к
КАВЫЧКИ англ. inverted commas, quotation marks, фр. guillemets, нем. Anfuhrungszeichen, ucn. comillas. Парный знак препинания, употребляющийся для выделения в тексте прямой речи, цитат, заглавий, а также слов, употребленных в условном, несобственном смысле.
По рисунку кавычки бывают двух видов: т. наз. елочки (« ») и т. наз. лапки(„“).КАДЁНЦИЯ англ. cadence, ucn. cadencia. Часть интонационного контура предложения, соответствующая аподозису.
КАЖУЩИЙСЯ ВИД. То же, что вид видимый (см. вид).
КАКОЛОГИЯ англ. cacology, фр. cacologie. 1. Неправильное словоупотребление, возникающее В результате Контаминации, а Русск. играть значение < играть роль и иметь значение; представлять значение < представлять интерес и иметь значение.
2. То же, что какэмфатон.
КАКОФЕМЙЗМ. То же, что дисфемизм.
КАКОФЕМИСТЙЧЕСКИЙ англ. cacophemous. Прил. к какофемизм.
КАКОФОНИЧЕСКИЙ англ. cacophonic, ucn. cacofdnico. Прил. к какофония; противоп. эвфонический (во 2 знач.).
КАКОФОНИЯ. То же, что неблагозвучие.
КАКУМИНАЛЬНАЯ АФФРИКАТА англ. cacuminal affricate. Смычно-щелевой согласный со смычным началом (экскурсией) [t] или [d], развертывающимся в щелевой двухфокусный (со вторым задним фокусом) [§] ИЛИ [z].a Нем. [tj], обозначаемая на письме как tsch (deutsch).
КАКУМИНАЛЬНЫЙ СОГЛАСНЫЙ (надзубный согласный, ретрофлексный согласный, супрадентальный согласный) англ. cacuminal, фр. cacuminal, ucn. cacuminal. Переднеязычный согласный, произносимый с поднятием кончика языка к вершине твердого нёба.
КАКЭМФАТОН (какология) англ. cacology. Случайное стечение (а иногда и нарочитое каламбурное соединение) звуков и/или слогов (обычно возникающее вследствие смешения пограничных сигналов), омофони-
Каламбур
чески напоминающих (воспроизводящих) совсем другие слова, с совершенно иным значением, обычно сниженным, смешным или грубым по сравнению со значением исходного словосочетания.
с= Фр. Je suis Romaine, h61as, puisque mon ё p о u x Test (mon nez poulet).КАЛАМБУР (игра слов) англ. pun, фр. calembour, исп. calambur, relruecano. Фигура речи, состоящая в юмористическом (пародийном) использовании разных значений одного и того же слова или двух сходно звучащих СЛОВ, сз Русск. Взять жену без состояния — я в состоянии, но входить в долги для ее тряпок я не в состоянии; Защитник вольности и прав В сем случае совсем не прав; Осип охрип, а Архип осип; исп. A este lopico, lo pi со; Diamantes que fueron antes de amantes de su mujer.
КАЛАМБУРНЫЙ англ. punning. Прил. к каламбур. Каламбурное сравнение.
КАЛЬКА (семантическое заимствование) англ. translation loan-word, caique, фр. caique, нем. Ubersetzungslehnwort, исп. calco. Заимствование путем буквального перевода (обычно по частям) слова или оборота речи. Калька лексическая, га Нем. Aus+druck < лат. ex + pressio; лат. anticipate < греч. prdlepsis; швейцарско-фр. attendre sur quelqu’un < нем. a u f jemanden warten; русск. впечатление < фр. impression, представление
< нем. Vorstellung. Калька фразеологическая, га Русск. присутствие духа
< фр. ргёэепсе d’esprit; целиком и полностью < нем. im Ganzen und Vollen? коротко и ясно < нем. kurz und bundig. Калька синтаксйческая англ. syntactic caique. Синтаксическая модель, сложившаяся в данном языке под непосредственным воздействием другого языка.
КАЛЬКЙРОБАНИЕ англ. modelling words and constructions after foreign patterns. Образование новых слов или введение в язык новых способов синтаксического построения путем заимствования лексико-семантических и лексико-синтаксических моделей другого языка или языков и заполнения их морфемами данного языка. Калькирование конструкций. Калькирование слов.
КАНОНИЧЕСКАЯ ФОРМА англ. canonic form, фр. forme canonique. Обычная, наиболее распространенная форма слов в данном языке, а Односложность в китайском языке; три согласных основы в семитских языках.
КАНЦЕЛЯРСКИЙ англ. dry, bureaucratic. Сухой, бесцветный, лишенный индивидуальности, изобилующий механически повторяемыми архаичными клише (речевыми штампами), употреблением существительных вместо глаголов и прилагательных и др.; ср.
деловой, официальный. Канцелярское выражение, га Русск. Приказ: неприятеля уничтожить,., каковое уничтожение возлагаю на ответственность Чес- иокова. Канцелярский язык. Канцелярский стиль. То же, что стиль административный (см. стиль).КАПИТАЛЬНОЕ ПИСЬМО англ. capital Latin. Рисунок латинского письма периода Римской империи (1 в. до н. э.—5 в. н. э.). Капитальное письмо квадратное монументальное англ. monumental writing. Разновидность капитального письма, характеризующаяся строгостью геометрического построения букв, в которых отношение высоты к ширине приближается к квадрату или равно 2 : 3. Капитальное письмб рустйч- ное (капитальное письмо актуарное) англ. rustic capital Latin. Разновидность капитального письма, отличающаяся от квадратного монумен-
Катахреза
тального капитального письма меньшей строгостью формы и иным соотношением высоты и ширины букв.
