняя лингвистика; ср. металингви- стика.Лингвйстика внутренняя англ. internal linguistics, microlinguistics. Отрасль языкознания, изучающая системные отношения языковых единиц без обращения к внешнелингвистическим факторам; противоп. внешняя лингвистика; ср. микролингвистика. Лингвйстика дескрип- тйвная англ. descriptive linguistics. Языковедческое направление, счи­тающее основной задачей языкознания построение общей теории язы­кового выражения как основы для детальной и исчерпывающей кон­статации (инвентаризации) фактов, относящихся к системам выражения отдельных языков. Метод, применяемый дескриптивной лингвисти­кой, характеризуется стремлением к чисто формальным способам опи­сания языка, т. е. к разработке особых приемов его описания, осно­вывающихся только на дистрибуции элементов, их воспроизводимости в речи и т. п. Лингвйстика динамйческая англ. dynamic linguistics. 1) То же, что лингвистика историческая. 2) Языкознание как наука, изучающая язык в его реальном существовании, во всем многообразии его функций и проявлений; ср. статическая лингвистика. Лингвистика

Лингвистический

исторйческая (лингвистика диахроническая, лингвистика динамическая, лингвистика эволюционная) англ. historical linguistics. Направление в языкознании, которое требует изучения языка в связи с конкретной историей его развития. Лингвйстика компаративная. То же, что ком­паративистика. Лингвйстика математическая англ. mathematical lin­guistics. Отрасль языкознания, занимающаяся изучением возможностей применения математических методов к исследованию и описанию языка. Лингвйстика общая англ. general linguistics, фр. linguistique generate, нем? allgemeine Sprachwissenschaft, ucn. linguistica general. Область языкознания, изучающая различные языки и различные языковые группы в целях выявления общечеловеческих свойств языкового про­цесса. Лингвйстика описательная (лингвистика синхроническая, линг­вистика синхронная) англ. descriptive linguistics. Отрасль языкознания, изучающая данное (синхроническое) состояние языка. Лингвйстика прикладная англ. applied linguistics. 1) Отрасль общего языкознания, разрабатывающая языковедческую теорию на основе изучения специ­фических современных практических задач, таких как машинный перевод, автоматический поиск информации и т. п. 2) Те разделы язы­кознания, которые не входят в микролингвистику; ср. металингвистика, предлингвистина. Лингвйстика пространственная англ. spatial linguis­tics, ucn. linguistica espacial. 1) Отрасль языкознания, изучающая язык в аспекте его географического распространения и взаимодействия с территориально смежными языками. 2) Разновидность лингвистической географии в неолингенетической школе, характеризующаяся введением понятия пространственных норм для хронологической интерпрета­ции данных лингвистического атласа. Лингвйстика речи англ. lin­guistics of speech, фр. linguistique de la parole. Раздел языкознания, изучающий особое строение речи как не совпадающей полностью и не исчерпывающееся законами строения языка. Лингвйстика социо- логйческая. То же, что социолингвистика. Лингвйстика статйческая англ. static linguistics. Отрасль языкознания, ставящая себе целью выделение и описание вполне синхронизованного «среза» в языке (т. е. с полным исключением момента развития и изменения); ср. динамическая лингвистика (во 2 знач.). Лингвйстика структурная англ. structural linguistics. Отрасль языкознания, ограничивающая предмет исследования внутренними соотношениями и связями в си­стеме языка, т. е. микролингвистикой; ср. атомистическая лингви­стика. Лингвйстика традиционная англ. traditional linguistics. Термин, употребляемый представителями структурализма для обозначения тех направлений в языкознании, которые, следуя традиции, не ограни­чиваются микролингвистическим описанием языков, но включают также и металингвистику, не располагая, однако, точными методами ее изучения; ср. макролингвистика.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ англ. linguistic. Прил. к лингвистика. Лин­гвистический анализ. Лингвистический атлас. Лингвистическое изуче­ние, Лингвистическое исследование. Лингвистйческая география (диалек­тография, языковая география). Отрасль диалектологии, изучающая территориальное распространение тех элементов языка, которые опре­деляют его диалектные разновидности. Лингвистйческая единйца см, единица. ^Лингвистическая историолбгия англ. linguistic hisioriology. Общее учение о закономерностях («механизме») языковой эволюции. Лингвистйческое картографйрование англ. linguistic cartography. Ha-

