д
ДАВНОПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ см. время.
ДАННОЕ. То же, что тема I.
«ДАННЫЕ» англ. data. Особенности функционирования лингвистических единиц, поддающиеся непосредственному наблюдению и противопоставляемые «фактам», познание которых осуществляется через посредство научной теории языка; ср.
«факты».ДАТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ англ. dative, фр. datif, нем. Dativ, исп. datl- vo. Категориальная форма падежа со значением косвенного (дальнейшего, побочного) объекта. Дательный косвенного объекта. о Русск. купить книгу брату; поручить (что-л.) товарищу. Д&тельныЙ восклицательный англ. dative of exclamation, исп. dativo exclamativo. Форма дательного падежа, употребляемая в латинском языке при междометиях heu, vae. = Лат. Ней mihii Vae vlctis! Дательный выгоды — невыгоды (дательный назначения, дательный цели) англ. dative of advantage — disadvantage, лат. dativus commodi — incommodi. Употребление форм дательного падежа для обозначения лица или предмета, в пользу которого совершается действие, га Русск. Он построил дачу своим старикам. Дательный дёятеля (дательный действующего лица) англ. dative of agent, исп. dativo agente, лат. dativus auc- toris. Употребление дательного падежа для обозначения лица или предмета, которому приписывается совершение действия, обозначенного сказуемым бесподлежащного предложения. = лат. Hoc m і h і est faciendum. Дательный заинтересованного лица (дательный интереса, дательный симпатический, дательный этический) англ. ethical dative, исп. dativo de inters (etico, expletivo, simpatico), лат. dativus ethicus (sympatheticus). Употребление формы дательного падежа в функции»
близкой к вводному слову, т. е. вне связи с прямым значением, сэ Русск. Оно, правда, не близко, а только тут т е б е и лес, и сплавная река! словацк. Vidiel som t і Moskvu; фр. Prends-moi le bon parti. Д&тельный инклюзивный англ. inclusive dative.
Дательный направления, подразумевающий проникновение в само место назначения; ср. дательный эксклюзивный. 1=1 Старорусск. приде Царюгороду. Дательный лица англ. dative of person. Дательный падеж существительных, обозначающих лицо, в конструкциях, не включающих (и не предполагающих) параллельного прямого дополнения; ср. дательный предмета, а Русск. Товарищи шутили е м у; Она присела князю (в отличие от пишу брату). Дйтельный направления англ. dative of direction. Употребление форм дательного падежа для обозначения направления движения, выражаемого управляющим глаголом, а Русск. идти к дому. Д&тельный по- сессйвный (дательный принадлежности, дательный притяжательный) англ. dative of possession, possessive dative, нем. possessiver Dativ, ucn. dativo posesivo. Употребление форм дательного падежа для обозначения обладания чем-л., собственности на что-л.; в латинском языке при глаголе esse для обозначения лица, обладающего чем-л., имеющего что-л. а Лат. m і h і pecunia est. Дательный предмета англ. dative of inanimate object. Дательный падеж существительных, обозначающих предмет, в качестве фиксированного падежа управления при некоторых глаголах; ср. дательный лица, а русск. я предстою алтарю; ... кто небесам главой своей касался. Дательный ПриадъекТЙВНЫЙ англ. dative adjunct. Употребление форм дательного падежа в функции дополнения К Прилагательному, га Русск. не причастный делам земли; Он мне чужой. Дательный приглагольный англ. adverbal dative. Форма дательного падежа в функции косвенного дополнения. = Русск. помогать брату, писать однополчанам. Дательный ПрИИМённыЙ (дательный присубстантивный) англ. adnominal dative. Употребление форм дательного падежа в функции дополнения к некоторым разрядам существительных, а Русск. помощь нуждающимся; не дождется дню конца; привет миролюбивым народам. Дательный самостоятельный (дательный абсолютный, дательный адвербиальный, дательный рбстоятельственный) англ. dative absolute. Синтаксическая конструкция в славянских языках, состоящая из независимого причастия в дательном падеже, с которым согласуется существительное, обозначающее логический субъект данного процесса или явления, сэ Ст.-сл. Бы вшу мне на море, восстала сильная буря; Кругом взгроможденному морю, видит как будто из адския бездны далекое море. Дательный сильноуправляемый англ. «strict-government» dative. Формы дательного падежа, избирающие данный глагол по законам сильного управления, а Русск. вредить, угождать, потакать и т. п. ком у-ч е м у. Д&тельный слабоуправляемый англ. «Іах-government» dative, Формы дательного падежа, зависящие не от глагола, а от целого словосочетания ИЛИ общего смысла высказывания. = Русск. Он старцу пал к ногам; ... схватив е й руку, говорит. Дательный субъекта англ. subjective dative. Форма дательного падежа, обозначающая лицо или предмет, который испытывает состояние, обозначаемое сказуемым безличного Предложения, га Русск. Кате нездоровилось; Ему хочется спать. Дательный эксклюзйвный англ. exclusive dative. Дательный направления, не подразумевающий проникновения в само место назначения; ср. дательный ИНКЛЮЗИВНЫЙ, га Русск. бежать к реке, идти к лесу.ДАТЕЛЬНЫЙ-ТВОРЙТЕЛЬНЫЙ ПАДЁЖ см. падеж.
ДВАНДВА англ. dvandva compound. Сложное слово, между составляющими которого можно усмотреть сочинительные отношения; ср. копулятивное сложное СЛОВО. 1=1 Нем. Rotweifi, Mannweib, Gottmensch* санскр. dvandva; русск. северо-запад.
ДВЕ ТОЧКИ. То же, что двоеточие.
ДВЙГАТЕЛЬНАЯ АФАЗИЯ. То же, что афемия.
ДВИЖЕНИЕ БАЛЛИСТИЧЕСКОЕ см. баллистическое движение. движение вокалическое см. вокалический.
движение ГЛАСНЫХ. То же, что вокалическое движение (см. вокалический).
ДВИЖЕНИЕ РЕЧИ. 1. То же, что темп речи.
2. англ. movement of speech. Динамические свойства периода, проявляющиеся в его ритмико-синтаксической организации; ср. период (во 2 знач.).
ДВИЖЕНИЕ ТОНА англ. intonation curve. Интонационный рисунок высказывания, изменение тона на протяжении данного отрезка речи.
ДВОЕТОЧИЕ (две точки) англ. colon. Знак препинания в виде двух точек, расположенных одна над другой, употребляющийся в бессоюзном сложном и простом предложениях и указывающий на то, что часть текста, находящаяся после него, связана причинными, пояснительными и т.
п. отношениями с частью текста, находящейся перед ним. сэ Русск. Насчет главного предмета Чичиков выразился очень осторожно; он не назвал души умершими, а только несуществующими; Не нагнать тебе бешеной тройки: кони сыты, и крепки, и бойки.ДВОЙЧНОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ. То же, что противопоставь ление бинарное (см. противопоставление).
ДВОИЧНЫЙ АНАЛИЗ см. анализ.
ДВОЙНАЯ АРТИКУЛЯЦИЯ см. артикуляция.
ДВОЙНАЯ БУКВА. То же, что диграф.
ДВОЙНАЯ ПРИСТАВКА см. приставка.
ДВОЙНАЯ СВЯЗЬ см. связь.
ДВОЙНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ см. дополнение.
ДВОЙНОЕ ЗАИМСТВОВАНИЕ. То же, что дублет (в 1 знач.).
ДВОЙНОЕ ОТРИЦАНИЕ см. отрицание.
ДВОЙНОЕ СКАЗУЕМОЕ см. сказуемое.
ДВОЙНОЕ СРАВНЕНИЕ см. сравнение.
ДВОЙНОЕ УПРАВЛЕНИЕ см. управление.
ДВОЙНОЙ ВИНЙТЕЛЬНЫЙ см. винительный падеж.
ДВОЙНОЙ ВОПРОС см. вопрос.
ДВОЙНОЙ ОБЪЕКТ см. объект.
ДВОЙНОЙ ПАДЕЖ см. падеж.
ДВОЙНОЙ ПАССЙВ см. пассив.
ДВОЙНОЙ ПРЕДЛОГ см. предлог.
ДВОЙНОЙ РОДЙТЕЛЬНЫЙ см. родительный падеж.
ДВОЙНОЙ СОГЛАСНЫЙ (геминированный согласный, удвоенный согласный, гемината) англ. double consonant, фр. consonne double, нем. Doppelkonsonant, исп. consonante doble. I. To же, что долгий согласный (см. долгий).
2.Два одинаковых согласных в составе слова или на стыке слов, га Русск. кон начал; вот точка; фр. immense; ит. femmina.
ДВОЙНОЙ союз. То же, что союз парный (см. союз).
ДВОЙНЫЕ АФФИКСЫ см. аффикс.
ДВОЙНЫЕ ФОРМЫ (двоякие формы, двоякие образования) англ. variant (alternative) forms. Вариантные орфоэпические, орфографические, морфологические И Др. формы, га Русск. [хбд’ьт]/[хбд’ут], алчут/ алкают, колышут/колыхают, рыщут/рыскают.
ДВОЙСТВЕННОЕ ЧИСЛО англ. dual, фр. duel, нем. Dualis, Zwei- zahl, исп. dual. Категориальная форма числа, выделяющая два предмета как по отношению к единичному, так и к раздельно-множественным предметам, недифференцированно представляемым как «больше чем ОДИН», «несколько», «МНОГО», га Греч, osse 'два глава’; санскр. 'Mitra Митра и Варуна\ ahanl'день и ночь*, pitdran 'отец и мать\ Двбйственное ЧИСЛО анафорйческое (двойственное число вторичное, анафорический дуалис) англ.
anaphoric dual, фр. duel anaphorique (secondaire). Форма двойственного числа, отсылающая к прежде употребленному двойственному числу, имеющая значение «те двое», «двое..., о которых идет речь». Двбйственное число природное (двойственное число первичное) англ. natural dual, фр. duel naturel, исп. dual natural. Особый вид собирательных существительных, употребляемых для обозначения парных частей тела, о Русск. глаза, уши, рукщ Двойственное числб эллиптйческое англ. elliptic dual, фр. duel elliptique. Сокращение привычного парного сочетания путем опущения второго слова, га Кастор вм. Касто,р и Поллукс.ДВОЯКИЕ ОБРАЗОВАНИЯ. То же, что двойные формы.
ДВОЯКИЕ ФОРМЫ. То же, что двойные формы.
ДВОЯКОЕ УДАРЕНИЕ англ. double stress. I. То же, что колеблющееся ударение.
2. англ. alternative (variant) stress. Разноместное ударение, различающее сосуществующие вариантные формы, ш Русск. сблишь/солйшь, твброг/творбг, одноврёменно/одновремённо.
•ДВУГЛАСНЫЙ. То же, что дифтонг.
ДВУГУБНЫЙ. То же, что билабиальный: Двугубные согласные.
ДВУЗНАЧНАЯ БУКВА. То же, что диграф.
ДВУКРАТНАЯ ДОЛГОТА см. долгота.
ДВУМЕРНАЯ СИСТЕМА ГЛАСНЫХ см. система.
ДВУОСНОВНЫЙ. То же, что разносклоняемый.
ДВУПОДЛЕЖАЩНОЕ ПРЕДЛОЖЁНИЕ англ. two-subject sentence, sentence with twice denoted subject. Предложение, в котором два подлежащих Обозначают ОДИН И ТОТ ЖЄ Субъект, га Русск. О Н был устремлен на него, этот загадочный в з г л я д? Что же о н и не идут, сокол ы-то наши?
ДВУ СКАЗУЕМОСТЬ англ. double predication. Выражение предикации сочетанием двух глаголов или глагола и имени; ср. двойное сказуемое.
Двусоставность
ДВУСКАЗУЕМЫЙ англ. double-predicate (attr.). Прил. к двусказуе- мость. Двусказуемое предложение англ. double predicate sentence. Предложение, в котором сказуемое выражено сочетанием двух глаголов или глагола и другой части речи. Двусказуемое предложение адъективное. о Русск. Погода стояла прекрасная. Двусказуемое предложение деепричастное. га Русск.
Пятнадцать лет провела она тихо, ни е кем не ссорясь. Двусказуемое предложение инфинитивное, га Русск. Стану сказывать я сказки. Двусказуемое предложение наречное, га Русск. Избы стоят вольней и прямей. Двусказуемое предложение спрягаемо-глагольное. «=■ Русск. Я пойду погляжу;- Ты смотри не проговорись. Двусказуемое предложение субстантивное, га Русск. я был записан в полк сержантом; Ведь он богатырской силы уродился.ДВУСЛОГОВОЙ (двусложный, дисиллабический) англ. disyllabic, фр. dissyllabique, нем. Zweisilbig, ucn. bisilabo. Такой, в морфологическом составе которого выделяются два слога.
ДВУСЛОЖНЫЙ. То же, что двуслоговой. Двусложная основа. Двусложное слово.
ДВУСЛОЖНЫЙ КОРЕНЬ см. корень .
ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ СИНТАКСИЧЕСКАЯ см. синтаксический.
ДВУСМЫСЛЕННЫЙ англ. ambiguous, фр. ambigu, нем. mehrdeutig, ucn. ambiguo. Допускающий два разных понимания (особенно о синтаксическом построении). Двусмысленное высказывание, га Русск. По окончании вуза отец подарил мне свою библиотеку (по окончании вуза кем — мною или отцом?); Он играет на скрипке («в данный момент* или сумеет играть*?).
* ДВУСОСТАВНАЯ ФРАЗА. То же, что сложное предложение (см. сложный).
ДВУСОСТАВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (двучленное предложение) англ. two-member (binomial) sentence, dlreme. Предложение, в котором субъект (в 1 знач.) и предикат (во 2 знач.) представлены отдельными словами или словосочетаниями — подлежащим и сказуемым; противоп. односоставное предложение, га Русск. Собака лает; Дети вернулись. Двусоставное предложение несогласованное англ. two-member sentence without agreement of principal parts. 1) Предложение, в котором сказуемое не согласовано с формальным подлежащим; ср. двусоставное согласованное предложение, га Фр. II arrive deux voyageurs; И survint des faiis plus graves. 2) Предложение, в котором согласование принципиально невозможно; ср. двусоставное согласованное предложение, га Русск. Кататься весело; Лодку ветром унесло. Двусоставное несогласованное предложение тождества, га Русск. Женщина совсем другое дело; Это будут мои владения. Двусоставное предложение сложноподчинённое см. сложноподчиненное предложение. Двусоставное предложёние согласованное англ. two-member sentence with agreement of principal parts. Двусоставное предложение, в котором сказуемое согласовано с подлежащим; ср. двусоставное несогласованное предложение, га Русск. Наш учитель организовал экскурсию в музей.
ДВУСОСТАВНОЕ РЕЧЕНИЕ. То же, что бирема.
ДВУСОСТАВНОСТЬ (двучленность) am л. binomiality. Наличие в предложении формально выраженных подлежащего и сказуемого.
га Русск. Желтые листья тихо падают с деревьев.
Двустороннее противопоставление
ДВУСТОРОННЕЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ. То же, что противопоставление билатеральное (см. противопоставление).
ДВУСТОРОННИЙ. То же, что билатеральный.
ДВУСТОРОННЯЯ ассимиляция. То же, что ассимиляция взаимная (см. ассимиляция).
ДВУХВЕРШИННАЯ ФОРМА СОГЛАСНОГО (удвоенная форма согласного). Форма (вариант) согласного, характеризующаяся одинаково сильными началом и концом и ослабленной серединой; ср. сильноконечная форма согласного, сильноначальная форма согласного. Согласные в двухвершинной форме могут находиться только на слогоразделе или на стыке двух знаменательных слов. СЗ Русск. дом мой, кот такой, вкус соли.
ДВУХВЕРШЙННОСТЬ англ. slurred length. Ослабление дрожания голосовых связок, обусловленное резким уменьшением амплитуды звукового давления в средней части долгого гласного звука. Двухвершин- ность музыкальная. Двухвершинноеть слоговая.
ДВУХВЕРШИННЫЙ англ. slurred, нем. schleifend. Прил. к двух- вершинность. Двухвершйнная долгота см. долгота. Двухвершйнная интонация. Тоже, что тон двухвершинный (см. тон I). Двухвершйнный тон см. тон. Двухвершйнное у дарён ие англ. slurred accent. Ударение, характеризующееся ослаблением акцентуационных средств в середине слога.
ДВУХВЕРШЙННЫЙ СОГЛАСНЫЙ англ. double-peak consonant, фр. consonne a double sommet, нем. zweigipfliger Konsonant. Согласный в двухвершинной форме.
ДВУХВИДОВОЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
ДВУХПАДЁЖНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. То же, что диптот.
ДВУХПОЛЮСНОЕ УДАРЕНИЕ англ. bipolar stress. Ударение, место которого (на начальном или конечном слоге слова) определяется положением слова во фразе; ср. равномерное ударение.
ДВУХФОКУСНЫЙ англ. bifocal sound. О звуке речи: артикулируемый с двумя сужениями на пути воздушной струи. Двухфокусный щелевой. о Русск. ш (факультативная двухфокусность).
ДВУЧЛЁННОСТЬ англ. binomiality, two-member structure, нем. Zweigliedrigkeit. 1. При актуальном членении делимость предложения на две непосредственно составляющие. Двучленность распространенного предложения. «=> Русск. Вот эту записку передай дворнику. Двучленность сложного предложения.
2. То же, что двусоставность.
ДВУЧЛЕННЫЙ англ. two-member (attr.), binomial. Поддающийся синтаксическому членению на две непосредственно составляющие. Двучленная синтагма. Двучленный вопрбс. То же, что вопрос альтернативный (см. вопрос). Двучленная интонация см. интонация. Двучленное предложёние англ. binomial (two-member) sentence. 1) Предложение, которое при актуальном членении поддается делению на две непосредственно составляющие; ср. бирема. Двучленное предложение глагольное. Двучленное предложение именное. Двучленное предложение наречное. Двучленное предложение неглагольное. 2) То же, что двусоставное предложение. 3) Сложноподчиненное предложение, для которого типична соотнесенность между главной и придаточной частями в целом;
противоп. одночленное предложение' (во 2 знач.). а Русск. Мы всегда спорили, как только речь заходила о поэзии; Машины зажгли фары, потому что уже начало темнеть. * Двучленное предложёние безлйчное англ. two- -member (bi-nuclear) impersonal sentence. Предложение, состоящее из сочетания безличной формы глагола с родительным падежом, а Русск. прост. Было народу!; чешек. Den ode dne jich ub^valo. Двучлёниое предложение сложноподчинённое. То же, что сложноподчиненное предложение двусоставное (см. сложноподчиненное предложение). Двучлённой коммуникации теория см. теория двучленной коммуникации.
ДВУЯЗЫЧИЕ (билингвизм) англ. bilingualism, фр. bilinguisme, нем. Zweisprachigkeit, исп. bilinguismo. Одинаково совершенное владение двумя языками; владение двумя языками, применяемыми в разных условиях общения, напр, родным диалектом и литературным языком (фр. diglossie); ср. многоязычие (в 1 знач.), одноязычие.
ДВУЯЗЫЧНЫЙ СЛОВАРЬ см. словарь.
ДЕБИТЙВ (долженствовательное наклонение) англ. debitive, фр. debitif, нем. Debitiv. Категориальная форма наклонения в балтийских языках, выражающая обязанность.
ДЕВАНАГАРИ англ. devanagari. Разновидность индийского слогового письма.
ДЕВЕРБАЛЬНЫЙ. То же, что отглагольный.
ДЕВЕРБАТЙВНЫЙ. То же, что отглагольный. Девербативное образование. Девербативный суффикс.
ДЕВОКАЛИЗАЦИЯ. То же, что оглушение.
ДЕГЛЮТИНАЦИЯ. То же, что переразложение.
ДЕГРАДАЦИЯ англ. degradation, исп. corruption. Представление об изменениях, происходящих в языке, как о разрушении его исконных черт и, следовательно, его ухудшении, порче.
ДЕЕПРИЧАСТИЕ англ. adverbial participle. Именное (непредикативное) отглагольное образование, объединяемое с системой глагольных форм категориями вида и залога и общностью управления и обозначающее второстепенное добавочное действие, примыкающее к главному действию, а Русск. Молнии, слепя глаза, рвали тучи; Она сидела на террасе, ожидая возвращения сына; Прочитав книгу, я приступлю к докладу. Деепричастие независимое англ. independent adverbial participle. 1) Деепричастие в сочетании с именительным падежом существительного или местоимения в составе отдельного обстоятельственного Предложения, га Русск. устар. На тебя я глядя, сострадание берет? Идучи мы к дому, осмелился я. 2) Деепричастие в' составе вводных словосочетаний при рассмотрении их как результата опущения именительного падежа, га Русск. положа руку на сердце; откровенно говоря.
ДЕЕПРИЧАСТНЫЙ англ. adverbial participle (attr.). Имеющий в своем составе деепричастие, содержащий деепричастие; имеющий значение деепричастия. Деепричйстная конструкция. То же, что оборот деепричастный (см. оборот). Деепричастный оборот см. оборот. Деепричастное предложёние англ. adverbial-participial sentence. І) Предложение, сказуемое которого выражено деепричастием. Деепричастное двусоставное предложение, о Русск. прост. Он выпившиТ Деепричастное односоставное предложение. 2) Деепричастный оборот, понимаемый как
придаточное предложение. Деепричастное словосочетание англ. adverbial participle phrase. Наречная фразеологическая единица с деепричастием в качестве главного слова, сэ Русск. собственно говоря.
ДЕЗАКЦЕНТУАЦИЯ (атонация) англ. desaccentuation, фр. d£sac- centuation, нем. Akzentverlust. Отсутствие у слова самостоятельного ударения В Слабой СИНТакСИЧеСКОЙ ПОЗИЦИИ, сэ Русск. Мой дйдя самых честных правил; Вот о н.
ДЕЗАСПИРАЦИЯ англ. deaspiration, фр. d£saspiration, нем. Enthau- chung, ucn. desaspiracion. Позиционно обусловленная потеря придыхания взрывным глухим, сэ Англ. р, t, к после s в speak, steam, skirt.
ДЕЗАФФИКСАЦИЯ англ. loss of inflection, zero inflection (within a paradigm), desaffixation. 1. Утрата аффикса при слово- и формообразовании. сэ Русск. достигать/достичь, входить/вход, рисовать/рисую.
2. (регрессивная деривация). Вычленение основы из производного слова и включение ее в парадигму соответствующей части речи; ср. обратное разложение, регрессия, сэ Русск. вход, призыв < входить, призывать; зонт < зонтик; англ. to chauffe < chauffeur.
ДЕЗАФФРИКАЦИЯ англ. desaffrication, фр. desaffrication. Потеря артикуляцией смычно-щелевого характера, сэ Русск. диал. замеща- тельный вм. замечательный.
ДЕЗИДЕРАТЙВНЫЙ (медитативный) англ. desiderative, фр. deside- ratif, нем. Desiderativ, ucn. desiderativo. Выражающий желание, имеющий значение желания. Дезидеративные глаголы, сэ лат. scripturio. Дезидеративное образование. Дезидеративная основа. Дезидеративный оттенок. Дезидеративное предложение, сэ Русск. я сам охотно пошел бы туда. Дезидеративная форма.
ДЁЙКСИС англ. deixis, deictic function, фр. deixis, нем. Deixis, Zeigart, Demonstrationsart, ucn. deixis. Функция указания, соотнесения, особенно как характерная для местоимений (прономинальных слов). Дёйксис блйзкого предмёта англ. deixis of proximate object, нем. Dieser-Deixis. Указание на предмет, находящийся в непосредственной близости от говорящего, только что упомянутый, известный, определенный. Дёйксис второго лица англ. second-person deixis, нем. Du-deixis. Указание на лицо, к которому обращена речь. Дёйксис относйтельнын. То же, что анафора. Дейксис первого лиці англ. first-person deixis, нем. Ich-Deixis. Указание на говорящее лицо. Дёйксис удалённого предмёта англ. deixis of distant object, нем. Jener-Deixis. Указание на предмет отдаленный, непосредственно не упоминавшийся, сведения о котором будут даны в последующей речи.
ДЕЙКТЙЧЕСКИЙ (эпидейктический) англ. deictic, фр. deictique, нем. deiktisch, ucn. deictico. Указывающий, выделяющий, дифференцирующий посредством соотнесения с лицами и предметами, находящимися в том или другом отношении к говорящему лицу; ср. анафорический, дейксис. Дейктинеская частица. Дейктйческое местоимение англ. deictic pronoun., То же, что местоимение указательное (см. местоимение). Дейктйческое определение см. определение. Дейктйческая функция см. функция.
^ДЕЙСТВЕННОЕ НАРЕЧИЕ англ. action adverb. То же, что наречие отглагольное (см. наречне I).
ДЕЙСТВИЕ АБСТРАКТНОЕ англ. non-temporal (universal) verbal action, нем. abstrakte Verbalhandlung. Одно из значений несовершенного вида В славянских языках, га Русск. Птицы летают; Рыбы плава- ю т; Заболевших ветрянкой выдерживают в карантине.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ англ. active, фр. actif, нем. Aktiv, ucn. activo.
1. Содержащий глагол в форме действительного залога и зависимые от этой формы и поясняющие ее слова. Действительный оборот (действительная конструкция).
2. Относящийся к системе форм действительного залога. Действй- тельный залбг см. залог. Действйтельное причастие. То же, что причастие активное (см. причастие).
ДЕЙСТВИЯ ЙМЯ англ. action noun, noun of action, фр. nom d’action, лат. nomen actionis. To же, что существительное отглагольное (см. существительное).
ДЕЙСТВИЯ ОБЪЕКТ см. объект.
ДЕЙСТВИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ. То же, что агенс.
ДЕЙСТВИЯ СУБЪЕКТ. То же, что агенс.
ДЕЙСТВОВАТЕЛЬ. То же, что агенс. Действователя ймя. То же, что имя деятеля (см. имя).
ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ЛИЦО. 1. То же, что субъект (в 1 знач.).
2. То же, что агенс. Действующего лицй дательный. То же, что дательный деятеля (см. дательный падеж).
ДЕКЛАМАЦИЯ англ. declamation. Использование различных средств членения речи (и соединения расчлененных частей) для наиболее полной и адекватной передачи смыслового, экспрессивного и эмотивного содержания художественного текста.
ДЕКЛАРАТИВНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.
ДЕКОМПОЗИЦИЯ* То же, что разложение обратное (см. разложение).
ДЕЛАБИАЛИЗАЦИЯ (дислабиализация) англ. delabialization, unrounding, фр. delabialisation, desarrondissement, нем. Entrundung, ucn. deslabializacion. Потеря огубления, изменение в артикуляции звука в сторону исключения участия губ. Делабиализация лабиализованных Звуков, га Переход англ. краткого [и] в [л], исп. конечного [ш] после [иЗ в [п] (minimum > minimun); и.-е. [йЗ > слав. [ыЗ (*sdntis >сынъ, *udra > выдра).
ДЕЛАТЙВ (верхнеотдалительный падеж) англ. delative, фр. delatif, нем. Delativus. В неиндоевропейских языках категориальная форма падежа со значением движения от чего-л. по направлению вниз.
ДЕЛ ИБЕР АТЙВНЫЙ англ. deliberative, фр. deliberatif, нем. Deliberative, ucn. deliberative. Выражающий сомнение, раздумье по поводу того, как поступить. Делиберативное значение у латинского сослагательного нйклонения. га JIam. Eloquar an taceam?? ucn. Me ігб, о me quedar6. Делибератйвный вопрос см. вопрос.
ДЕЛИМИТАТЙВНАЯ ФУНКЦИЯ. То же, что функция разграничительная (см. функция).
ДЕЛОВОЙ англ. business (attr.). Относящийся к той разновидности официальной речи, которая, при сжатости и отсутствии стилистических украшений, не содержит, как правило, слов и выражений, характерных для канцелярского стиля речи; ср. канцелярский, официальный. Деловой стиль. Деловой язык.
ДЕМАРКАТЙВНАЯ ФУНКЦИЯ. То же, что функция разграничительная (см. функция).
ДЕМАРКАЦИОННАЯ ФУНКЦИЯ см. функция.
ДЕМАРКАЦИОННЫЙ ЗНАК см. знак.
ДЕМАРКАЦИЯ англ. delimitation, фр. demarcation, нем. Abgren- zung. Обозначение морфологического шва или слогораздела фонетическими средствами, специфическими для данного языка.
ДЕМОТИЧЕСКОЕ ПИСЬМО см. письмо.
ДЕНАЗАЛИЗАЦИЯ англ. denasalization, фр. d6nasalisation, нем. Entnasalierung, исп. desnasalizacidn. Потеря носовой артикуляции, переход носового гласного В ртовый. га фр. [grfimer] > [gramer]; в истории русского языка джбъ > дуб.
ДЕНОМИНАТИВНЫЙ. То же, что отыменный. Деноминативное прилагательное.
ДЕНОТАТИВНЫЙ англ. denotative, фр. d£notatif, исп. denotativo. Служащий для соотнесения с данным референтом, указывающий на предмет безотносительно к его природным или отличительным свойствам; противоп. коннотативный. Денотативное употребление.
ДЕНОТАЦИЯ англ. denotation. Выражение собственно содержания, основного значения языковой единицы в отличие от ее коннотации, или сопутствующих семантико-стилистических оттенков; ср. коннотация.
ДЕНТАЛИЗАЦИЯ англ. dentalization, фр. dentalisation, нем. Den- talisierung, исп. dentalizacidn. Приобретение согласным зубной артикуляции, напр, вследствие ассимиляции, га Исп. п в pintor, 1 в altura, s в pasta.
ДЕНТАЛЬНЫЙ. То же, что зубной. Дентальный согласный.
ДЁНТО-ЛАБИАЛ ьн ый. То же, что губно-зубной.
ДЕПАЛАТАЛИЗАЦИЯ англ. depalatalization, фр. d£palatalisation, нем. Depalatalisation, исп. despalatalizacidn. Потеря палатальной артикуляции. сэ Русск. [ст’еіГ], Сс]ест] < [с’т’еп’З, [c’jecxJ; исп. б > |5 dixo > dijo.
ДЕПОНЕНТИ ЫЙ ГЛАГОЛ. То же, что глагол отложительный (см. глагол).
ДЕПРЕВЕРБАЦИЯ англ. depreverbation, фр. d£preverbation. Образование простого глагола от приставочного; ср. превербация. о лат. claudo > ге-cludo > cludo.
ДЕПРЕЦИАТЙВНЫЙ англ. depredative, фр. d£preciatif, нем. abwer- tend, исп. depreciativo, despreciativo. To же, что пейоративный.
ДЕРЕВО англ. tree. Диаграмма, имеющая целью наглядное изображение синтаксических отношений между составляющими предложения. Дерево подчинений.
ДЕРИВАЦИОННЫЙ англ. derivational. Прил. к деривация. Деривационное значёние см. значение. Деривацибнная морфема см. морфема.
ДЕРИВАЦИЯ (аффиксальное словообразование) англ. derivation, фр. derivation, нем. Ableitung, ucn. derivation. Образование новых слов при помощи аффиксов (или посредством дезаффиксации) согласно словообразовательным моделям, свойственным данному языку. Деривация вторйчная англ. secondary derivation, нем. sekundare Ableitung. Деривация от производной основы. Деривация первйчная англ. primary derivation, нем. primSre Ableitung. Деривация от корня. Деривация про- грессйвная. То же, что аффиксация. Деривация регрессйвная англ. back-formation, фр. derivation regressive (retrograde), нем. Riickbildung, ucn. derivation regresiva. To же, что дезаффиксация (во 2 знач.).
ДЕСЕМАНТИЗАЦИЯ англ. loss of meaning, нем. Abblassen, Bedeu- tungsentleerung. Потеря (утрата) собственного значения; ср. асемантический. Десемантизация служебных глаголов, сэ Русск. являться председателем, быть представителем.
ДЕСЕМАНТИЗЙРОВАННЫЙ. То же, что асемантический.
ДЕСИГНАТ. То же, что обозначаемое.
ДЕСКРИПТИВНАЯ ГРАММАТИКА см. грамматика.
ДЕСКРИПТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА см. лингвистика.
ДЕСКРИПТЙВНЫЙ МЕТОД см. метод .
ДЕСТИНАТЙВ (целевой падеж) англ. destinative, фр. destinatif. В баскском языке категориальная форма падежа со значением движения по направлению к чему-л., стремления к какой-л. цели.
ДЕТЕРИОРАТЙВНЫЙ англ. deteriorative, фр. deterioratif, нем. deteriorate. То же, что пейоративный.
ДЕТЕРМИНАТИВ 1 (определитель корня, корневой определитель, корневой суффикс) англ. root determinative, фр. determinatif de la ratine, нем. Wurzeldeterminativ, ucn. determinativo de raiz. Основообразующий элемент с неопределенным значением, присоединявшийся к первоначальному индоевропейскому корню и, возможно, выступавший либо в виде суффикса — и тогда принимавший участие в чередованиях,— либо в виде не участвовавшего в чередованиях конечного элемента, называемого распространителем корня; ср. распространитель корня.
сз Лат. tremulus.
ДЕТЕРМИНАТИВ II (ключ иероглифа) англ. radical. Элемент иероглифа, первоначально обозначавший принадлежность обозначаемого им понятия к определенному семантическому полю, теперь лишь частично сохранивший свое значение; в иероглифических словарях до настоящего времени может служить показателем места иероглифа в словаре.
ДЕТЕРМИНАТИВНЫЙ англ. determinative. То же, что определительный. Детерминатйвный глагбл см. глагол. Детерминатйвное определение. То же, что определение относительное (см. определение). Детерм инатйвный подвйд. То же, что подвид определительный (см. подвид). Детерминатйвная синтагма см. синтагма.
ДЕТЕРМИНАЦИЯ англ. determination, ucn. determination. 1. нем. Bestimmung. То же, что определение.
2. (односторонняя зависимость) нем. Bestimmtheit. В глоссематике отношение между двумя функтивами, один из которых синтагматически определяет другой, но не наоборот; синтаксическая зависимость, в которой ОДИН член определяет другой, НО не наоборот. СЭ Лат. sine требует
Детская речь малая
аблатива, тогда как аблатив может употребляться и действительно широко употребляется без sine.
ДЕТСКАЯ РЕЧЬ МАЛАЯ см. речь.
ДЕТСКИЕ СЛОВА англ. baby-(nursery-) words, фр. mots-enfantins, нем. Lallworter. Небольшая часть словарного состава языка, характеризующая речь детей младшего возраста; эти слова усваиваются детьми в самом начале овладения речью и имеют гипокористическую окраску; обычно образуются путем деформации нормальных слов в сторону упрощения их фонематического состава и путем использования звукоподражания, аллитерации И Т. П. сз Русск. бобо, ам-ам, тпруа, бай-бай.
ДЕТСКИЙ ЯЗЫК СМ. ЯЗЫК.
ДЕФЕКТИВНЫЙ. То же, что недостаточный.
ДЕФЕКТНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. defective sentence. Предложение, в котором опущено и подразумевается одно из слов, выражающих подлежащее или сказуемое; ср. недостаточное предложение, нарушенное Предложение, га Русск. Две ушли, а две остались (женщины); Они, оказалось, казаки (были казаки). Дефектное предложение односоставное. га Русск. Сколько прошло (времени), как мы знакомы; Родной брат (он) тебе.
ДЕФЕКТНОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ см. существительное.
ДЕФЕМЙЗМ. То же, что дисфемизм.
ДЕФИНИТИВНЫЙ англ. definitive. То же, что определительный. Дефинитивная функция слова.
ДЕФЙС (черточка) англ. hyphen. Знак в виде короткой горизонтальной черты, употребляемый в некоторых типах слов и словосочетаний; ср. знак переноса, о Русск. темно-красный, Москва-река, русско-французский, по-моему.
ДЕФЛЕКСИЯ англ. deflexion, фр. deflexion. 1. То же, что аблаут.
2. Утрата флексии вследствие опрощения или падения.
ДЕФОНОЛОГИЗАЦИЯ англ. dephonologization, dephonemicization, фр. dephonologisation, нем. Dephonologisierung, Entphonologisierung, ucn. desfonologizacion. Утрата фонологического противопоставления, га Слияние «Ь» и «е» («Ь» и «и») в истории русского языка; фонетическое развитие исп. И, приведшее к слиянию (смешению) его с «у».
ДЕФОРМАЦИЯ ИДИОМЫ см. идиома.
ДЕЭТИМОЛОГИЗАЦИЯ (опрощение) англ. de-etymologization, нем. Abschleifung. Утрата словом этимологической мотивированности вследствие утраты смысловой связи с породившим корнем и тесной спайки в одно целое при фузии морфем, входящих в состав производных и сложных СЛОВ, га Англ. lady < др.-англ. hl5f-dige.
ДЕЯТЕЛЬ. То же, что агенс. Дёятеля дательный см. дательный падеж. Дёятеля ймя см. имя. Дёятеля родйтельный см. родительный падеж. Дёятеля творйтельный см. творительный падеж.
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РЕЧЕВАЯ см. речевой.
ДЗЕКАНЬЕ англ. dzekanje. Произношение мягкой аффрикаты д’з* вместо мягкого д’, свойственное белорусскому языку и некоторым диалектам русского языка; ср. цекаиье. га Бел. ид’з’й, д*з’ен\
Диалектический
ДИАКРЙТИКА англ. diacritic. То же, что знак диакритический (см. знак).
ДИАКРИТИЧЕСКИЙ ЗНАК см. знак.
ДИАЛЁКТ англ. dialect, фр. dialecte, нем. Mundart,- исп. dialecto.
1. Разновидность (вариант) данного языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей, связанных тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью и находящихся в постоянном и непосредственном языковом контакте.
2. Совокупность однородных говоров, обладающих относительным единообразием. Ростово-Суздальский диалект русского языка. Рязанский диалект.
3. То же, что говор.
4. То же, что наречие II.
Диалект акающий (говор акающий) англ. akanje-dialect. Диалект, характеризующийся аканьем. Диалект классовый (жаргон классовый) англ. class dialect. Диалект, объединяющий представителей (членов) данного общественного класса. Диалект литературный англ. literary dialect. Один из диалектов данного языка, являющийся (становящийся, ставший) основой национального литературного языка. Диалект окающий (говорOKaioimm)a«a./z.okanje-dialect. Диалект, характеризующийся оканьем. Диалект племенной англ. tribal dialect. Диалект, принадлежащий этнически выделимой группе людей в составе большей этнической общности. Диалект производственный англ. workshop slang. Разновидность профессионального диалекта, объединяющая людей, занятых в данной отрасли производства. Диалект профессиональный 'англ. professional dialect. Разновидность социального диалекта, объединяющая людей одной профессии или одного рода занятий. Диалект социально- ъгрупповбй англ. social-group dialect. Диалект отдельной социальной группы, га Диалект дореволюционной русской интеллигенции. Диалект социальный англ. social dialect. Диалект, принадлежащий какой-л. социальной общности или группе людей. Диалект территориальный (диалект местный, диалект областной) англ. territorial (local) dialect. Диалект, распространенный в определенной местности. Диалект этнйческий англ. ethnic dialect. Разновидность языка, свойственная данной (определенной) этнической группе.
ДИАЛЕКТАЛЬНЫЙ. То же, что диалектный. Диалектальная раздробленность. Диалектальные различия.
ДИАЛЕКТЙЗМЫ англ. dialectisms. 1. Диалектные слова, употребляющиеся в языке художественной литературы как средство стилизации слога, га Русск. в худых душах, лонись, варнак, бурак.
2. Фонетические, грамматические и лексические особенности, свой* ствеиные тем или другим диалектам и вкрапливаемые в речь, в основном соответствующую нормам литературного языка. Диалектйзмы социально-групповые англ. social-group dialectisms. Специфические черты (особенности) в произношении, морфологии или построении речи, характерные ДЛЯ ЯЗЫКа Данной СОЦИалЬНОЙ ГруППЫ. га Наличие звуков д, & в фонетической системе дореволюционного интеллигентского диалекта русского языка в таких словах, как ню, Жюль, Гёте и т. п.
•ДИАЛЕКТИЧЕСКИЙ. То же, что диалектный,
ДИАЛЕКТНЫЙ (диалектальный, *диалектический) англ. dialectal, dialect (iattr.). Принадлежащий диалектам, характеризующий диалекты (в отличие от литературного языка); порождаемый отсутствием однородности или наличием диалектов в составе данного языка; относящийся к диалектам. Диалектное варьирование. Диалектное дробление. Диалектная лексика. Диалектное произношение. Диалектные различия. Диалектная форма. Диалектные варианты слова см. вариант. Диалёктная группа см. группа. Диалектный словарь. То же, что словарь диалектологический (см. словарь). Диалёктное слово англ. dialect word. 1) Слово, бытующее только в одном или нескольких диалектах данного языка и неизвестное в его литературном образце. 2) Территориальная разновидность слова*(территориальный вариант слова), которая может отличаться от литературного его образца в фонетическом, морфологическом и семантическом отношениях; ср. диалектные варианты слова.
ДИАЛЕКТОГРАФИЯ. То же, что лингвистическая география (см. лингвистический).
ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИЙ англ. dialectological. Прил. к диалектология. Диалектологический ётлас англ. dialectological atlas. Совокупность (собрание) диалектологических карт, показывающая распространение разных диалектных явлений на территории данного языка; пространственное изображение области распространения данного языка, на котором систематически картографируются его диалектные различия. Диалектологйческая карта англ. dialectological map. Карта распространения говоров и наречий данного языка или карта распространения отдельных диалектных явлений. Диалектологйческий словарь см. словарь.
ДИАЛЕКТОЛОГИЯ англ. dialectology, фр. dialectologie. Раздел языкознания, занимающийся изучением диалектов, наречий и говоров какого-л. языка. Диалектолбгия социальная (диалектология социологическая) англ. social dialectology. Раздел диалектологии, изучающий социальные диалекты.
ДИАЛОГ англ. dialogue. Одна из форм речи, при которой каждое высказываний прямо адресуется собеседнику и оказывается ограниченным непосредственной тематикой разговора. Диалог характеризуется относительной краткостью отдельных высказываний и относительной простотой их синтаксического построения; ср. монолог. Диалбг внутренний англ. inner dialogue, ucn. dialogismo. Фигура речи, состоящая В обращении К самому себе. О Русск. Зима. Что делать нам в деревне?
ДИАЛОГЙЗМ англ. dialogism. Слово, оборот или особое построение речи, Свойственные диалогу, а Повторение одного н того же слова в новой реплике: русск.— Счастливые часов не наблюдают.— Не наблюдайте, ваша власть; — Шел в комнату, попал в другую.— Попал или хотел попасть?
ДИАЛОГИЧЕСКИЙ англ. dialogue (attr.). Имеющий форму диалога, свойственный диалогу. Диалогическая речь. Диалогический стиль см. стиль.
ДИАПАЗОН англ. range. Распространение данного лингвистического явления, широта его функций. Диапазбн артикуляционный англ. diapason of articulation. Совокупность всех артикуляций, свойственных данной артикуляционной системе. Диапазон звуковой англ. phonetic diapason. Совокупность всех звуков, которые могут быть артикулированы.
Диапазон плотности англ. density range. Число естественно сополагае- мых морфем (слов и т. п.) в данном языке в пределах сложного слова (словосочетания И Т. П.), особенно В типологическом плане, а Русск. слово вод-о-воз, реализующее меньший диапазон плотности, чем нем. Kurz- -welle-n-send-er. Диапазон семантйческий англ. semantic range. Широта и гибкость значения данной единицы языка, ее способность обозначать разновидности и оттенки данного предмета (процесса, качества и т. п.). сэ Англ. blue гораздо шире, имеет более широкий семантический диапазон, чем русск. синий; ср. (light) blue = голубой; I am blue, a blue film и т. п.
*ДИАТЁЗА англ. diathesis, фр. diathese, нем. Diathese, ucn. diatesis. То же, что залог.
ДИАФОНА англ. diaphone, нем. Diaphon, ucn. diafona. Абстракция третьей степени, т. е. абстрактный звук, охватывающий (включающий) все диалектные варианты произношения и поэтому не способный к конкретной звуковой реализации; ср. диафонема, звук (во 2 знач.), конкретный звук, фонема (в 4 знач.).
ДИАФОНЁМА англ. diaphoneme. Абстракция четвертой степени, т. е. те абстрактные фонологические единицы, которые, несмотря на несовместимость их конкретных звуковых реализаций, составляют основу общения и взаимопонимания; ср. диафона, звук (во 2 знач.), конкретный звук, фонема (в 4 знач.). СП Абстрактная фонологическая единица, реализующаяся в русск. злбго, злбва, злба, злбуа.
ДИАХРОНИЧЕСКИЙ (парахронический) англ. diachronic. Прил. к диахрония. Диахроническая фонология. Диахронйческая грамматика. То же, что грамматика историческая (см. грамматика). Диахронйческая лингвйстика. То же, что лингвистика историческая (см. лингвистика).
ДИАХРОНЙЯ (идиодиахроиия) англ. diachrony, фр. diachronie, нем. Diachronie, ucn. diacronia. Путь во времени, который проделывает каждый элемент языка как часть языковой системы; историческое развитие системы в целом как предмет лингвистического изучения; противоп. синхрония.
ДИВЕРГЕНТ англ. divergent, variant. 1. То же, что аллофона. сз Русск. JI в [стол] и [стбл’ик].
2. Одна из разных фонем, развившихся путем дивергенции (во 2 знач.) из вариантов одной и той же фрнемы. сз Укр. і и о в кінь/коня, міг/могла.
ДИВЕРГЕНТНЫЙ англ. divergent. Прил. к дивергенция. Дивергентное изменение см. изменение.
ДИВЕРГЕНЦИЯ англ. divergence, divergent evolution. 1. Фонологи- зация вариантов фонемы в связи с устранением позиционных условий, первоначально обусловливавших данное варьирование. Дивергенция фонологическая, пэ Образование твердых и мягких согласных фонем из одной фонемы после падения редуцированных в истории русск. яз.; образование фонем s и z, f и v из позиционных вариантов одной н той же фонемы в истории англ. яз.
2. Позиционное изменение звуков; аллофонические расхождения в пределах одной фонемы. Дивергенция звуков аллофоническая (дивергенция субфонемная). Дивергенция релйктовая англ. fossilized divergence. Отсутствие фонетического подобия звуков в составе этимологически тож-
Диграмма
дественных морфем как результат дивергенции, происходившей в более раннюю эпоху развития языка. СЭ Русск. кислый — квас.
3. (распадение языка). Одно из свойств языковой эволюции, в силу которого диалекты языка стремятся обособиться от других диалектов и сделаться самостоятельными языками; противоп. конвергенция (во 2 знач.). Дивергенция языковая.
ДИГРАММА. То же, что диграф.
ДИГРАФ (двузначная буква, двойная буква, диграмма) англ. digraph, фр. digraphe, digramme, нем. Digraph, исп. digrama. Составной письменный знак, состоящий из двух букв и употребляющийся для обозначения"; на письме фонем и их основных вариантов, сз фр. Ch [J]; англ. еа [i:J, а и [о]; русск. счастье [щёс’т’ьи ь], визжать [в’иж’Зт’], вожжи [вбЯс’и].
ДИЁЗНЫЙ англ. sharp. Один из тональных признаков звуков речи, характеризующий те из них, в которых форманты спектра несколько повышены вследствие сокращения объема ротовой полости, обусловливаемого поднятием части языка к нёбу (палатализация). В системе универсальных двоичных противопоставлений дифференциальных элементов Признак «ДИеЗНЫЙ» ПрОТИВОПОСТаВЛЯеТСЯ Признаку «ПрОСТОЙ». а Русские палатализованные (мягкие) согласные.
диерез см. диереза.
ДИЕРЕЗА англ. diaeresis, фр. dier^se, нем. Diarese, исп. dieresis.
1. Распадение дифтонга на два гетеросиллабических гласных.
2. Графический диакритический знак (••), трема, который помещается над гласным для указания на фонетическую выделенность его из диграфа И самостоятельное его Произношение. СЭ Англ. Ї в naive; исп. йв aguero.
3. То же, что выкидка.
ДИЕРЁМА. То же, что знак демаркационный (см. знак).
ДИЗАРТРИЯ. То же, что анартрия.
ДИЗЪЮНКТИВНОЕ ЛИЧНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ см. местоимение.
ДИЗЪЮНКТИВНЫЙ (разделительный) англ. disjunctive, фр. disjonc- tif, нем. disjunktiv, исп. disyuntivo. Содержащий в составе данного синтаксического целого выбор утверждения или отрицания, двух антонимических понятий, двух оттенков одного и того же понятия и т. п. |=з Русск. Он либо поедет, либо останется; то здесь, то там; Ты, может быть, придешь, а может быть, не придешь; нем. Entweder im Guten oder im B6sen; bald da, bald dort. Дизъюнктивное отношение. Дизъюнктивное предложение. Дизъюнктивное словосочетание. Дизъюнктйвный вопрос. То же, что вопрос разделительный (см. вопрос). Дизъюнктйвное словосочетание англ. disjunctive collocation. Сочинительное словосочетание, члены которого связаны разделительными союзами. Дизъюнктйвный союз. То же, что союз разделительный (см. союз).
ДИЗЪЮНКЦИЯ ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ см. фонологический.
ДИЛОГИЯ англ, ambilogy, исп. dilogia. Фигура речи, состоящая в одновременном употреблении слова в двух разных смыслах в пределах ОДНОГО И ТОГО же высказывания, га Русск. И железная лопата В каменную грудь, Добывая медь и злато, Врежет страшный путь — здесь железный одновременно как а) сделанный из железа и б) непреклонный (ср. тоска
Дисиллабический
дорожная, железная); Вообще, в Сибири, несмотря на холод, служить чрезвычайно тепло — здесь тепло приобретает метафорическое значение по контрасту с буквальным значением существительного холод, тем более, что дальше речь идет о жарких спорах.
ДИЛЯЦИЯ англ. dilation, фр. dilation, нем. Dilation, ucn. dilation. То же, что ассимиляция (в 1 знач.). Диляция гласных англ. vocalic dilation, dilation of vowels, фр. dilation vocalique. Ассимиляция гласных на расстоянии; ср. сингармонизм.
ДИНАМИКА англ. dynamics. Рассмотрение явлений языка в их связи с более ранними явлениями того же языка и других языков той же группы; противоп. статика; ср. диахрония.
ДИНАМИЧЕСКАЯ ГРУППА. То же, что группа ритмическая (см. группа).
ДИНАМИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА см. лингвистика.
ДИНАМИЧЕСКИЙ СРЕДНИЙ ЗАЛОГ см. средний залог.
ДИНАМИЧЕСКОЕ РАВНОВЕСИЕ англ. dynamic equilibrium, pho- neme-frequency balance. Соотношение между количеством произносительной энергии, затрачиваемой на образование данного звука, и его функциональной нагрузкой.
ДИНАМИЧЕСКОЕ УДАРЕНИЕ (выдыхательное ударение, экспираторное ударение, силовое ударение) англ. dynamic (stress) accent, фр. accent d’intensite (dynamique), нем. dynamischer Akzent,Druckakzent, Intensitatsbetonung. Ударение, при котором ударный слог выделяется по сравнению с неударным прежде всего большей напряженностью артикуляции, в особенности гласного, и большим напором выдыхаемого воздуха.
ДИНАМИЧНОСТЬ англ. dynamic character of utterance. Информационное наполнение высказывания. Динамичность основы♦ Динамичности ступень. Динамичность ядра.
ДИПЛОФОНЙЯ англ. diplophony, ucn. diplofonia. Патологическое расстройство голосового аппарата, заключающееся в неравномерном натяжении (напряжении) голосовых связок.
ДИПТОТ (двухпадежное существительное) англ. diptote, фр. diptote, нем. diptotisches Wort. Слово, имеющее только две различающиеся (противопоставленные) формы падежа; ср. триптот. га Существительные англ. яз., у которых категория падежа выражается противопоставлением только двух категориальных форм: общего (англ. common case) и притяжательного (англ. possessive case) падежей.
ДИРЕКТИВ (направительный суффикс) англ. directive, фр. direc- tif, нем. Direktiv. В африканских языках глагольный суффикс, указывающий, в чью пользу или для какой цели совершается данное действие.
ДИРЁМА англ. direme. То же, что бирема.
ДИСЕМЙЯ англ. disemy, ucn. disemia. Наличие у слова (или у данной единицы выражения, характеризующейся формальными признаками слова) двух значений; ср. полисемия, моносемия.
ДИСИЛЛАБ англ. disyllable, фр. dissyllabe. Слово, состоящее из двух слогов; ср. моиосиллаб, трисиллаб.
ДИСИЛЛАБЙЧЕСКИЙ. То же, что двуслоговой.
ДИСКРИМИНАТЙВ англ. discriminative, ucti. discriminative. Падеж различения подлежащего (действователя) и дополнения в кавказских языках.
ДИСЛАБИАЛИЗАЦИЯ. То же, что делабиализация.
ДИССИМИЛЯТИВНЫЙ англ. dissimilatory. Относящийся к диссимиляции, связанный с диссимиляцией, основанный на диссимиляции. Диссимилятивное Аканье см. аканье. Диссимилятйвное яканье см. яканье.
ДИССИМИЛЯЦИЯ (расподобление) англ. dissimilation, фр. dissimilation, нем. Dissimilation, Entahnlichung, ucn. disimilacidn. Замена одного из двух одинаковых или сходных звуков другим, менее сходным с тем, который остался без изменения; противоп. ассимиляция. Диссимиляция полная. Диссимиляция прогрессивная. Диссимиляция частичная.
сэ Русск. феврарь > февраль, велблюд > верблюд; лат. peregrinum > фр. pelerin. Диссимиляция графйческая англ. graphic dissimilation, фр. dissimilation graphique, нем. gr a ph і sche Dissimilation, ucn. disinflation grafi- ca. Расподобление звуков, получившее отражение на письме. Диссимиляция дистАктиая (диссимиляция дистанционная, диссимиляция гармоническая) англ. incontiguous dissimilation, фр. dissimilation a distance, dissimilation harmonique, ucn. disinflation a distancia. Диссимиляция звуков, разделенных другими звуками (включая диссимиляцию звуков, принадлежащих разным слогам). Диссимиляция контАктная англ. juxtapositional dissimilation, фр. dissimilation en contact, differentiation, нем. Nahdissimilation, ucn. disinflation en contacto. Диссимиляция смежных звуков. Диссимиляция слоговАя. То же, что гаплология.
ДИСТАКСИЯ англ. distaxia, фр. distaxia. Нелинейность, отсутствие взаимнооднозначного соответствия между обозначаемым (содержание^) и обозначающим (выражением) в знаках языка, приводящее либо к многозначности обозначающего, либо к обозначению единого содержания соединением нескольких единиц выражения, сэ фр. val, где ОДИН слог выражает понятия движения, побуждения и второго лица; аналитические глагольные формы с раздельным обозначением единого содержания, что особенно отчетливо проявляется в случаях, когда между элементами аналитической формы вставляются другие члены предложения: фр. Elle ne nous а jamais plus pardonn£.
ДИСТАКТНЫЙ. То же, что дистантный. Дистантное положение. ДистАктная ассимиляция см. ассимиляция. ДистАктная дисбимилйция см. диссимиляция. ДистАктное сложное слово см. сложный.
ДИСТАНТНЫЙ (дистактный) англ. non-contiguous. Выражающий данное синтаксическое отношение закономерным расположением единиц на определенном расстоянии, в удалений друг от друга; противоп. контактный. Дистантное выражение отрицания, a fop. Das к о с h t meine Mutter n і с h t. Дистантное положение предложного нарёчия. «=« Англ. The book they were talking about.
ДИСТАНЦИОННАЯ ДИССИМИЛЯЦИЯ. To же, что диссимиляция дистактная (см. диссимилйцйя).
ДИСТИНКТИВНЫЙ. То же, что дифференциальный. Дистинктив- ная функция.
ДИСТРИБУТИВНЫЙ англ. distributive, ucn. distributive. 1. (распределительный). Обозначающий выполнение действия (принадлежность и т. п.) каждым (каждому) отдельно. Дистрибутивные отношения. Дистрибутйвный вид. То же, что вид многократный (см. вкд). Дистрибу- тйвное едйнственное см. единственное число. Дистрибутйвное мнбжест- венное см. множественное ЧИСЛО.
2. Прил. к дистрибуция. Дистрибутивный анализ. Дистрибутивный метод.
ДИСТРИБУЦИЯ (распределение) англ. distribution. Совокупность («класс») всех окружений (контекстов), в которых може? встречаться данная языковая единица, противопоставляемых всем тем окружениям, в которых она встречаться не может, т. е. место, порядок, сочетаемость и т. п. свойства ее употребления в плане расположения отдельных частей высказывания относительно друг друга. Дистрибуция дополнительная (дополнительное распределение, дистрибуция неконтрастирующая, частичная комплементация) англ. complementary distribution, noncontrastive distribution. 1) Дистрибуция, состоящая во взаимном исключении разных воспроизведений одной и той же структурной единицы, каждый из алло-вариантов которой встречается в такой совокупности контекстов (окружений), в которой не встречается ни один из остальных ее алло-вариантов. Это обстоятельство позволяет трактовать дополнительную дистрибуцию как особый вид избыточности языка. 2) Взаимное отношение двух или более алло-вариантов одной и той же единицы языка, каждый из которых воспроизводится («встречается») в такой совокупности контекстов (окружений), в которой не воспроизводится («не встречается») ни один из остальных ее алло-вариантов; противоп. контрастирующая дистрибуция (в 3 знач.); ср. избыточность, га Русск. [к] и [к*] находятся в отношениях дополнительной дистрибуции в составе морфемы [РУК-]; англ. [-d], [-t] являются вариантами морфемы «D» и находятся в отношении дополнительной дистрибуции. В положении после глухого согласного возможно только [-t]. Следовательно, выбор варианта в сочетании с [slep-1 или [wa:k-] поддается точному предсказанию, и избыточность противопоставления вариантов достигает ста процентов. Дистрибуция контрастирующая (контрастирующее распределение) англ. contrastive distribution. 1) Употребление (воспроизведение) разных единиц в тождественном окружении как основа их эмического функционирования или их дифференциальной, семиологической способности (в отличие от дополнительной дистрибуции, где различными являются окружения, которые и обусловливают «физическую», или этическую, дифференциацию функционально тождественных элементов). 2) Взаимное отношение двух или более единиц языка, каждая из которых может «встречаться» (воспроизводиться) в тех же окружениях, что и остальные. Это их взаимоотношение является основой их семиологически релевантного противопоставления и, следовательно, включения их в инвентарь структурных единиц языка, или эм. 3) Дистрибуция, свидетельствующая о противопоставленности данных элементов в системе языка; противоп. дополнительная дистрибуция (во 2 знач.).
ДИСФЕМЙЗМ (дефемизм, какофемизм) исп. disfemismo. Троп, состоящий в замене естественного в данном контексте обозначения какого-л. предмета более вульгарным, фамильярным или грубым; противоп. эвфемизм. а Англ. One might also call it the fatheaded type вм. Those who belong to what one might call the dreamer type.
ДИСЦЕДЁНТНЫЙ ПАДЁЖ. То же, что падеж удалительный (см. падеж).
ДИТТОЛОГИЯ англ. dittology, фр. dittologie, ucn. ditologia. Случайное удвоение слога или слова, а Исп. cararabiпего.
ДИФТОНГ (*двугласный, * сложный гласный) англ. diphthong, фр. diphtongue, нем. Diphthong, ucn. diptongo. Сочетание двух гласных —- слогового и неслогового — в одном слоге; ср. монофтонг, тетрафтонг, трифтонг, га Англ. [ои], Соі], [еі]. Дифтбнг восходящий англ. rising diphthong, фр. diphtongue ascendante, нем. steigender Diphthong, ucn. diptongo creciente (ascendente). Дифтонг, у которого слогообразующим является второй из составляющих его гласных, о фр. pied, nuit. Дифтонг долгий англ. long diphthong. Дифтонг с долгим слогообразующим элементом. Дифтбнг йстинный (дифтонг правильный) англ. real (full) diphthong, нем. echter (schwebender) Diphthong. 1) Дифтонг в собственном смысле. 2) (дифтонг однородный, дифтонг равновесный, дифтонг устойчивый) англ. level diphthong. Дифтонг, состоящий из двух одинаково напряженных тавтосиллабических гласных; противоп. ложный дифтонг (в 1 знач.). га Дифтонги латышек, яз. Дифтбнг краткий англ. short diphthong. Дифтонг с кратким слогообразующим элементом. Дифтбнг ложный англ. false diphthong, фр. diphtongue fausse. 1) (дифтонг скользящий). Дифтонг, состоящий из двух неодинаково напряженных гласных, т. е. слогового и неслогового; противоп. истинный дифтонг (во 2 знач.). 2) В русском языке сочетание гласных звуков с j или «и» неслоговым в качестве второго элемента, которое при словоизменении распадается. га Русск. май — мая, лай — лающий. Дифтбнг НИСХОДЯЩИЙ (дифтонг падающий) англ. falling diphthong, фр. diphtongue descendante (decroissante), нем. fallender Diphthong, ucn. diptongo decreciente (de- scendente). Дифтонг, у которого слогообразующим является первый из составляющих его гласных, га Англ. [ail, [ay]. Дифтбнг расширяющийся англ. expanding diphthong. Дифтонг, первый член которого характеризуется меньшей степенью раствора, чем второй; противоп. сужающийся дифтонг. * Дифтбнг согласный. То же, что аффриката. Дифтбнг сужающийся англ. narrowing diphthong. Дифтонг, первый член которого характеризуется большей степенью раствора, чем второй; противоп. расширяющийся дифтонг, а Англ. [ail, [ay]. Дифтбнг цент- рйрующий англ. centering diphthong (murmur diphthong). Нисходящий дифтонг, вторым (неслоговым) элементом которого является нейтральный гласный, га Англ. Гиэ], [еэ]. Дифтонга стяжёние см. стяжение дифтонга. Дифтонга ядро см. ядро дифтонга.
ДИФТОНГИЗАЦИЯ англ. diphthongization, фр. diphtongaison, нем. Diphtongierung, ucn. diptongacion. Изменение качества гласного, приводящее К образованию дифтонга, га Русск. диал. о > уо; лат. ё > фр. іе; ср.-англ. і; > нов.-англ. аі.
ДИФТОНГИЧЕСКОЕ СОЧЕТАНИЕ см. сочетание.
ДИФТОНГОИД англ. diphthongoid. Качественно неоднородный гласный, имеющий в своем составе (в качестве призвука) элемент, артикуляция которого близка К основному элементу, га Англ. і:, состоящее из более переднего и напряженного і и более отодвинутого и менее напряженного призвука і.
ДИФТОНГОИДАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР . То же, что
полудифтоигический характер .
ДИФТОНГбИДНЫЙ англ. diphthongoidal. Прил. к дифтонгоид. Дифтонгоидное произношение.
ДИФФЕРЕНЦИАЛ СЕМАНТИЧЕСКИЙ см. семантический.
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ (дистинктивный, различительный) англ. distinctive, фр. distinctif, нем. relevant, ucn. distintivo. 1. Лингвистически (семиологически) релевантный. Дифференциальный модус англ. differential (feature) mode. Собственно лингвистические различия и противопоставления, рассматриваемые как один из «модусов» в общей системе «поведения» (англ. behaviour) человека. Дифференциальный признак см. признак дифференциальный.
2. Такой, который служит для различения, который обеспечивает (создает) различение. Дифференциальный прйнцип орфографии. То же, что орфографии символический принцип (см. орфография). Дифференциальное противопоставление см. противопоставление. Дифференциальный уровень см. уровень. Дифференциальная функция см. функция.
Дифференциальный словарь см. словарь.
ДИФФЕРЕНЦИАЦИОННЫЙ ЗНАЧОК. То же, что знак диакритический (см. знак).
ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ йнгл. differentiation, фр. differentiation, нем. Differenzierung, ucn. diferenciacion. 1. Расподобление смежных звуков в целях различения омонимов; ср. диссимиляция.
2. Семантическое и стилистическое расслоение лексики и значений отдельных слов. Дифференциация значений. Дифференциация семантическая. Дифференциация стилистическая.
3. Одно из свойств языковой эволюции, в силу которого диалекты языка стремятся обособиться от других диалектов и сделаться самостоятельными языками; противоп. интеграция (в 1 знач.). Дифференциация языков (языковая дифференциация).
Дифференциация грамматйческая англ. grammatical differentiation. Расподобление форм, являющееся наряду с уподоблением (ассимиляцией) одним из основных внутренних факторов развития языка. Дифференциации максимальной позйция см. позиция.
ДИФФЕРЕНЦИРУЮЩИЙ ПРЙНЦИП ОРФОГРАФИИ. То же, что
орфографии символический принцип (см. орфография).
ДИФФУЗНЫЙ англ. diffuse. Один из резонансных признаков звуков речи, определяемый меньшей концентрацией произносительной энергии в сравнительно узкой (центральной) области спектра и выражающийся в уменьшении различия между объемами резонаторов впереди и позади точки максимального сужения. В системе универсальных двоичных противопоставлений дифференциальных элементов признак «диффузный» противополагается признаку «компактный». =» Закрытые гласные, лабиальные и дентальные согласные, образуемые в передней части полости рта.
ДИХОТОМИЧЕСКИЙ ПРЙНЦИП. То же, что бинарный принцип (см. бинарный).
ДЛЙТЕЛЬНО-ПРЕРЫВИСТЫЕ ГЛАГОЛЫ см. глагол.
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ. 1. (долгота) англ. length, фр. longueur, нем. Lange, ucn. cantidad. Продолжительность звука со свойственным ему количест-
Д лителніьій
вом колебаний за единицу времени; различия в количестве времени, требуемого для произнесения звука. Длительность абсолютная англ. absolute length. Длительность звуков речи, определяемая темпом речи.
2. англ. duration, фр. duree, нем. Dauer, исп. duracion. Характер протекания, развития действия во времени как лексико-грамматическое значение глагола. Длительность действия. Значение длительности. Оттенок длительности. Длйтельность относйтельная англ. relative duration. Значение форм континуатива, обозначающее ббльшую продолжительность действия по сравнению с той, которая обозначена другой видо-временной формой.
ДЛЙТЕЛЬНЫЙ. 1. То же, что долгий. Длйтельная ступень чередования. То же, что ступень чередования долгая (см. ступень).
2. англ. continuous. Прил. к длительность (во 2 знач.). Длйтельный вид см. вид. Длйтельное время. То же, что время продолженное (см. время). Длйтельный глагбл см. глагол. Длйтельная форма. То же, что континуатив.
3. англ. continuant, фр. consonne durative, нем. Dauerlaut, ucn. conso- nante durativa. To же, что фрикативный.
ДОБАВОЧНОЕ ЗНАЧЕНИЕ. То же, что коннотация (в 1 знач.).
ДОГРАММАТЙЧЕСКИЙ англ. pregrammatical, фр. pr£grammatical, ucn. pregramatical. Относящийся к гипотетическому периоду в развитии языка, предшествовавшему образованию в нем системы грамматических категорий.
ДОИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ЯЗЫКА англ. prehistoric development of language. Развитие языка, относящееся к периоду, предшествовавшему тому, который отражен (засвидетельствован) в письменных памятниках.
ДОЛГИЙ (длительный) англ. long, фр. long, нем. lang, исп. largo. Обладающий большей длительностью по сравнению с кратким при том же темпе речи. Долгий гласный англ. long vowel, фр. longue, нем. langer Vokal, исп. vocal larga. 1) Гласный, обладающий большей длительностью по сравнению с кратким гласным при том же темпе речи. 2) Двухморный гласный. Долгий дифтонг см. дифтонг. Дблгий слог см. слог I. Долгий соглйсный (двойной согласный) англ. long (prolonged) consonant, фр. consonne allong£e, нем. gedehnter Konsonant, ucn. consonante larga. Согласный, при артикуляции которого происходит задержка размыкания, га Русск. т в оттого, д в поддал. Долгая ступень чередования см. ступень.
ДОЛГОТА. То же, что длительность (в 1 знач.). Долгота гласного. Долгота двухморная. Долгота звука. Долгота акутовая англ. acute length. Длительность слога с акутовой интонацией. Долгота двукратная англ. double (maximum) length. Долгота удвоенного долгого (максимально долгого) гласного, а Эст. pi::ma (иллатив). Долгота двухвер- шинная англ. slurred length. Долгота двойного (удвоенного) типа с двумя выдержками, т. е. с сильными началом и концом и слабой серединой. Долготб комбинаторная англ. combinatory length. Фонологически не релевантная долгота ударного гласного, обусловленная его сильной позицией. Долгот^ по положению англ. positional length, фр. longueur par position. В античной грамматике: долгота, приобретаемая исконно кратким гласным в положении перед двумя согласными, а Лат. alta.
Долгота по природе англ. length by nature, фр. longueur par nature. В античной грамматике: фонематическая долгота гласного, не зависящая от положения в слове. Долготб прерывистая (долгота музыкальная, прерывистое количество) англ. slurred length. Длительность звука, при которой он распадается в тоническом отношении на составные части, напр, долгота гласного, которая после прохождения момента наибольшей силы получает вторичное усиление. Долгота эмфатическая англ. emphatic length. Произвольное увеличение длительности звука для того, чтобы выделить слог или СЛОВО ИЗ потбка речи, сэ Дай к н й г у, а не тетрадь? г д ё же он?; Эти, а не теї Долгота этимологическая англ. etymologic length. Длительность, присущая звуку в исконной форме данной морфемы.
ДОЛГОТНОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что количественное ударение (см. количественный).
ДОЛЖЕНСТВОВАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ. То же, что дебитив.
ДОМИНАНТА СЕМАНТИЧЕСКАЯ см. семантический.
ДОПЙСЬМЕННЫЕ ЗНАКИ см. знак.
ДОПОЛНЕНИЕ (объект) англ. object, objective complement, complement, extension, фр. complement, regime, нем. ErgSnzung, erganzendes Element, Objekt, ucn. complemento. Второстепенный член предложения, выражающий предметно-процессное отношение (т. е. отношение одного самостоятельного предмета мысли к другому) посредством комплетив- ной связи. Обычно выражается существительным в косвенном падеже. Дополнения категория. Дополнение беспредлбжное (дополнение непосредственное) англ. non-prepositional (prepositionless) object. Дополнение, выражаемое формой падежа без предлога, а русск. пишу брату, наслаждаюсь отдыхом. Дополнение внешнее (внешний объект) англ. exterior (external) object. Собственно дополнение (дополнение в собственном смысле), дополнение как второстепенный член предложения, определяемый данным видом синтаксической связи и синтаксического бтношения (в отличие от внутреннего дополнения, где данное синтаксическое отношение нейтрализуется лексическими особенностями сочетающихся элементов); ср. внутреннее дополнение. Дополнение внутреннее (внутренний объект, избыточный объект, родственное дополнение) англ. inner (internal, cognate) object, фр. object interne, нем. inneres Objekt, ucn. objeto interno. Существительное в функции прямого дополнения, Ьбычно лексически совпадающее с управляющим глаголом и служащее оолее развернутому обозначению действия, выражаемого управляющим глаголом, и нередко образованное от того же корня; ср. внешнее дополнение. о Русск. шутки шутить, петь песни; англ. to sleep the ■sleep, to live a life. Дополнение двойное англ. double object. Построение с двумя беспредложными дополнениями в английском языке, сэ Англ. Не a$ked the boy a question. ДоПОЛНёние КОСВЄННОЄ (дополнение вторичнбе, дополнение опосредствованное, объект косвенный, объект непрямой) англ. object of reference, indirect object, фр. complement indirect, нем. entfernteres Qbjekt, ucn. complemento indirecto. Дополнение, в котором предметно-процессное, отношение имеет более отдаленный, менее непосредственный характер. Предмет в этом случае связан с данным процессом лишь частично или временно, лишь затронут им; противоп. Прямое дополнение, а Русск. Для строителей оборудовали теплое помещение; Ои заведовал заводской поликлиникой.
Дополнение непосрёдственное. 1) То же, что дополнение прямое. 2) То же, что дополнение беспредложное. Дополнение обстоятельственное (•дополняющее обстоятельство) англ. adverbial (circumstantial) complement, adverbial object. Второстепенный член предложения, совпадающий по форме с предложным дополнением, но имеющий значение обстоятельственной характеристики (адвербиальной модификации) действия, сз Фр. aller dans toutes les directions; русск. распространяться во всех направлениях