КАРДИНАЛЬНЫЕ ГЛАСНЫЕ (основные гласные) англ. cardinal vowels, фр. voyelles cardinales, нем. Kardinalvokale. В системе МФА і, а, а, и как пределы движений языка при произнесении гласных.
КАРИТЙВ англ. caritive, фр. caritif, нем. Karitivus. Категориальная форма падежа в финно-угорских языках, указывающая на лишение, отсутствие чего-л.
КАРИТЙВНЫЙ англ. caritive. Имеющий или придающий значение лишенности, отсутствия какого-л. признака. Каритивные префиксы. Каритивное прилагательное, и Русск. бесхвостый.
КАРКАС ЯЗЫКА РЕЛЯЦИОННЫЙ англ. relational framework of language. Система (сеть, переплетение) абстрактных отношений, к которым якобы может быть сведена реальная система данного языка.
КАРМАДХАРАЙЯ [санскр. karmadharaya]. Сложное слово, между составляющими которого можно усмотреть атрибутивные отношения. СЭ Русск. сухофрукты (сухие фрукты), первоцвет (первый цвет).
КАРТА ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКАЯ см. диалектологический.
КАРТА ОСНОВНАЯ см. основная карта.
КАРТА ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ см. этнолингвистический.
КАРТАВОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ. То же, что картавость.
КАРТАВОСТЬ (картавое произношение) англ.
burring, нем. Schnar- ren. Свойственная индивидуальному (или диалектному) произношению замена язычного [г] язычковым или заднеязычным.КАРТАВЫЙ англ. burring. Произносимый приближением язычка или задней части спинки языка к заднему нёбу. Картавые звуки.
КАРТЙННО-СИНТЕТЙЧЕСКОЕ ПИСЬМО. То же, что письмо пиктографическое (см. письмо).
КАРТОГРАФИРОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ см. лингвистический.
КАТАЛИЗ англ. catalysis, фр. catalyse, ucn. catalisis. Восстановление второго (скрытого) члена синтаксического отношения при наличии открытого первого члена, га Наличие в тексте предлога без позволяет в русск. яз. восстановить посредством катализа родительный падеж; обрыв устойчивой фразеологической единицы позволяет восстановить посредством катализа недостающее продолжение: Под лежачий камень вода не [течет].
катастаз см. катастазис.
КАТACTАЗИС англ. catastasis, фр. catastase, ucn. catastasis. Приступ, или экскурсия, у смычных; ср. имплозия.
КАТАХРЕЗА англ. catachresis, фр. catachrese, нем. Katachrese, ucn. catacresis. 1. Троп, состоящий в употреблении слов в значениях, им естественно не принадлежащих, часто как разновидность гиперболической метафоры, а Русск. Он глотнул глазами пространство; Над бездонным провалом в вечность, задыхаясь, летит рысак.
2. Употребление слова (или выражения) не в соответствии с «правильным» (этимологическим) его значением — нередко сделавшееся узуальным, а Фр. a cheval sur un mur; англ. asset в смысле ‘advantage’, mutual в смысле ‘common’ (our mutual friend); русск. красные чернила.
Категорематический
КАТЕГОРЕМАТЙЧЕСКИЙ. То же, что знаменательный. Катего- рематйческие слова англ. categorematic words, ucn. palabras categorema- xicas. To же, что знаменательные слова (см. знаменательный).
КАТЕГОРЕМАТЙЧНЫЙ. То же, что знаменательный.
КАТЕГОРИАЛЬНАЯ ФОРМА (грамматическая морфологическая категория, морфосема, формальная категория) англ. categorial form. Флективная разновидность слова, являющаяся выражением грамматической категории данного разряда слов (т.
е. слов, принадлежащих к данной части речи), сэ Категориальные формы настоящего, прошедшего и будущего времени, в которых проявляется (которыми конституируется) грамматическая категория времени; категориальные формы англ. общего и притяжательного падежей, конституирующие грамматическую категорию падежа в этом языке, и т. п.КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЁНИЕ см. значение.
КАТЕГОРИИ ВТОРОСТЕПЕННЫЕ. То же, что категории обусловливаемые.
КАТЕГОРИИ ГЛАСНЫХ КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ англ. quantitative categories of vowels. Фонологическое различение долготы и краткости гласных, доходящее в некоторых языках до четырех степеней.
КАТЕГОРИИ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ англ. linguistic categories. Общие свойства различных классов и разрядов языковых единиц, конституирующие эти классы и получающие разнообразное языковое выражение: морфологическое, синтагматическое, просодическое и т. п.— при различном содержании (грамматическом, лексическом, стилистическом и т. п.).
КАТЕГОРИИ ОБУСЛОВЛИВАЕМЫЕ (категории второстепенные) англ. conditioned categories. Более частные категории, существующие на основе наиболее общих, приобретающие свое лингвистическое содержание на фоне более общих, входящие в состав более общих категорий, которые их обусловливают; противоп. обусловливающие категории.