несение (при помощи особых знаков) на отдельную карту тех или иных явлений, характеризующих ту или иную территориальную разновид­ность языка. Лингвистические категории см. категории лингвистиче­ские. Лингвистйческая относйтельность англ. linguistic relativism. Языковедческая теория, согласно которой абсолютная реальность мира по-разному анализируется (расчленяется) в семантическом строении разных языков. Лингвистйческая палеонтология англ. linguistic pa­leontology. Раздел языкознания, имеющий целью восстановить харак­тер мышления, условия жизни и территориальное распространение (вымерших) первоначальных носителей данного языка, исходя из его словарного состава и других особенностей. Лингвистйческая психология (психология языка) англ. linguistic psychology, нем. Sprachpsychologie. Раздел психолингвистики (в 1 знач.), изучающий внутреннюю сторону процесса функционирования и развития языка. Лингвистйческая ста­тистика англ. linguistical statistics, фр. staiistique linguistique. Приме­нение статистических методов к исследованию произведений речи и системы языка; ср. квантитативный анализ языка. Лингвистйческая стилйстика см. стилистика. Лингвистйческие универсалии см. универ­салии лингвистические. Лингвистйческая фаза англ. linguistic phase. Одно из состояний языка, сменяющих друг друга на протяжении его развития. Древнейшая фаза. Новейшая фаза. Лингвистйческая фило­софия. То же, что философия языка. Лингвистйческая характерология англ. linguistic characterology, фр. caracterologie linguistique, нем. linguistische Charakteristik. Отрасль языкознания, изучающая на основе общего языкознания важнейшие особенности данного языка в синхро­ническом плане. Лингвистйческая экономия англ. linguistic economy, law of least effort in linguistics, ucn. economia linguistica. Стремление говорящего экономить усилия при пользовании речью как одна из причин изменения языка, в особенности фонетического изменения. Лингвистйческого описания метод см. метод .

ЛИН ГВОСТИ Л ЙСТИ КА. То же, что стилистика лингвистическая (см. стилистика).

ЛИНГВОСТИЛИСТЙЧЕСКИЙ англ. linguostylistic. Прил. к лингво­стилистика. Лингвостилистический уровень.

ЛИНЕАРНОЕ ПИСЬМО. То же, что письмо линейное (см. письмо).

ЛИНЕЙНОСТЬ англ. linearity, фр. forme (caractere) lineaire, ucn. linealidad. Последовательное расположение элементов речевого целого, последовательность элементов высказывания, вытягивающихся в «ре­чевую цепь», определяемая звуковой природой речи. Линейность знака. Линейность речи англ. linearity of speech, ucn. linealidad de la habla. Последовательное (разновременное) расположение элементов в речи (в отличие от их одновременности в системе языка). Линейность языка англ. linearity of language. Представление о речевом процессе как о сведении многообразия «многомерного» опыта к «одномерной» (линей­ной) последовательности синтагматического ряда.

ЛИНЕЙНЫЙ англ. lineal, фр. lineaire, нем. linear, ucn. lineal. Прил. к линейность. Линейные знаки см. знак. Линейное письмо см. письмо. Линейная фонема. То же, что фонема сегментная (см. фонема).

ЛИНЕЙНЫЙ ВИД см. вид.

ЛИНЕЙНЫЙ ЯЗЫК. То же, что язык жестов (см. язык).

ЛЙНИЯ ВОСХОДЯЩАЯ см. восходящий.

ЛЙНИЯ ИЗОСИНТАГМИЧЕСКАЯ. То же, что изосинтагма.

ЛЙНИЯ ИЗОТОНИЧЕСКАЯ. То же, что изотона.

ЛЙНИЯ ИЗОФОННАЯ. То же, что изофона.

ЛИРИЧЕСКИЙ МОНОЛОГ см. монолог.

ЛИТЕРАТУРНО-РАЗГОВОРНЫЙ англ. literary-colloquial. Обще­принятый в речи культурных людей, принятый в культурном общении. Литературно-разговорная лексика. Литературно-разговорный язык.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ (общелитературный) англ. literary. 1. Соответ­ствующий нормам образцового языка, нормализованный, правильный, стандартный. Литературное выражение. Литературное произношение. Литературный диалект см. диалект. Литературная норма см. норма. Литературная речь см. речь. Литературный язык см. язык.

2. Относящийся к художественной литературе. Литературный жанр.

ЛИТОТА англ. litotes, фр. litote, нем. Litotes, исп. litote, atenuacion.

1. Троп, состоящий в употреблении антонима с отрицанием, как сред­ство риторического «умаления», сз Русск. Неплохо, а? вм. Хорошо! Отлич­но!; Нетрудно догадаться вм. Легко догадаться; фр. pas mal вм. bien.

2. То же, что мейозис.

литотес см. литота.

ЛИЦО англ. person, фр. personne, нем. Person, исп. persona. Грам­матическая категория глагола, обозначающая отношение действия (процесса) и его субъекта к говорящему лицу. Лицо второе англ. second person, фр. seconde personne, нем. zweite Person, ucn. segunda persona. Категориальная форма лица, обозначающая того человека или предмет, к которому обращена речь, и соотв. глагольная форма, указывающая, что субъектом действия является это лицо; ср. первое лицо, третье лицо. Лицо глагольное англ. verbal person. Выражение категориальных форм лица в парадигме глагольного спряжения. Лицо говорящее англ. speaker. Лицо (или предмет — при персонификации и т. п.), являющееся источ­ником, автором данного речевого акта (высказывания); ср. первое лицо. Лицо дёйствующее англ. agent. 1) То же, что субъект (в 1 знач.). 2) То же, что агенс. Лица действующего дательный. То же, что дательный деяте­ля (см. дательный падеж). Лицо инклюзивное (лицо включительное) англ. inclusive person, фр. personne inclusive, исп. persona inclusiva. Форма первого лица множественного числа, охватывающая (обозна­чающая) как говорящего (говорящих), так и тех, к кому обращена речь. Лицо квалифицированное англ. denoted person. То же, что множествен­ное авторское (см. множественное число). Лицо неопределённо-выражен­ное англ. indefinitely expressed person. Значение первого лица, выра­жаемое формами второго лица (в сочетании с «бывало» и т. п.) в рус­ском языке, а Русск. Бывало, придешь — сидишь, сидишь. Лицо общее англ. common (generic) person. Лексическое значение указания не на конкретное лицо, а на всякого человека вообще; ср. обобщенно-личное местоимение. Лицо определённо-выраженное англ. definitely ex­pressed person. Категориальная форма лица, выраженная личными формами глагола в сочетании с соответствующими личными место­имениями. Лицо первое англ. first person, фр. premiere personne, нем.

erste Person, ucn. primera persona. Категориальная форма лица, обозна­чающая автора речи (говорящее лицо), и соотв. глагольная форма, ука­зывающая на то, что субъектом действия является сам говорящий, т. е. форма лица, отожествляющая субъекта действия с говорящим; ср. второе лицо, третье лицо. Лица первого дёйксис см. дейксис. Лицо слушающее (слушатель) англ. hearer. Лицо, к которому обращена речь, как непременный участник речевого акта. Лицо трётье (лицо прокси­мальное) англ. third person, фр. troisicme personne, нем. dritte Person, ucn. tercera persona. Тот, кто не участвует в речи, стоит вне ее, и соотв. глагольная форма, указывающая на то, что субъектом действия является лицо или предмет, не участвующий в речи. Не лишенным основания является мнение, что т. наз. «третье лицо» в действительности является формой «не-лица», противопоставляемой формам лица, в двух разно­видностях — первого и второго; ср. первое лицо, второе лицо. Лицо четвёртое (обвиатив, лицо обвиативное) англ. fourth person, obviative. Одна из нескольких форм «третьего» лица, выделяемая на основе кате­гории отчуждаемой — неотчуждаемой принадлежности для указания на лицо, упоминаемое после третьего, т. е. на первое лицо из следующих за третьим: «его» в смысле «не свой»; выражение отношения между бо­лее непосредственным И более удаленным Предметами, га Русск. Она подня­ла (свою) руку в отличие от Она подняла его (неподвижную) руку; Он дал мне свою шляпу е отличие от Он дал мне его (не свою, а еще чью-то) шляпу; Иван сказал Петру, что он должен помочь ему (Петр — «четвертое лицо*, и указание, соотв., на Ивана и Петра посредством личных местоимений может быть фор­мально дифференцировано, что помогает избежать неясностей и двусмысленно­стей). Лицо эксклюзивное (лицо исключительное) англ. exclusive person, фр. personne exclusive, ucn. persona exclusiva. Употребление формы первого лица множественного числа, обозначающей только говорящих (т. е. исключающая тех, к кому обращена речь). Лица дательный см, дательный падеж. Лица ймя. То же, что имя личное (см. имя). Лица синтаксическая категория см. категория лица синтаксическая.