КАТЕГОРИИ ОБУСЛОВЛИВАЮЩИЕ англ. conditioning categories. Наиболее общие языковые категории как основа всех более частных категорий, с ними связанных; противоп. обусловливаемые категории, га Категория спрягаемости глагола как обусловливающая категории лица, числа, наклонения, времени, вида и залога.
КАТЕГОРИИ СЛОВ ГРАММАТИКО-СЕМАНТЙЧЕСКИЕ. Тоже, что части речи.
КАТЕГОРИИ ТАКСОНОМИЧЕСКИЕ англ. taxonomic categories. Категории, создающиеся (конституируемые) возможностью целесообразного сопоставления подобных явлений в одном и том же или в разных языках и являющиеся теоретической основой всех видов языкового сравнения, таких как сравнительно-историческое их изучение, типологическое их исследование, аналитическое их сравнение (сопоставление) и т.
п.; совокупность подобных лингвистических явлений как основа грамматических, лексических, типологических, сравнительно-исторических и т. п. категоризаций и описаний.КАТЕГОРИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ. То же, что категория морфологическая грамматическая (в 1 знач.; см. категория морфологическая).
КАТЕГОРИИ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ англ. categories of parts
of the sentence. To же, ЧТО члены Предложения, а Категория дополнения (категория объекта), категория обстоятельства, категория определения.
КАТЕГОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС. То же, ЧТО вопрос общий (см. вопрос).
КАТЕГОРИЯ БЕЗЛИЧНОСТИ англ. category of impersonality. Глагольная категория в русском языке, создаваемая противопоставлением несобственных форм 3 л. ед. ч. личным формам глагола, включая собственно форму 3 л. ед. ч.
КАТЕГОРИЯ БЫТИЯ (категория наличности) англ. category of being. Обобщенное значение бытия, обнаруживаемое у существительных, у глаголов в безличной форме, у наречий и нечленных прилагательных.
КАТЕГОРИЯ ВНЕЯЗЫКОВАЯ. То же, что категория понятийная.
КАТЕГОРИЯ ГРАММАТЙЧЕСКАЯ англ. grammatical category, фр. categorie grammaticale, нем. grammatische Kategorie, ucn. categoria gramatical. Одно из наиболее общих свойств лингвистических единиц вообще или некоторого их класса, получившее в языке грамматическое выражение. Грамматическая категория падежа в русском языке. Грамматическая категория рода у прилагательных.
КАТЕГОРИЯ ЕДИНИЧНОСТИ (♦категория единственности) англ. category of singularity. Значение словообразовательных аффиксов, таких как русские суффиксы -ин (напр, армянин) и -ёнок (напр, цыпленок), указывающих на то, что обозначаемый данным словом предмет мыслится как отдельная единица.
♦КАТЕГОРИЯ ЕДИНСТВЕННОСТИ. 1. То же, что категория единичности.
2. Отсутствие соотносительных форм множественного числа у отвлеченных существительных, имен собственных и т. п.; ср. сингулятив.
КАТЕГОРИЯ ИЗЪЯСНЕНИЯ англ. category of expounded predication. Синтаксическая категория, выражаемая противопоставлением простого (полнозначного) глагольного сказуемого и составного глагольного сказуемого с семантически ослабленной глагольной связкой и зависимым инфинитивом, а Русск. Он запел — Он начал петь.
КАТЕГОРИЯ ЛИЦА СИНТАКСЙЧЕСКАЯ англ. syntactic category of person. Разнообразные средства выражения отношения к лицу в связи с предикативностью, такие как интонация побуждения, просьбы, упрека, особые модели предложения и т. д., обобщаемые категориально на основе семантико-синтаксического подобия, а Русск. И, полно, что за счеты...; Прощай, свободная стихия!; Спасибо; Вон!; Прочь!
КАТЕГОРИЯ МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ англ. morphological category. Морфологическое выражение наиболее общих процессов и явлений, характеризующих грамматику и лексику данного языка. Морфологическая лексическая категория повторного действия. «= Англ. write — re-writes русск. сделать — переделать. Категория морфологическая грамматйческая англ. grammatical category, inflectional category, фр. categorie grammaticale, нем. grammatische Kategorie, ucn. categoria gramatical. 1) (категории частей речи). Одна из основных обобщенных характеристик данного разряда слов, имеющая морфологическое выражение, т. е. проявляющаяся в противопоставлении грамматических форм
ОДНОГО И ТОГО ЖЄ слова, га Категория вида, категория времени, категория залога, категория лица, категория наклонения, категория падежа, кате? гория предшествования (в англ. яз. создается противопоставлением предшествования — одновременности: I finished the book в отличие от When I had finished the book, I went for a walk.), категория рода, категория степеней
сравнения, категория числа. 2) То же, что категориальная форма,
сэ Категория женского рода, категория мужского рода, категория среднего
рода, категория косвенного падежа. 3) Класс (разряд) слов, характе
ризующийся определенными морфологическими грамматическими категориями. а Категория глагола (т. е. глагол как часть речи), категория прилагательного, категория существительного.
КАТЕГОРИЯ МЯГКОСТИ англ. category of softness. Сокращенное обозначение фонологической категории мягкости — твердости, характеризующей систему согласных в современном русском языке.
КАТЕГОРИЯ НАЛИЧНОСТИ. То же, что категория бытия.
КАТЕГОРИЯ НЕ-ЛИЦА англ. category of non-person. Словообразовательная категория в системе имен существительных, связанная с понятием предметности и противопоставляемая категории лица, а русск. учительница (лицо) — ящик (не-лицо).
КАТЕГОРИЯ НЕСИНТАКСЙЧЕСКАЯ англ. non-syntactic category. Лингвистическая категория, формальное выражение которой (формы, в которых она выражается) не зависит от других форм в данном высказывании; категория, которая не обозначает зависимости одних слов от других в речи; противоп. синтаксическая категория, а категория степеней сравнения у прилагательных, вид, залог у глагола, род, число у существительных и т. п.
, КАТЕГОРИЯ НУЛЕВАЯ англ. zero category. Немаркированная категориальная форма в составе данной грамматической категории, сэ Изъявительное наклонение (как немаркированная категориальная форма категории наклонения), несовершенный вид (как немаркированная, бесприставочная, категориальная форма категории вида), невозвратный залог и т. п.
КАТЕГОРИЯ ПАРНОСТИ англ. category of paired relationship. Обобщенное значение двух предметов или двойного предмета (предмета, состоящего из двух частей), связанное по происхождению с двойственным
ЧИСЛОМ, сэ Русск. глазё, колени, штаны, брюки, вожжи.
КАТЕГОРИЯ ПОНЯТИЙНАЯ (категория внеязыковая) англ. conceptual (extralingual, notional) category. Отвлеченное обобщенное значение, находящее в данном языке то или иное выражение, а категория абстрактности, категория вещественности, категория конкретности, категория личности, категория множественности, категория модальности, категория одушевленности, категория предметности, категория притя- жательности, категория собирательности, категория совокупности, категория сравнения, категория считаемости, категория увеличительности, категория уменьшительности.
КАТЕГОРИЯ РЕЧЕВАЯ англ. category of speech. Одна из синтаксических и семантічко-синтаксических категорий, определяющая общемодальное и общепредикативное содержание высказывания и получающая разнообразное — конструктивное, просодическое и т. п.— выражение, га Категория вводных слов и выражений, категория вопроса,
категория восклицания, категория звательная (категория обращения), категория отрицания, категория повествования, категория утверждения.
КАТЕГОРИЯ СЕМАНТИКО-ЛЕКСЙЧЕСКАЯ англ. semantical-lexical category. Совокупность семантических признаков слов как единиц словарного состава, на основании которых они объединяются в семантические классы.
КАТЕГОРИЯ СИНТАКСИЧЕСКАЯ англ. syntactic category. Лингвистическая категория, выражающая зависимость одних слов в речи от других; противоп. несинтаксическая категория, а Падеж у существительных; падеж, число, род у прилагательных и т. п. Категория син- таксйческая объективная англ. objective syntactic category. Синтаксическая категория, связанная с обозначением отношений между словами и словосочетаниями без указания на то, как эти отношения воспринимаются говорящим; ср. субъективно-объективная категория (в 1 знач.).
КАТЕГОРИЯ СОСТОЯНИЯ (безлично-предикативные слова, при- связочное безличное сказуемое, предикативное наречие, предикативные слова) англ. category of state. Разновидность неизменяемых слов, употребляющихся только в роли сказуемого, преимущественно в безличных предложениях, а Русск. жаль, пора, нужно, больно, весело, душно.
КАТЕГОРИЯ СУБЪЕКТИВНОЙ ОЦЕНКИ англ. category of subjective evaluation. Семантико-синтаксическая категория, выражаемая соответствующим синтаксическим употреблением разных частей речи: существительного, качественного прилагательного и наречия — и выражающая отношение говорящего К предмету речи. СЗ Русск. весе1* л е н ь к и й ситец (прилагательное), премного благодарен (наречие)»
КАТЕГОРИЯ СУБЪЕКТИВНО-ОБЪЕКТИВНАЯ англ. subjective- -objective category. 1. Синтаксическая категория, указывающая на восприятие говорящим тех отношений, которые объективно устанавливаются между словами и словосочетаниями; ср. объективная синтаксическая категория.
2. Синтаксическая категория, обусловливающая относительную законченность сообщаемой МЫСЛИ В речи, сз Категория лица, категория времени, категория модальности.
КАТЕГОРИЯ ФОРМАЛЬНАЯ. 1. Грамматическая категория, имеющая морфологическое выражение.
2. То же, что категориальная форма.
КАУЗАЛЬНЫЙ (причинный) англ. causal, фр. causal, нем. kausal, ursachlich, ucn. causal. Выражающий причинную зависимость или связанный с выражением такой зависимости; имеющий значение причины, выраженное синтаксическими средствами, напр, посредством особой группы союзов и их фразеологических эквивалентов. Каузальные отношения. Каузальный оттенок. Каузальное словосочетание, сз русск. благодаря стечению обстоятельств. Каузальный СОЮЗ, сэ Русск. потому что. Каузальное предложёние. То же, что придаточное причинное (см. придаточное предложение).
КАУЗАТИВ. То же, что каузативный.
КАУЗАТЙВНЫЙ (каузатив, понудительный, фактитив) англ. causative, фр. causatif, нем. kausativ, ucn. causativo. Имеющий значение
Качества имя
причины (повода) для действия (лат. causa). Каузативный вид. Каузативный глагол, га Русск. поить, выводить (вызывать соответствующие действия); ср. фр. faire rire, sortir yn cheval de l’ecurie. Каузативный залог. Каузативное значение. Каузативный инфикс. Каузативное наклонение. Каузативная форма.
КАЧЕСТВА ЙМЯ см. имя.
КАЧЕСТВА РОДЙТЕЛЬНЫЙ. То же, что родительный качественной оценки (см. родительный падеж).
КАЧЕСТВЕННО-ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННОЕ НАРЁЧИЕсж. наречие I.
КАЧЕСТВЕННО-ОТНОСИТЕЛЬНОЕ НАРЁЧИЕ см. наречие I.
КАЧЕСТВЕННО-ОЦЕНОЧНОЕ ЗНАЧЁНИЕ см. значение.
КАЧЕСТВЕННО-ЭКСПРЕССИВНОЕ СЛОВО-ПРЕДЛОЖЁНИЕ см. слово-предложение.
КАЧЕСТВЕННЫЙ англ. qualitative, фр. qualitatif, исп. cualitativo. !. Тембровый, связанный с изменениями тембра гласных. Качественные различия звуков. Качественное изменение см. изменение. Качественная редукция Русск. Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твердость спасала его от обыкновенных заблуждений молодости; Отказавшись навек от милых заблуждений, я выбрал иные обольщения — более существенные. Книжное употребление. Книжный язык. Кнйжное займствование см. заимствование. Кнйжные слова англ. learned words, фр. mots savants, нем. Buchwor- ter, ucn. palabras librescas. Слова, оформившиеся и развившиеся под более или менее сознательным (произвольным) воздействием писателей и ученых.
КОАКТЙВ англ. coactive, фр. coactif, нем. Koaktivus. Общее название для форм наклонения, содержащих значение участия субъекта в действии, его усилий для осуществления действия.
*КОГЕРЁНЦИЯ англ. coherence. Комбинаторная взаимозависимость звуков речи.
КОГИТАТЙВ лат. cogitativus. Делиберативное значение латинского сослагательного наклонения.
КОГОРТАТЙВ. То же, что наклонение увещевательное (см. наклонение).
КОД англ. code. Правило, позволяющее соотносить (сопоставлять) с каждым передаваемым сообщением некоторую комбинацию различимых сигналов.
КОДИФИКАЦИЯ НОРМЫ англ. codification of the norm. Изложение (формулировка) сово купности правил, обеспечивающих регулярное воспроизведение в речи образцового варианта языка.
КОДОВЫЙ англ. code (attr.). Прил. к код. Кодовая система. Кодовые схемы.
КОЙНЁ (общий язык) греч. koine. 1. Общенародный язык, возникший в древней Греции на базе аттического диалекта.
2. англ. contact vernacular. Язык, служащий средством междиалектного общения для разноязычных групп (коллективов) и возникший на базе одного (или нескольких) диалектов, являющихся естественными языками этих групп. Общебразильское койне — португ. lingua geral bra- silica (бытует в Бразилии как средство общения между европейцами, африканцами и индейцами, включая индейцев, говорящих на разных племенных языках).
КОЛЕБАНИЯ ГЛОТТАЛЬНЫЕ. То же, что глоттальные вибрации (см. глоттальный).
КОЛЕБЛЮЩЕЕСЯ УДАРЁНИЕ (двоякое ударение) англ. double
stress. Сочетание подвижного и неподвижного ударения в одной и той же парадигме, сз Русск. волны, волнам, волнами и волны, волнам, волнами.
КОЛИЧЕСТВА ВИНЙТЕЛЬНЫЙ см. винительный падеж.
КОЛИЧЕСТВА ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ см. именительный падеж.
КОЛИЧЕСТВЕННО-ВЫДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что
родительный количественный (см. родительный падеж).
КОЛИЧЕСТВЕННО-ИМЕННОЕ СОЧЕТАНИЕ см. сочетание.
KOJIЙЧЕСТВЕНКО-ОТДЕЛЙТЕЛ ЬН ЫЙ ПАДЕЖ. То же, что родительный количественный (см. родительный падеж).
КОЛЙЧЕСТВЕННО-ПРЕДМЕТНОЕ СЛОВО англ. quantitative- -object word. Существительное со значением числа, образованное от числительного. а Русск. пятерка, тройка, тройня.
КОЛИЧЕСТВЕННО-РАЗДЕЛИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.
КОЛИЧЕСТВЕННО-РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ПАДЁЖ. То же, что
родительный количественный (см. родительный падеж).
КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ (квантитативный) англ. quantitative, фрш quantitatif, нем. quantitativ, ucn. cuantitativo. 1. Связанный с длительностью и силой звука и изменениями этих его свойств. Количественное изменёние см. изменение. Количественные категории гласных см. категории гласных количественные. Количественная метатеза см. метатеза. Количественное противопоставление см. противопоставление. Количественная редукция см. редукция. Колйчественное ударение (квантитативное ударение, долготное ударение) англ. quantitative stress, фр. accent de quantite, accent temporel, нем. Quantitats- betonung. Вид ударения, при котором ударный слог выделяется по сравнению с неударным главным образом большей длительностью самого гласного. Колйчественное чередование см. чередование.
2. Выражающий значение количества, связанный со значением количества. Колйчественный анализ см. анализ. Колйчественный виий- тельный. То же, что винительный количества (см. винительный падеж). Колйчественное наречие см. наречие I. Колйчественный падёж см. падеж. Колйчественный родительный см. родительный падеж. Колйчественное числйтельное см. числительное.
КОЛИЧЕСТВО англ. quantity, фр. quantite, нем. Quantitat, ucn. cantidad. Относительная долгота и сила звука, различия в степени длительности звука. Долгое количество. Количество звука. Колйчество прерывистое. То же, что долгота прерывистая (см. долгота).
•КОЛЛЕКТИВНЫЙ ГОВОР см. говор.
КОЛЛЕКТИВНЫЙ СУБСТРАТ см. субстрат.
КОЛЛИГАЦИЯ англ. colligation. Морфосинтаксически обусловленная сочетаемость слов в речи как реализация их полисемии; ср. коллокация. а Сочетаемость глагола с прямым илн косвенным дополнением как реализация его полисемии (русск. судить кого-л., судить о ком-л.).
КОЛЛОКАЦИЯ англ. collocation. Лексико-фразеологически обусловленная сочетаемость слов в речи как реализация их полисемии; ср. коллигация. а Сочетаемость русск. темный с ночь в отличие от сочетаемости темный с человек.
КОЛЛОКВИАЛИЗМ англ. colloquialism. Слово или выражение, свойственное разговорному языку, сэ Русск. Я ужасно устал; Они страшно опоздали; англ. I am awfully sorry.
КОЛОМЕТРЙЯ англ. colometry, фр. colometrie, нем. Kolometrie. Деление высказывания на колоны как риторическое средство.
КОЛОРЙТ англ. colour(ing). Особое свойство литературного произведения, речевой характеристики персонажа и т. п., обусловливаемое' наличием в них слов и выражении, заимствуемых из определенной диалектной среды или языка какой-л. эпохи, отражающих специфические черты какого-л. языка, реалии какой-л. страны, местности и т. п.; ср. стилизация. Колорит восточный, а евнух, факир, гарем, гяур, чубук, шербет в «Бахчисарайском фонтане» Пушкина. Колорит «европейский». га Вкрапление французских выражений в речь персонажа: Que diable est-ce que tout cel а. Опять шутки шутить вздумал 1; Entre nous, его стало просто невозможно слушать! Колорит местный. Колорит национально-просторечный. а Русск. батюшка, старннушка; полно врать; беда да и только; совет да любовь.
КОМБИНАТЙВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.
КОМБИНАТЙВНЫЙ ТЕРМИН см. термин.
КОМБИНАТОРНЫЙ англ. combinatory, фр. combinatolre, нем. kom- binatorisch. Тоже, что позиционный. Комбинаторный вариант фонёмы см. вариант. Комбинаторная долгота см. долгота. Комбинаторное изменёние англ. combinative change. То же, что изменение зависимое (см. изменение). ♦Комбинаторный оттёнок фонёмы см. оттенок фонемы. Комбинаторное чередование. То же, что чередование позиционное (см. чередование).
КОМИТАТЙВ англ. comitative, фр. comitatif, нем. Komitativus, ucn. comitativo. 1. (совместный падеж). Значение сопровождения, совместности как одна из функций творительного падежа, га лат. Caesar omnibus copiis advenit; русск. Цезарь пришел со всеми (своими) войсками.
2. англ. comitative aspect, ucn. aspecto comitativo. Глагольное значение совместности или совместного действия в индейских языках.
КОМИТАТЙВНЫЙ англ. comitative, фр. comitatif, нем. komitativ. Выражающий совместное действие, пребывание, положение и т. д. Комитативное отношение.
КОММУН И КАТ ЙВНЫЙ англ. communicative. Относящийся к собственно сообщению как передаче интеллектуального содержания, в отличие от содержания эмотивного (эмоционального, аффективного), т. е. от выражения печали, радости и других чувств, составляющих содержание некоммуникативных высказываний. Коммуникативное высказывание. Коммуникативное значение слов. Коммуникативные средства языка. Коммуникатйвная единйца см. единица. Коммуникативная интонация см. интонация. Коммуникативное разрешёние англ. resolution, нем. Losung. Прекращение синтаксического напряжения (нем. Span- nung) вследствие осуществления акта коммуникации. Коммуникатйвная функция см. функция.
♦КОММУНИКАЦИОННАЯ ФУНКЦИЯ . То же, что функция коммуникативная (см. функция).
КОММУНИКАЦИЯ англ. communication. Сообщение или передача при помощи языка некоторого мысленного содержания. Коммуникации акт англ. act of communication, communication act, фр. acte de communication. To же, что высказывание. Коммуникации двучленной теория см. теория двучленной коммуникации.
КОММУТАЦИОННАЯ ПРОВЕРКА англ. commutation test. Определение наличия или отсутствия коммутации (во 2 знач.) как способ различения инвариантов (эм) и вариантов (алло-).
КОММУТАЦИЯ (замена, замещение) англ. commutation, неп. con- mutacion. 1. Парадигматическая соотнесенность (корреляция) определенной единицы выражения с определенной единицей содержания; ср. пермутация. с=> Jlatn. суффикс -mus связан коммутацией с комплектом остальных суффиксов данной парадигмы и, таким образом, приобретает свое значение первого лица по противопоставлению суффиксу -tis; он приобретает значение множественного числа по противопоставлению суффиксу -о и актива по противопоставлению суффиксу -mur.
2. Взаимное отношение инвариантов в плане выражения; отношение между двумя элементами обозначающего (означающего), или выражения, состоящее в том, что замена одного из них другим вызывает соответствующее изменение в обозначаемых ими элементах содержания; ср. инвариант.
3. Лингвистический метод изучения системы языковых единиц, заключающийся в обнаружении тех изменений формы (или выражения), которые вызывают соответствующие изменения в другом функтиве; ср. субституция (в 1 знач.).
КОМПАКТНЫЙ англ. compact. Один из резонансных признаков звуков речи, определяемый более высокой степенью концентрации произносительной энергии в сравнительно узкой (центральной) области спектра и выражающийся в увеличении различия между объемом резонаторов впереди и позади точки максимального сужения. Признак «компактный» противополагается признаку «диффузный» в системе универсальных двоичных противопоставлений дифференциальных элементов, а Открытые гласные, палатальные и велярные согласные.
КОМПАРАТИВИСТИКА (компаративная лингвистика) англ. сот- parativistics, comparative philology, исп. comparatismo. Раздел языкознания, занимающийся сравнительно-историческим изучением родственных языков.
КОМПАРАТИВНЫЙ англ. comparative, исп. comparativo. Выражающий сравнение, связанный с выражением сравнения. Компаративные отношения. Компаративная лингвистика англ. comparative linguistics (philology). То же, что компаративистика. Компаративный метод англ. comparative method. То же, что метод сравнительно-исторический (см. метод ).
КОМПЕНСИРУЮЩЕЕ ПРОДЛЕНИЕ. То же, что продление замени- тельное (см. продление).
КОМПЛЕКС англ. complex. Функциональное единство нескольких синтагматически связанных элементов. Комплекс синтаксический.
‘КОМПЛЕКС АРТИКУЛЯЦИОННО-АКУСТИЧЕСКИЙ см. артв-
куляционно-акустический.
КОМПЛЕКС АРТИКУЛЯЦИОННЫЙ см. артикуляционный.
КОМПЛЕКС ЗВУКОВОЙ см. звуковой.
КОМПЛЕМЕНТАЦИЯ ЧАСТИЧНАЯ англ. partial complementation, фр. complementarity partielie. То же, что дистрибуция дополнительная (см. дистрибуция).
КОМПЛЕТЙВНАЯ АППОЗИЦИЯ см. аппозиция.
КОМПЛЕТЙВНАЯ СВЯЗЬ СМ. СВЯЗЬ.
композйт см. композита.
КОМПОЗИТА. То же, что сложное слово (см. сложный). Композйта ложная. То же, что сложнопроизводное слово (см.сложнопроизводный). Композйта соположения. То же, что фразеологическая единица (см. фразеологический).
композйтум см. композита.
КОМПОНЕНТ англ. component, нем. Kompositionsglied, ucn. compo- nente. Элемент (единица) в составе сложного лингвистического целого, выделяющийся на основе определенных языковых закономерностей или правил; ср. составляющая. Компонент морфологический. Компонент словосочетания.
КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ см. анализ.
КОНАТЙВ англ. conative, фр. conatif, нем. Konativ, ucn. conativo. То же, что интенсив.
КОНВЕРГЕНТНЫЙ англ. convergent. Прил. к конвергенция. Конвергентные изменения (Языкову.
КОНВЕРГЁНТЫ англ. convergents. Языки (или их элементы), испытывающие действие конвергенции.
КОНВЕРГЕНЦИЯ 1. (схождение ИапёГ > апёг.
Критический аппарат
КРАТКИЙ англ. short, фр. bref, нем. kurz, ucn. breve. 1. Обладающий меньшей длительностью по сравнению с долгим при том же темпе речи. Краткий гласный англ. short vowel, фр. voyelle courte, нем. kur- zer Vokal, ucn. vocal breve. 1) Гласный, обладающий меньшей длительностью по сравнению с долгим гласным. 2) Одноморный гласный. Краткий дифтбнг см. дифтонг. Кр&ткий слог см. слог I.
2. Характеризующийся окончаниями, восходящими к именному склонению; противоп. членный. Краткое склонение. Краткая форма. Краткая форма качественных имен прилагательных. Краткое окончание см. окончание. Краткое прилагательное см. прилагательное. Краткое причастие см. причастие. Краткая форма прилагательного. То же, что прилагательное краткое (см. прилагательное).
КРАТКОСТЬ англ. shortness, фр. brevite, нем. Kurze, ucn. brevidad. Краткое количество звуковой единицы. Краткость гласных. Краткость звуков. Краткость слога.
КРАТНЫЙ ПОДВЙД см. подвид.
КРАТЧАЙШАЯ ЕДИНЙЦА см. единица.
КРАТЧАЙШИЕ ЗВУКОВЫЕ РАЗЛИЧИЯ англ. shortest sound- -distinctions. Звуковые различия, на основании которых выделяются кратчайшие звуковые единицы в составе слова и морфемы; ср. фонема.
КРЕОЛИЗАЦИЯ англ. creolization. Специфическое изменение одного из современных европейских языков: английского, французского, испанского, голландского или португальского,— осуществившееся вследствие длительного употребления их в качестве средства общения с коренным населением (главным образом островов Индийского океана).
КРЕОЛЬСКИЙ ЯЗЫК см. язык.
КРЕПКИЙ ПРЙСТУП. То же, что приступ сильный (см. приступ).
КРЕСТЬЯНСКИЙ ГОВОР см. говор.
КРИПТОГРАММА англ. cryptogram. Надпись (или документ), сделанная криптографическим способом.
КРИПТОГРАФИЧЕСКИЙ англ. cryptographic. Прил. к криптография. Криптографическое письмо.
КРИПТОГРАФИЯ (тайнопись) англ. cryptography. Разновидность письма, основанного на употреблении шифра.
КРИПТОЛАЛЙЧЕСКИЙ англ. cryptolalic. Прил. к криптолалия.
КРИПТОЛАЛИЯ (тайноречие) англ. cryptolalia. Тайный язык- («потайной язык»), непонятный для тех слоев общества, которые не входят в данную социальную группу, а Воровской жаргон.
КРИПТОЛОГИЯ англ. cryptology. Наука о тайных языках, закономерностях их построения и способах их расшифровки.
КРИПТОТЙП англ. cryptotype. Класс слов, объединяемых скрытой семантической и лексико-синтаксической (или лексико-морфологической) общностью; Ср. фенотипы (во 2 знач.). га Класс англ. глаголов, от которых могут образовываться отрицательные прилагательные по модели un +глагольная основа Ч-ed (unasked, unwarranted и т. п.).
КРИТИЧЕСКИЙ АППАРАТ англ. critical apparatus, фр. apparat
Критское письмо
critique, нем. kritischer Apparat. В комментированном издании текста совокупность примечаний и ссылок.
КРЙТСКОЕ ПИСЬМО см. письмо.
КРУГЛОЩЕЛЕВОЙ англ. groove fricative, нем. rillenformig, ucn. redondeada fricativa. В знач. сущ. Щелевой согласный, артикулируемый с проходом для воздуха в форме желобка, т. е. образуемый лишь средней частью активного органа, а не равномерным сближением его с пассивным органом по всей ширине; ср. плоскощелевой, сэ РуссК. [с].
КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ. То же, что крылатые слова.
КРЫЛАТЫЕ СЛОВА (крылатые выражения, летучие слова) англ. winged words, нем. gefliigelte Worte. 1. Слова, получившие широкое распространение и отличающиеся значительной экспрессией.
2. Устойчивые словосочетания, подобные пословицам и поговоркам, но происходящие из определенного литературного или исторического источника, га В русск. яз. И дым отечества нам сладок н приятен; яблоко раздора, перейти Рубикон, человек в футляре.
КУЛЬМИНАТЙВНАЯ ФУНКЦИЯ см. функция.
КУЛЬМИНАТОР англ. culminator. Фонологический элемент, обладающий кульминативной функцией.
КУЛЬМИНАЦИОННОЕ СУЖЕНИЕ см. сужение кульминационное.
КУЛЬТУРА РЕЧЕВАЯ см. речевой.
КУЛЬТУРА РЕЧИ. То же, что речевая культура (см. речевой).
КУЛЬТУРНО-ХРОНОЛОГЙЧЕСКИЕ СЛОЙ англ. cultural-chronological strata (in the vocabulary). Пласты лексики, обладающие различными стилистическими, этимологическими и частотными свойствами.
КУЛЬТУРНЫЙ англ. culture (attr.), cultural. Относящийся к понятийной области, возвышающейся над кругом примитивных и повседневных представлений элементарного быта. Культурные понятия. Культурное слова. Культурные термины. Культурная часть лексики. Культурный язык см. язык.
КУМУЛЯТИВНОЕ ЗНАЧЁНИЕ см. значение.
КУМУЛЯТИВНОЕ ОТРИЦАНИЕ англ. cumulative negation. То же, что отрицание многократное (см. отрицание).
КУРСИВ англ. italics, ucn. letra cursiva (italica). 1. Скорописный почерк латинского и греческого письма.
2. Рисунок типографского шрифта, близкий к рукописному, используемый для выделения части текста из остального текста, набранного прямым шрифтом.
КУРСИВНЫЙ ВИД. То же, что вид длительный (см. вид).
КУРСУС лат. cursus. Особенности ритмомелодического построения Прозаической речи. Курсує быстрый, га Лат circumstantias intueri. Курсус медленный, а Лат. moderatidne palpavcrit. Курсус ровный, а Лат. comitetur honestas. Курсус метрический англ. metric cursus, фр. cursus metrique. Курсус, основанный на регулярном чередовании кратких и долгих слогов. Курсус ритмйческий англ. rhythmic cursus, фр. cursus rythmique. Курсус, основанный на регулярном чередовании ударных и неударных слогов.