лйчный англ. personal, фр. personnel, нем. personlich, ucn. per­sonal. Относящийся к категории лица, служащий для выражения категории лица. Лйчный глагбл см. глагол. Лйчное ймя см. имя. Лйч­ный икфикнтйв см. инфинитив. Лйчное местоимение см. местоимение. Лйчное неполное предложёние см. неполное предложение. Лйчное окон­чание см. окончание. Лйчный подрбд. Тоже, что подрод одушевленный. Лйчное предложёние англ. personal sentence. Предложение, содержащее сказуемое, выраженное личным глаголом. Лйчное существительное см. существительное. Лйчная фбрма глагбла (предикативная форма глагола) англ. finite form of the verb. Спрягаемая форма глагола (т. е. изменяю­щаяся по лицам, числам, временам и наклонениям), служащая в пред­ложении для выражения сказуемого личных предложений; противоп. именная форма глагола.

ЛИШЙТЕЛЬНЫЙ ПАДЁЖ. То же, что абессив.

ЛОГИ КО-ГРАММАТЙЧЕСКИЙ ПЛАН см. план логико-граммати­ческий.

ЛОГИЦЙЗМ. То же, что направление логическое.

ЛОГИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА см. грамматика.

Логический

ЛОГИЧЕСКИЙ англ. logical, фр. logique, нем. logisch, ucn. logico. Относящийся к интеллектуальному содержанию высказывания, к пред­ложению как реализации суждения (в отличие от его грамматического и психологического содержания); ср. интеллектуальный, эмоциональный. Логическое членение предложения. Логическая интонация см. интонация. Логическое отрицание см. отрицание. Логическое подлежащее (см. подлежащее. Логический предикат. То же, что сказуемое логическое (см. сказуемое). Логическая речь. То же, что речь интеллекту­альная (см. речь). Логическое сказуемое см. сказуемое. Логический субъект. То же, что подлежащее логическое (см. подлежащее). Ло- гйческое ударение англ. logical stress (emphasis). Произвольное выделение одного из элементов высказывания в целях увеличения его семантического веса; сильное ударение, свободно перемещаемое говорящим с одного члена предложения на другой с целью смыслового выделения; ср. аффектированное ударение, а Русск. Иван пришёл (не при­ехал, не ушел, находится здесь и т. п.)\ Ивйн пришел (не Петр, не Яков, а именно Иван).

ЛОГИЧЕСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ см. направление логическое.

ЛОГОГРАММА. То же, что сокращение графическое (см. сокраще­ние).

ЛОЖНАЯ КОМПОЗИТА. То же, что сложнопроизводиое слово (см. сложнопроизводный).

ЛОЖНАЯ ОМОНИМЙЯ ФЛЕКСИЙ см. омонимия.

ЛОЖНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ см. этимология.

ЛОЖНОЕ РАЗЛОЖЕНИЕ см. разложение.

ЛОЖНОЕ САНДХИ см. сандхи.

ЛОЖНОЕ СЛОВО. То же, что слово-призрак.

ЛОЖНОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО. То же, что сложнопроизводное слово (см. сложнопроизводный).

ЛОЖНЫЙ ДИФТОНГ см. дифтонг.

ЛОКАЛИЗАЦИЯ англ. localization. Определенность места образо­вания, отличающая согласные от гласных.

ЛОКАЛЙЗМ (местное слово, провинциализм) англ. localism, ucn. localismo. Слово (или выражение), употребление которого ограничено такой-то областью, таким-то городом и т. п. и которое неизвестно в литературном образце данного языка; ср. диалектизмы.

ЛОКАЛЬНЫЙ. То же, что местный. Локальное значение. Локаль­ные отношения см. отношение.

ЛОКАЛЬНЫЙ РЯД см. ряд III.

ЛОКАТЙВ. То же, что падеж местный (см. падеж).

ЛОКАТЙВНЫЙ англ. locative. Прил. к локатив. Локативный послелог.

ЛОМАНАЯ МЕТАФОРА см. метафора.

ЛОМАНОЕ МНОЖЕСТВЕННОЕ см. множественное число.

ЛЬЕЗОН англ. liaison, linking, ligature, фр. liaison, нем. Bindung, Anschlufi, ucn. ligazon, enlace. Чередование немых согласных (ноль звука) с произносимыми согласными в тех же словах перед вокаличе­ским началом следующего слова на стыке слов во французском языке, га Фр. mes parents [mepar^J, но mes enfants [mezafa].

<< | >>
Источник: О.С. АХМАНОВА. СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ. Издание второе, стереотипное. ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ * МОСКВА-1969. 1969

Еще по теме л: