ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

А

АББРЕВИАТУРА англ. abbreviation, acronym, фр. abreviation, agglo­meration, нем. Abbreviatur, Abkurzung, uni verb ierende Verkurzung, ucn. abreviatura. 1. (сложносокращенное слово).

Слово, составленное из сокращенных начальных элементов (морфем) словосочетания, сэ Русск. Наркомпрос < Народный комиссариат просвещения, сельмаг Ссельский магазин.

2. (инициальный тип сложносокращенных слов, акроним). Слово, образованное путем сложения начальных букв слов или начальных звуков, сэ Русск. СССР, кпсс, васхнил. Аббревиатура буквенная англ. alphabetic acronym, нем. Buchstabenwort. Аббревиатура, образованная из алфавитных названий начальных букв исходного словосочетания.

сэ Русск. СССР [эс-эс-эс-$р] русск. Солнце пекло; Он курит; У нее полное ведро (в отличие от Женщина пекла хлебы; Он курит крепкие сигары; Человек, полный энергии, сил). Абсолютйвное на­клонён ие см. наклонение. Абсолютйвное наречие см. наречие 1.

*АБСОЛК)ТНО-БЕССУБЪЕКТЙВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. ab­solutely subjectless sentence. Бессубъектное глагольное предло­жение.

АБСОЛЮТНЫЙ (безотносительный) англ. absolute, фр. absolu, нем. absolut, исп. absoluto. 1. Необусловленный, не соотнесенный с предыдущим или последующим элементами высказывания; не связан­ный формально с предложением, частью которого является; противоп. относительный (в 1 знач.). Абсолютные глаголы. Абсолютный падеж. Абсолютная позиция. Абсолютное положение. Абсолютный аблатйв см. аблатив. Абсолютный артйкль. То же, что артикль обобщающий (см. артикль). Абсолютный атрибут см. атрибут. Абсолютный винйтельный см. винительный падеж. Абсолютное врёмя см. время. Абсолютный да­тельный. То же, что дательный самостоятельный (см. дательный падеж). Абсолютная длйтельность см. длительность. Абсолютное значёние см. значение. Абсолютный именйтельный см. именительный падеж. Абсо­лютный инфинитив см. инфинитив. Абсолютная конструкция см.

кон­струкция. Абсолютное определёние см. определение. Абсолютное опре­деляемое см. определяемое. Абсолютное отрицание см. отрицание. Абсолютная превосходная стёпень см. превосходная степень. Абсо­лютное прилагательное. То же, что прилагательное субстантивирован­ное (см. прилагательное). Абсолютное причастие см. причастие. Абсо­лютный причастный оборбт см. оборот. Абсолютное спряжёние см. спряжение. Абсолютное сравнёние. То же, что превосходная степень абсолютная (см. превосходная степень). Абсолютная сравнйтельная стёпень см. степени сравнения. Абсолютное употреблёние см. употребление. Абсолютная форма речи см. речь.

2. Полный, совершенный, не частичный; противоп. относительный (во 2 знач.). Абсолютные омонимы см. омонимы. Абсолютные синонимы см. синонимы. Абсолютные синтаксйческие эквиваленты англ. absolute syntactic equivalents. Синтаксические последовательности или ряды (англ. sequences), совпадающие по составу элементов построения, т. е. ПО своему синтаксическому составу. «= Русск. Мальчик читает книгу и Девочка делает уроки.

3. Не подвергающийся изменениям по сандхи; совпадающий с кон­цом/началом фразы или части ее, отделенными паузой от остальной части высказывания. Абсолютная форма слова. Абсолютный исход (абсолют­ный конец) англ. absolute final, фр. finale absolue, исп. final absolute. Положение (позиция) звука перед паузой, т. е. конец последнего слова

в предложении. Абсолютное начало англ. absolute beginning, нем. Satzanlaut. Положение (позиция) звука после паузы, т. е. начало пер­вого слова в предложении.

АБСОЛЮТНЫЙ ВОПРОС англ. absolute (primary) question, фр. interrogation absolue. To же, что вопрос общий (см. вопрос).

АБСОРБЦИЯ англ. absorption, фр. absorption, нем. Absorption, ucn. absorcion. 1. Исчезновение гласного по соседству с сонантом; ср. апокопа (в 1 знач.), аферезис, поглощение, синкопа, а Лат. solidus > soldus; нем. ritten> [rittij], Handel > [Handjl.

2. Выпадение слога, из Лат. quindecim < ♦quinquedecem.

3. Исчезновение интервокального СМЫЧНОГО, а Лат.

focu(m) > фр. feu; лат. jocu(m) > фр. jeu.

АБСТРАКТЙВНАЯ РЕЛЕВАНТНОСТЬ см. релевантность.

АБСТРАКТНОЕ ДЕЙСТВИЕ см. действие абстрактное.

АБСТРАКТНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.

АБСТРАКТНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. universal analytical prop­osition, нем. abstrakter Satz. Предложение, содержащее всеобщее или вневременное утверждение, сэ Русск. Человек смертен; нем. Der Mensch ist sterblich.

АБСТРАКТНЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ. То же, что существитель­ные отвлеченные (см. существительное).

АБСТРАКТНЫЕ ФОРМЫ англ. abstract forms. Синтаксические сино­нимы, выбор которых обусловливается различием синтаксического построения, сз Русск. голубоглазая девушка — девушка с голубыми глазами.

АБСТРАКТНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

АБСТРАКТНЫЙ ЗВУК англ. abstract sound. То же, что звук (во 2 знач.).

АБСТРАКЦИЯ ГРАММАТИЧЕСКАЯ см. грамматический. АБСТРАКЦИЯ ЛЕКСИЧЕСКАЯ см. лексический.

АБСТРАКЦИЯ ФОНЕТИЧЕСКАЯ см. фонетический.

АВТОМАТИЗАЦИЯ та miej нем. jeder Mann > jedermann.

АГГЛЮТИНИРУЮЩИЕ ЯЗЫКЙ см. язык.

АГЕНС (агент, действователь, действующее лицо, деятель, произ­водитель действия, субъект действия) англ. actor, agent, фр. agent, нем. Agens, ucn. agente, лат. agens. Источник глагольного действия, обозначаемый в индоевропейских языках в активной конструкции формой именительного падежа, а в пассивной — формами косвенных падежей, особенно инструментального, в отличие от языков других систем, характеризующихся другим соотношением понятий агенса —• пациенса и подлежащего — дополнения; ср. пациенс. Агенс вспомога­тельный англ. auxiliary actor, нем. Hilfsagens. При наличии нескольких агенсов в данном высказывании — то имя действователя, которое стоит в косвенном падеже. Агенс главный англ. principal agent, нем. Hauptagens. При наличии нескольких агенсов в данном высказыва­нии — то имя действователя, которое стоит в именительном падеже.

АГЕНТ. То же, что агенс.

АГЕНТЙВНЫЙ СУФФИКС см. суффикс.

АГИТАЦИОННЫЙ МОНОЛОГ. То же, что монолог внушающий (см. монолог).

АГЛОМЕРАЦИЯ.

То же, что инкорпорация.

АГМА греч. agma. Задненебный носовой, обозначаемый по-гре­чески буквой гамма, по-латински перед носовыми буквой g, перед гуттуральными буквой п. а Греч. їууид;, лат. angor, agnus.

АГОГИКА РЕЧИ англ. agogics of speech, нем. Agogik der Rede. Учение о ритмическом строении или темпе речи, принимающее во вни­мание интеллектуальное и эмоциональное содержание произносимого или читаемого текста.

АГРАММАТЙЗМ англ. agrammatism, нем. Agrammatismus. 1. На­рушение психофизиологических процессов, обеспечивающих грамма­тическую упорядоченность речевой деятельности и речевосприятия, приводящее к расстройству речи, характеризующемуся потерей спо­собности восприятия и/или использования (воспроизведения) грам­матических средств языка; ср. аграфия, акатафазия, алексия, анарт- рия, афазия.

2. Стилевые и диалектные свойства некоторых разновидностей языка, таких как телеграфный язык (англ. telegraphic style), гибрид­ные языки, например, бичламар, пети негр (фр. petit negre) и т. п.

АГРАФИЯ англ. agraphy, фр. agraphie, нем. Agraphie. Нарушение психофизиологических процессов, обеспечивающих закономерную связь звукового и письменного аспектов речевой деятельности, приводящее к потере способности писать, иногда сопровождающейся расстройст­вом речи; ср. аграмматизм (в 1 знач.), акатафазия, алексия, анартрия, афазия.

АГРЕГАТЙВНОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО см. сложный.

АДАПТАЦИЯ англ. adaptation, нем. Adaptation, Anpassung. 1. Из­менение корневого или аффиксального элемента одного слова под влиянием другого слова, близкого ему по звучанию или так или иначе ассоциируемого с НИМ по значению. о Фр. rendre < Teddere по адап­тации с prendre. Адаптация фонетическая англ. phonetic adaptation, фр. adaptation phonetique, нем. phonetische Adaptation (Anpassung). To же, что аккомодация.

2. Аналогическое расширение области употребления (возможности воспроизведения) ЯЗЫКОВОЙ единицы. О распространение предлога благо­даря в русск. яз. на случаи типа Я опоздал благодаря аварии.

Адаптация фонологйческих систём англ. adaptation of phonetic systems, фр. adap­tation des systemes phonologiques, нем. Adaptation der phonologischen Systeme. Выбор для литературного языка из разных диалектов того произносительного варианта, который а) представляет наименьшие трудности для усвоения и использования и б) увеличивает разборчи­вость речи. Адаптации теория см. теория адаптации.

АДВЕРБАЛЬНЫЙ. То же, что приглагольный. Адвербальное опре­деление.

АДВЕРБИАЛИЗАЦИЯ англ. adverbialization, фр. adverbialisation,

ucn. adverbializacion. Переход других частей речи в наречия; ср. адъ­ективация, вербализация, конъюнкционализация, прономинализация, субстантивация. Адвербиализация существительных. ■=> Русск. дбма, ве­чером; грех божиться, шутка сказать. Адвербиализация существитель­ных С предлогами, а Русск. в корне, на лету, на ходу.

АДВЕРБИАЛЬНО-ГЛАГОЛЬНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ. То же, что глагольно-адвербиальное словосочетание.

АДВЕРБИАЛЬНЫЙ англ. adverbial, фр. adverbial, нем. adverbial, umstandswortlich, ucn. adverbial. 1. To же, что наречный. Адвербиаль­ное выражение, сэ Русск. на память, спустя рукава, сломя голову; фр. а 1а longue. Адвербиальное деепричастие. ■=■ Русск. Вредно читать лежа; трудно спать сидя. Адвербиальное прилагащельное. сэ Jiam. subitus. Адвербиальное «s», То же, что наречное «s» (см. наречный). Адверби­альное словосочетание. То же, что наречное словосочетание (см. на­речный).

2. То же, ЧТО обстоятельственный. Адвербиальное значение. ■=> Значе­ния времени, места, образа действия и т. п. Адвербиальное определение. Адвербиальное отношение. Адвербиальный дательный. То же, что да­тельный самостоятельный (см. дательный падеж).

АДВЕРСАТЙВНЫЙ. То же, что противительный. Адверсативное значение. Адверсативные союзы, сэ русск. а, но, однако, зато. Адвер- сатйвное отношение см. отношение.

АДВЕРСЙВ англ. adversive, фр. adversif, нем. Adversivus. То же, что аллатив.

АДГЕРЁНТНАЯ ЭКСПРЕССИВНОСТЬ см. экспрессивность.

АДДИТИВНОЕ СОПОЛОЖЕНИЕ см. соположение.

АДДИТИВНОЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ см. числительное.

АДДИТИВНЫЕ МОРФЕМЫ см. морфема.

АДДИТИВНЫЙ МЕТОД см. метод .

АДЕКВАТЙВ.аигл. adequative, фр\ adequatif, нем. Adaquativ. Не­собственная функция сравнительной степени прилагательного в кон­струкциях (сочетаниях) с «падежом сравнения» существительного, лексическое значение которого обозначает предмет, обладающий выс­шей степенью данного Признака, сэ Русск. слаще меда, светлее света; лат. ,l*nelle dulcior, luce clarior.

АДЕССЙВ англ. adessive, фр. adessif, нем. Adessivus. Категориаль­ная форма падежа, указывающая на местонахождение, принадлеж­ность, орудие действия, сэ Финск. poydalla, pellolla; kirjotan 1 і і d u 1 1 а, m і n u 1 1 a on kirja.

АДИТЙВ (направительный падеж, падеж направления) англ. adi- tive, фр. aditif, нем. Aditivus, ucn. aditivo. В баскском языке катего­риальная форма падежа, указывающая направление движения.

АДЛАТЙВ. То же, что аллатив.

АДМИНИСТРАТИВНЫЙ СТИЛЬ см. стиль.

АДМИРАТЙВ англ. admirative, нем. Admirativus. 1. Разновидность наклонения в албанском языке, обозначающая удивление по поводу неожиданного события.

2. Употребление прилагательного с лексическим значением высшей Степени качества в форме положительной степени сравнения в воскли­цательных предложениях, о Русск. Превосходная вещь!; нем. Ein herrli- ches Ding!

АДМИРАТЙВНЫЙ англ. admirative, expressing admiration. Выра­жающий восхищение, обладающий ярко выраженной мелиоративной окраской. Адмиративный аффикс.

АДНЕКТЙВНОЕ ОТНОШЕНИЕ см. отношение.

АДНОМИНАЛЬНЫЙ. То же, что приименный. Адноминальное определение.

АДОПТЙВНЫЕ ФОРМЫ англ. adoptive forms, нем. sprachliche Adoptivformen. Диалектные варианты слов, возникшие на основе аналогии в результате стремления к гиперурбанизму, а Русск. без- граношное (производство) вм. безграночное. Это произношение вызвано пред­ставлением, что в литературном произношении группа чн всегда заменяется на шн; нем. диал. Jans/Gans=/ung/...gung; англ. кокни (cockney)fed]/Ehed] = [e9](air)/[hea], т. е. ошибочное представление, что в образцовом произно­шении каждое Ej] заменяется на Eg], а каждое вокальное начало на гортанный щелевой.

АДСТРАТ англ. adstrat, фр. adstrat, нем. Adstrat, ucn. adstrato.

1. Язык пришельцев — нередко национального меньшинства,— по­влиявший на язык аборигенов и сохранившийся в качестве соседнего языка.

2. Разновидность двуязычия, порожденного длительным сосущест­вованием разных языков на одной территории; ср. субстрат, супер­страт.

АДЪЕКТИВАЦИЯ (адъективизация, адъективирование) англ. ad- [jectivization. Переход других частей речи в прилагательное; ср. ад­вербиализация, вербализация, конъюнкционализация, прономинали­зация, субстантивация. Адъективация причастий.

АДЪЕКТИВИЗАЦИЯ. То же, что адъективация.

АДЪЕКТИВИРОВАНИЕ. То же, что адъективация.

АДЪЕКТИВИРОВАННЫЙ англ. adjectivized. 1. Перешедший в класс прилагательных, получивший структурно-семантические при­знаки прилагательного. Адъективйрованное причастие. То же, что причастие окачествленное (см. причастие).

2. Функционирующий в качестве определения, совпавший по син­таксической функции с прилагательным. Адъективированное слово. сэ Русск. говорящие куклы, учащаяся молодежь.

АДЪЕКТИВНЫЙ англ. adjectival. Относящийся к прилагатель­ному, свойственный прилагательному, имеющий характер прилага­тельного. Адъективные местоимёния. То же, что прилагательные- -местоимения. Адъектйвное предложение англ. adjectival (adjective) clause. Предложение, имеющее прилагательное в качестве сказуемого. Русск. Море смеялось.

АКТУАЛИЗИРОВАННАЯ ФОНЁМА см. фонема.

АКТУ АЛ ИЗОВАНН ЫЙ англ. actualized. Соотнесенный с действи­тельностью речевого общения, примененный в конкретной речевой ситуации; противоп. виртуальный. Актуализованная единица общения. Актуализованный знак см. знак.

АКТУАЛЬНЫЙ англ. actual. Имеющий реальное значение и функ­цию в данном высказывании; воспроизведенный в речи в виде, необхо­димом для своего естественного функционирования. Актуальное пот нятие. Актуальный знак см. знак. Актуальный сйнтаксис см. синтак­сис. Актуальное членение предложения (функциональная перспектива предложения) англ. actual division of the sentence, information-bearing structure of the sentence, фр. division actuelle de la phrase, нем. aktuelle Gliederung des Satzes. Членение предложения, исходящее из выража­емого им конкретного смысла, из анализа содержащегося в нем сооб­щения в контексте данной ситуации.

Актуарное капитальное письмо

АКТУАРНОЕ КАПИТАЛЬНОЕ ПИСЬМО. То же, что капитальное письмо рустичное (см. капитальное письмо).

АКТУМ англ. actum, фр. agi, нем. Aktum. Разновидность падежа объекта, выражающая действователя (деятеля, агента действия) в некоторых неиндоевропейских языках, напр, в тибетском.

АКУЛАЛИЯ англ. aculalia, нем. Akulalie. Бессмысленная речь афатика.

АКУСМАиеж. Akusma [от грен, akousma — услышанное]. В психоло­гической фонетике представление звука как воспринятого на слух.

АКУСТИКА ФОНЕТИЧЕСКАЯ см. фонетический.

* А КУСТ И КО-APT И КУЛ Я ЦИОН НОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ. То же,

что фонема (в 3 знач.).

АКУСТИ КО-АРТИ КУЛ Я ЦИОНН ЫЙ ПРОЦ ЁСС англ. acoustic­s-articulatory process. Образование^звуков органами речи и их восприя­тие слухом как единство двух сопряженных частей (сторон) одного и того же психсфизиологического акта.

АКУСТИЧЕСКИЙ англ. acoustic, фр. acoustique, нем. akustisch, ucrt. acustico. Относящийся к слуховому восприятию, представляющий звуки речи именно как звуки. Акустический анализ. Акустическая классификация гласных. Акустические свойства звуков речи. Акусти­ческая сторона звуков речи. Акустический эффект. Акустическая классификация см. классификация акустическая. *Акустйческий йбраз (*слуховое представление) англ. acoustic image, фр. image acoustique. 1) Слуховой образ звука как инвариант, т. е. как единица фонологи­ческой системы языка, мыслимая вне зависимости от ее фактических звуковых воспроизведений. 2) В психологическом языкознании фоне­матический состав слова как совокупность фонологических представ­лений, по-разному актуализирующихся (реализующихся) в речи. Акустйческое смешение англ. acoustic equivalence (substitution), ucn. equivalencia actistica. Подмена сходными звуками неправильно воспри­нятых на слух звуков неизвестного слова, ш Русск. киноварь < греч. kinnabari. Акустическая фонетика см. фонетика.

АКУТ англ. acute (high-pitch) accent, фр. accent aigu (frappe), нем. Akut, Hochton, Stofiton, ucn. acento aguao. 1. (острый тон, острое ударение). Повышение звука, в древнегреческом языке равнявшееся максимум одной квинте.

2. (акутовое ударение, акутовая интонация, одновершинная инто­нация, твердая интонация). Восходящий тон, начинающийся с более низкого и заканчивающийся более высоким в пределах одного слога.

3. Высокая тональность (тон) звука, противопоставляемая низкой (гравис) и определяемая высотой второй форманты.

4. Диакритический знак (') для обозначения закрытости «ё» во французском языке.

Акут новый (новоакутовое ударение) англ. the new acute. Восхо­дящая интонация в праславянском языке, сменившая старый циркум­флекс. Акут старый англ. the old acute. Восходящая интонация в пра­славянском языке на слогах, имевших долгий монофтонг или дифтонг (дифтонгическое сочетание) с долготой слоговой части.

АКУТЙРОВАННЫЙ СЛОР см. слог і.

АКУТОВЫЙ англ. acute. Прил. к акут. Акутовая долгота см. долгота. Акутовая интонация англ. acute (sharp) intonation, фр. in­tonation rude, ton frappe (aiguise), нем. Stofiton. To же, что акут (во 2 знач.). Акутовый слог. То же, что слог актированный (см. слог I). Акутовые согласные англ. acute consonants, фр. consonnes aigu§s, нем. akute Konsonanten. Палатальные и дентальные согласные, отличаю­щиеся относительно высоким тембром и соответствующие по тембру палатальным гласным. Акутовое ударение. То же, что акут (во 2 знач.).

АКЦЕНТ англ. accent, фр. accent, нем. Akzent, ucn. acento. 1. То же, что ударение. Акцент слоговой.

2. Своеобразное произношение, отличающее иностранца и заклю­чающееся в непроизвольной замене звуками родного языка, звуков чужого.

АКЦЕНТИРОВАНИЕ. То же, что акцентуация (в 1 знач.). АКЦЕНТНО-ИНТОНАЦИОННАЯ СИСТЕМА см. система.

АКЦЕНТНЫЙ англ. accentual. Относящийся к ударению, харак­теризующийся теми или другими особенностями ударения. Акцентное целое. Акцентная группа см. группа. Акцентные дублеты см. дублет. Акцентный период см. период акцентный. Акцентные составляющие см. составляющая. Акцентное чередование см. чередование. Акцентное членение фразы англ. accentual segmentation of a sentence. Деление фразы на акцентные периоды.

АКЦЕНТОЛОГИЯ англ. accentology. Раздел языкознания, изу­чающий природу, особенности и функции ударения.

АКЦЕНТУАЦИОННЫЙ англ. stress (attr.), accentual. Относя­щийся к ударению. Акцентуационная модель см. модель. Акцентуаци­онный момент. То же, что ударяемость.

АКЦЕНТУАЦИЯ англ. accentuation, фр. accentuation, нем. Akzen- tuierung, Betonung, ucn. acentuacion. 1. (акцентирование). Выделение определенных элементов в слове и фразе посредством ударения.

2. Специфическое для данного языка строение акцентных периодов.

3. Обозначение акцента в письменном тексте. Акцентуация памят­ника.

АЛ АЛ И Я англ. alalia, нем. Alalie. Общее название для афазии и анартрии.

АЛЕКСИЯ англ. alexia, нем. Alexie. Нарушение психофизиологи­ческих процессов, обеспечивающих различение букв и буквосочетаний и установление закономерной связи письменного и звукового аспектов речи, приводящее к утрате способности читать; ср. аграмматизм (в 1 знач.), аграфия, акатафазия, анартрия, афазия.

АЛЛАТЙВ (адлатив, адверсив, падеж приближения) англ. allative, фр. allatif, нем. Allativus, ucn. alativo. Категориальная форма падежа, указывающая объект, на который направлено действие, т. е. тот пред­мет, на котором скажется результат действия; ср. адитив. «= Финск. poydalle (при аблативе poydSlta), minulle, isalle.

АЛЛЕГОРИЯ (иносказание) англ. allegory. Выражение отвлечен­ного понятия или идеи в конкретном художественном образе; ср. эзопов ЯЗЫК, сэ Русск. «Хлеб» — название повести А. Н. Толстого; «Обрыв» — назва­ние романа И. А. Гончарова (как символ «духовного обрыва», душевной драмы

героини романа); англ. романтическая поэма «The Faerie Queene» Э. Спенсера, аллегория «The Pilgrim’s Progress» Дж. Бэньена.

АЛЛЁГРО. То же, что темп речи быстрый (см. темп речи).

АЛЛИТЕРАЦИЯ англ. alliteration, фр. alliteration, нем. Alliteration, Anreim, исп. aliteracion. Повторение одинаковых (или сходных) звуков или звукосочетаний а) в начале слогов, обычно в звукоподражательных словах а русск. фанфары, хохот; б) в начале слов, составляющих устойчивые словосочетания, обычно парные (фр. mots jumeaux) а фр. bel et bien; англ. by might and main; в) для выделения ударных слогов полустишия в древнегерманском стихосложении (нем. Allite- rationsvers, Stabreim, Anreim).

АЛЛИТЕРИРУЮЩИЙ англ. alliterative, фр. alliterant, нем. alli- terierend, исп. aliterado. Повторяющийся в аллитерации.

АЛЛО- англ. alio-. Префикс со значением «разновидность или ва­риант, данная конкретная манифестация, или речевое проявление, эмы» — т. е. фонемы, морфемы,' лексемы и т. п. как структурных еди­ниц языка. Соответствует понятию «член» в противопоставлении -тип/-член; ср. слово-тип, слово-член.

АЛЛОЛ0Г англ. allolog. 1. Вариант слова.

2. Нулевой вариант слова в эллиптических’ словосочетаниях, сз Нем. Mahlzeit! вм. gesegnete Mahlzeitl; русск. прост, до скорого! вм. до скорого свидания!

аллогр&ф см. аллографа.

АЛЛОГРАФА (графический вариант) англ. allograph. Разновидность, данная конкретная манифестация графемы, а Англ. «с» и «qu» — алло­графы графемы, изображающей на письме фонему [к]; русск. «а» и «я» — ал­лографы графемы, изображающей на письме фонему [А].

аллолёкс см. аллолекса.

АЛЛОЛЁКСА англ. allolex. Слово как член, как глосса, как данный вариант или разновидность лексемы в данном акте речи (устной или письменной).

алломорф см. алломорфа.

АЛЛОМОРФА (морфі) англ. allomorph. Вариант, альтернант, раз­новидность, данная конкретная манифестация морфемы. «= Русск. друг-/друж-/ Друз’-; англ. [-z]/[-s]/[-iz] как показатели множественного числа существител ьных.

АЛЛОНИМ англ. allonym. Вариантное наименование лица, геогра­фического объекта И Т. П. сэ Русск. Георгий — Юрий, Константинополь — Стамбул.

АЛЛОСЁМА англ. alloseme. Вариант, альтернант, разновидность, данная конкретная манифестация семемы. «= Русск. сто л в диетический стол и стол в дубовый стол являются аллосемами семемы {стол}.

аллофон см. аллофона.

АЛЛОФОНА (вариант фонемы, дивергент, альтернант фонемы, представитель фонемы, *оттенок фонемы) англ. allophone. Разновид­ность, конкретная манифестация фонемы. «= Русск. [а] в палка, [а] в пять, [а] в папа являются аллофонами фонемы [А].

АЛЛОФОНЙЧЕСКИЙ англ. allophonic. Принадлежащий к субфо- немному уровню, позиционно обусловленный, не находящийся в отно-

шениях свободного варьирования с другими фонемами. «= Русск. [а] в палка, [а] в пять и [а] в папа находятся в отношениях аллофонического, не­свободного варьирования. Аллофонйческая констелляция англ. allophonic constellation. Часть фонологии последовательностей, или сегментной фонологии.

АЛЛОФРАЗА англ. allophrase. Вариант, альтернант, разновидность словосочетания, фразеологического выражения и т. п. а Чешек, та ucta — moja ucta; русск. Надо и честь знать — Пора и честь знать; Сердце радуется. — Душа радуется.

АЛЛО-ЭМЙЧЕСКИЙ англ. allo-emic. Основанный на понятии лин­гвистического инварианта (или эмы) и его модификаций, воспроизведе­ний и т. д. в реальном речевом общении как его вариантов, или алло­форм. Алло-эмический принцип. Алло-эм йческая терминология см. тер­минология.

АЛФАВЙТ (*азбука) англ. alphabet, фр. alphabet, нем. Alphabet, ucn. alfabeto. Совокупность расположенных в определенном порядке графических знаков, сложившаяся в определенный исторический период и используемая для фиксации и передачи на письме данного языка или языков. Алфавит латинский. Алфавит русский. Алфавйт буквенно-звуковой (алфавит фонографический) англ. phonographic al­phabet, фр. alphabet phonographique, ucn. alfabeto fonografico. Система графических знаков, приведенных в соответствие со звуковой системой языка и употребляемых для передачи языка на письме. Алфавйт фоне- тйческий англ. phonetic alphabet, ucn. alfabeto fonetico. Система зна­ков, употребляемых в фонетической транскрипции.

АЛФАВЙТНЫЙ англ. alphabetic, фр. alphabetique, нем. alphabetisch, ucn. alfabetico. Прил. к алфавит. Алфавитный порядок. Алфавйтное письмо. То же, что письмо звуковое (см. письмо).

АЛЬВЕОЛ О-ПАЛАТАЛЬНЫЙ (палато-альвеолярный, нёбно-ал ь веолярный) англ. alveolo-palatal, alveopalatal. Относящийся к границе между альвеолами и нёбом (при классификации звуков речи по пас­сивному органу). Альвеоло-палатальные согласные.

АЛЬВЕОЛЯРНЫЙ (надзубный, супрадентальный) англ. alveolar, фр. alveolaire, нем. alveolar, ucn. alveolar. Образуемый прижиманием кончика языка к альвеолам (т. е. бугоркам у корней верхних зубов); ср. гингивальный. Альвеолярные согласные.

АЛЬТЕРНАНТ англ. alternant, ucn. alternante. Вариант (или раз­новидность) как чередующийся с другими вариантами той же эмиче- ской единицы, как связанный с другими вариантами отношением че­редования. Альтернйнт автоматический англ. automatic alternant. Фонетически обусловленный альтернант морфемы; алломорфическое видоизменение морфемы, обусловленное данным фонетическим окру­жением. сэ В англ. яз. алломорфы морфемы мн. ч. существительных [-si в [Kaeps], [-z] в [kaebz] и [-iz] в [ЬглJizJ, обусловленные фонетическими свойствами исхода основы. Альтернант фонемы англ. phoneme alternant- То же, что аллофона.

АЛЬТЕРНАТИВНОЕ ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ см. вопросительный.

АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ВОПРОС см. вопрос.

АЛЬТЕРНАЦИЯ. То же, что чередование. Альтернация автомати­ческая (автоматическое чередование, механическое чередование зву­ков) англ. automatic alternation. Фономорфологическое чередование (или «алломорфическое изменение»), определяемое данным фонети­ческим окружением, сз Русск. [-и]/[-ы]в род. п. ед. ч. ж. р. (землй, водй), определяемое характером согласной в исходе основы. Альтернация свободная. То же, что чередование свободное (см. чередование).

АЛЬФА ОТРИЦАНИЯ. То же, что привативная альфа (см. при­ватне ный).

АЛЬФА ПРИВАТЙВНАЯ см. привативный.

АЛЬФА ЧИСТАЯ лат. alpha purum. Неизменяемое конечное -Я существительных с основой на -а в Древнегреческом языке.

АЛЬФА-ФОНЁТИКА англ. a-phonetics. Раздел фонетики, рас­сматривающий звуки речи с точки зрения функционирования органов речи в реальной последовательности отдельных артикуляций.

АМАЛЬГАМИРУЮЩИЕ ЯЗЫКЙ англ. amalgamating languages, фр. iangues amalgamantes, нем. amalgamierende Sprachen, ucn. lenguas amalgamates. To же, что языки флективные (см. язык).

АМБИВАЛЕНТНЫЙ англ. ambivalent, фр. ambivalent. Совмеща­ющий В Себе ПрОТИВОПОЛОЖНЫе Значения, сз фр. h6te — ‘гость’ и ‘хозяин’, loter — ‘сдавать* и ‘снимать’; русск. занять— ‘занять’ и (прост.) ‘одолжить’.

АМБИСИЛЛАБЙЧЕСКИЙ СОГЛАСНЫЙ англ. ambisyllabic con­sonant. Согласный, относящийся к двум слогам (разделяющийся между двумя слогами), с экскурсией, принадлежащей предыдущему, а рекур­сией — последующему слогу. t=3 Русск. оттого; ит. donna, fatto, mezzo.

АМЕРИКАНЙЗМ англ. americanism, нем. Amerikanismus. Слово, выражение, словосочетание и т. п., свойственные американскому ва­рианту английского языка, a elevator при англ. lift, side-walk при англ. pavement.

АМОРФНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (неоформленное предложение) англ. amorphous sentence. Предложение, лишенное канонического деления на члены предложения.

АМОРФНО-СИНТЕТЙЧЕСКИЕ ЯЗЫКЙ англ. amorpho synthetic languages. То же, что языки аморфные (см. язык).

АМОРФНЫЕ СЛОВА (бесформенные слова) англ. amorphous words. Слова, не обладающие морфологическими грамматическими катего­риями, которые позволяли бы однозначно причислять их к определен­ной части речи, а Русск. на, есть — нет.

АМОРФНЫЕ ЯЗЫКЙ см. язык.

АМОРФНЫЙ. То же, что бесформенный.

АМПЛИФИКАТЙВНЫЙ. То же, что увеличительный.

АМПЛИФИКАЦИЯ (расширение) англ. amplification, фр. amplifica­tion, нем. Amplifikation, ucn. amplificacidn. 1. Фигура речи, состоящая в соположении (накоплении) синонимов с нарастанием экспрессивности, в использовании гиперболических сравнений и т. п.; ср. плеоназм, сз Русск. Он храбрый, отважный человек; Сам царь Соломон, при всем его великолепии, не мог бы состязаться с ним в роскоши наряда; фр. Le carrosse fut vers6 et renversS.

2. Увеличение протяженности текста при переводе с одного языка на Другой, сэ Англ. cow-creamer=p#ccK. кувшинчик для сливок в виде коровы; нем. die Anklage gegen ihn » фр. l’accusation port ее contre lui.

АМРЁДИТА (повторительное сложение) [санскр. amredita]. Тип сложных слов, образованных повторением основы; ср. итеративное сложное СЛОВО, со JJam. quisquis.

АМФИБОЛЙЯ англ. amphibology, фр. amphibologie, нем. Amphi- bolie. Раздвоение морфосинтаксической связи в предложении, воз­никающее вследствие формального совпадения семантически не свя­занных или даже несовместимых элементов (слов); фигура речи, со­стоящая в таком употреблении слов, которое допускает два различных синтаксических истолкования. О Англ. spare the rod and spoil the child допускает два толкования; либо ‘беречь розгу и портить ребенка’, либо ‘беречь розгу — значит портить ребенка’; русск. конфеты для детей, которые у меня в кармане пальто; Я несу шоколадку дочери, которую купил в гастрономе. Амфиболия в морфологическом членении. га Нем. dreiviertelzollige NMgel — drei viertelzfillige NMgel.

АНАГРАММА англ. anagram. Слово или словосочетание, образо­ванное путем перестановки букв, составляющих другое слово, как криптографический прием или же как стилистический прием образно- -каламбурного сближения И переразложения СЛОВ. га Русск. А роза упала на лапу Азора; англ. John Bunyan — nu hony in a В ‘new honey in a bee’.

АНАДИПЛОЗИС. To же, что эпаналепсис.

АНАКОЛУФ англ. anacoluthon, фр. anacoluthe, нем. Anakcluth, исп. anacoluto. Нарушение, разрыв правильной формально-синтак­сической связи между элементами высказывания, особенно между на­чалом сложного предложения и его концом; соединение членов пред­ложения, не согласованных грамматически, но подходящих по смыслу. Русск. Мне совестно, как честный офицер...; Те, кто сомневается, к ним я обращаюсь; И жемчугов ряд лицо осветят; Неужели непонятно, что если вы этого не сделаете, где же будет конец? (после что должно быть утвердительное дополнительное придаточное предложение, а не вопрос).

АНАЛИЗ (разбор) англ. analysis, фр. analyse, нем. Analyse, исп. апа- lisis. 1. Разложение сложного языкового целого на составляющие его элементы. Анализ морфологический. Анализ по непосредственно составляющим. Анализ ассоциативный англ. associative analysis, фр. analyse associative, нем. assoziative Analyse. Соотнесение аллофон и алломорф, составляющих слово, со структурными рядами, устанавли­вающимися для данного уровня исследования (т. е. с соответствующими им фонемами и морфемами). Анализ грамматический англ. grammatical analysis, parsing. Определение грамматических связей между словами (соотв. лексикализованными словосочетаниями). Анализ двоичный англ. binary analysis. Лингвистический анализ, построенный на по­степенно развертываемом ряде парных противопоставлений, га Анализ категории времени в глаголе может быть сведен к следующей системе пар­ных противопоставлений: а) обозначение действия, включающего момент речи, противопоставляется действию, не включающему момент речи; б) дей­ствие, не включающее момент речи, делится на действие, имевшее место до мо­мента речи и действие, которое будет иметь место после момента речи и т. п. Анализ качественный англ. qualitative analysis. Способ описания линг­вистической системы, основывающийся на противопоставлении «на­личие — отсутствие» данного явления без обращения к характеристике его частотности; ср. количественный анализ. Анализ колйчественный англ. quantitative analysis, фр. analyse quantitative, нем. quantitative Analyse. Способ описания лингвистической системы, основанный на определении относительной встречаемости (воспроизводимости, частот­ности) изучаемых явлений; ср. качественный анализ. Анализ компонент­ный англ. componental analysis. Выявление предельных составляющих (компонентов) языковой единицы как дифференциальных признаков, способных отличать разные языковые единицы одного уровня друг от друга; ср. сегментация. Анализ морфемный англ. morphemic analysis. Один из способов лингвистического исследования, имеющий целью обнаружение минимальных значащих элементов языка (морф) и опре­деления их морфематической принадлежности. Анализ объективный англ. objective analysis, фр. analyse objective. Морфологический анализ слова, основанный на знании истории языка, анализ, опирающийся на этимологию и сравнительно-исторические данные; противоп. субъек­тивный анализ, сэ Выделение общего префикса еп- во фр. enfant, entier, en­ceinte < лат. infans, integer, incincta. Анализ речи спектральный англ. sound spectrography. Разложение отрезка речи на частотные состав­ляющие и графическое изображение этого анализа на плоскости (спектр звука). Анализ ритмйческий англ. rhythmic analysis, нем. Schallanalyse. Раздел фонетики, разрабатывающий объективные методы просодической интерпретации письменных текстов и выявления ритмомелодических моделей, предпочитаемых теми или другими авторами. Анализ син- таксйческий (синтаксический разбор)англ. syntactic analysis. Разложение предложения на его члены, определение типа предложения, разложение сложного предложения на составляющие и т. п., производимые для учебных или научных целей. Анализ субъектйвный англ. subjective analysis, фр. analyse subjective. Морфологический анализ (разложе­ние слова), подсознательно осуществляемый пользующимися языком и нередко приводящий к ложной этимологии, переразложению ит. п.; противоп. объективный анализ. Анализ текста англ. stylistic analysis and interpretation of texts, фр. explication de textes. Стилистический разбор и толкование текстов на уроках (иностранного) языка как методический прием. Анализ трансформационный англ. transforma­tional analysis. Разновидность синтаксического анализа, состоящая в разработке правил преобразования для различных видов синтак­сических единств и сведения их к элементарным, «ядерным предло­жениям» (англ. kernel sentences); ср. ядерные структуры. Анализ языка квантитатйвный англ. quantitative analysis of language, фр. analyse quantitative d’une langue, нем. quantitative Analyse einer Sprache. Статистический метод исследования языка; ср. лингвисти­ческая статистика. Анализа целостного метод. То же, что метод интегральный (см. метод сущ. + предлог: around the world > the world around (No war or battle’s sound Was heard the world around); лат. muros intra < intra muros.

*АНАТОМО-МЕХАНЙЧЕСКИЙ. To же, что антропофонический.

АНАФОРА (относительный дейксис) англ. anaphora, фр. anaphore, нем. Anapher, ucn. апМога. Фигура речи, состоящая в повторении начального слова в каждом параллельном элементе речи. ? Русск. Клянусь я первым днем творенья, К л я н у с ь его последним днем, Клянусь позором преступленья... Анафора лексйческая англ. lexical anaphora. Анафора, основанная на повторении слова или слов. ? Русск. Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза. Анафора синтаксйческая англ. syntactic anaphora. Анафора, осно­ванная на повторении одной и той же грамматической конструкции, ш Русск. Я с т о ю у высоких дверей, Я слежу за работой твоей. Ана­фора фонетйческая англ. phonetic anaphora. Анафора, основанная на повторении Звука ИЛИ Звукосочетания. «= Русск. Грозой снесенные мосты, Гроба с размытого кладбища...

АНАФОРИЧЕСКИЙ англ. anaphoric, фр. anaphorique, нем. anapho- risch, ucn. anaforico. Указывающий на предшествующее слово или слова, отсылающий к ранее сказанному. Анафорическое местоимение, чз Чешек, опеп; лат. is. Анафорическое слово, «=> Фр. De l’argent, j’en ai, нем. Die Treue, s і e 1st doch kein leerer Wahn; русск. Вы просите песен, и х нет у меня; англ. No, not the black pencil, the red one* Анафорическое «to» в английском языке (анафорическая приинфинитивная приставка), п I cannot go, but I should like to. Анафорйческое двойственное чис/о см. двойственное число. Анафорйческий дуалис. То же, что двойст­венное число анафорическое (см. двойственное число).

АНАХРОНИЗМ англ. anachronism. Употребление слова или выра­жения, не соответствующего лексическим, фразеологическим и т. п. нормам данной эпохи.

АНГЛИЦЙЗМ англ. anglicism, фр. anglicisme, нем. Anglizismus. Слово, выражение (или синтаксическая конструкция), заимствованное из английского языка и воспринимаемое как чужеродный элемент; Ср. варваризм (ВО 2 знач.). а В русск. яз. авторалли, сёрвис, просперкти, продюсер.

АНДРОНИМ англ. andronymic, нем. Andronymikon. Личное имя (фамилия) женщины, произведенное от имени (фамилии) мужа, п Чешек. Киёегоуё от Киёега.

АННОМИНАЦИЯ англ. annomination, фр. annomination, нем. Annomination, ucn. adnominacion. 1. To же, что парономазия. Анно­минация антитетйческая англ. antithetic annomination. Анноминация,

Аномалисты

состоящая в семантико-стилистическом противопоставлении произ­водных от ОДНОГО И ТОГО же корня. 1=1 Нем. 1st das ein М а 1 е г, der nicht m а 1 е n kann.

2. Общее название для парономазии, парехезы и полиптота.

3. Каламбурное повторение одного и того же слова в разных падежах, о Нем. Wenn mancher Mann wiifite, wer mancher Mann war, g§b mancher Mann manchem Mann manchmal mehr Ehr.

AHOMAJIЙСТЫ англ. anomalists. Представители направления в классической филологии, в противоположность аналогистам отрицав­шие соразмерность, соответствие, соотнесенность значения и выраже­ния, элементов мысли и элементов высказывания; ср. аналогисты.

АНОМАЛИЯ англ. anomaly, фр. anomalie, нем. Anomalie, ucn. anomah'a. Несоответствие общему или стандартному типу формообра­зования, построения и т. п., отклонение от нормы.

АНОМАЛЬНЫЙ англ. anomalous, фр. anomal, нем. anomal, unre- gelmafiig, ucn. anomalo. 1. To же, что неправильный.

2. англ. abnormal, фр. anormal. Выпадающий из данной системы.

Аномальный гласный англ. abnormal vowel. Гласный среднего ряда. Аномальные фонемы см. фонема.

АНТЕ-. Приставка со значением пред-, пре-. Антепенультим. Антепозиция.

антевокальный англ. prevocalic. Стоящий перед гласным, находящийся в положении перед гласным. Антевокальный гласный.

Русск. аэроплан.

АНТЕПЕНУЛЬТИМ англ. antepenultimate, фр. antepenultieme, нем. drittletzte Silbe, ucn. antepenultima. Предпредпоследний слог, выделяемый как особая позиция в отношении ударения и других фо­нетических процессов; ср. пенультим.

АНТЕЦЕДЕНТ (предыдущий член) англ. antecedent, фр. antecedent, нем. Antecedens, ucn. antecedente. Предыдущая единица высказывания (слово, словосочетание, предложение), с которой соотнесена — заменяя ее, указывая на нее и т. п.— другая, последующая. «= Русск. ч е- ловек, которого я видела вчера. Антецедент местоименный англ. pro­nominal antecedent. Слово, предвосхищающее относительное местоиме­ние. а Русск. Т е, кого вы хорошо энаете. Антецедент относйтельный. То же, что союзное слово (см. союзный).

АНТЕЦЕДЕНТНЫЙ англ. antecedent. Прил. к антецедент. Анте- цедёнтное предложение англ. antecedent sentence, нем. Vordersatz, antecessiver Satz. Первое (по порядку) предложение в составе сложного, являющееся антецедентом к союзному слову; ср. безантецедентное Предложение, сэ Русск. Его уже не ждали, когда он приехал.

АНТИКАДАНС англ. anticadence, нем. Antikadenz, ucn. anticadencia. Увеличение энергии произношения для сохранения единства интона-. ции при разрыве речевой цепи, как, напр., при задержках во время диктанта.

АНТИ КАДЕНЦИЯ англ. anticadence, ucn. anticadencia. Часть интонационного контура предложения, соответствующая протазису.

АНТИКЛЙМАКС (нисходящая градация) англ. anticlimax, фр. gra­dation descendante, нем. Antiklimax, Gegensteigerung, ucn. anticlimax.

1. Фигура речи, состоящая в расположении слов в убывающем по­рядке, от семантически более существенных к менее существенным. 1=3 Нем. mit Mann und Rofi und Wagen.

2. Фигура речи, состоящая в разрушении риторического эффекта, достигаемого климаксом, посредством внезапного сйижения стиля; противоп. климакс. сэ Русск. Его могущество, его славные дела, возведен­ные нм столицы — разве не вошло все это в летопись великих свершений? Однако в старости у него отнялись ноги.

АНТИМЕНТАЛЙЗМ англ. antimentalism, фр. antimentalisme, ucn. antimentalismo. Позитивизм в языкознании, ограничение объекта лингвистики тем, что непосредственно дано в речи, без учета умствен­ных (ментальных) процессов, связанных с применением языка; ср. ментализм.

АНТИМЕТАБОЛА англ. antimetabole, нем. Antimetabole. Фигура речи, состоящая в симметрическом повторении одних и тех же слов, но с изменением их синтаксических функций и связей с непосредствен­ным окружением, сз JIam. Non ut edam vivo, sed ut vivam edo; русск. Ем. чтобы жить, но не живу, чтобы есть; англ. The home of joy и The joy of home,

АНТИНОМИИ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ англ. anti­nomies in grammatical structure, фр. antinomies dans la structure gram­matical, нем. Antinomien in der grammatischen Struktur. Асимметрия коррелятивных грамматических форм, возникающая вследствие того, что одно из двух слов, относимых к одной и той же предметной области, выделяет некоторый признак, в то время как другое этого не делает («антиномия указания на А и не указания на А»), а Одно и то же животное можно назвать и телкой и теленком. Эта антиномия является основой следующей антиномии — «не указания на А и указания на не-А» — телен­ком может быть названа как вообще данная разновидность молодого жи­вотного, безотносительно к полу, так и молодой бычок.

АНТИПТОЗИС. То же, что аттракция по падежу (см. аттракция).

АНТИТЕЗА (антитезное противопоставление) англ. antithesis, фр. an­ti these, нем. Anti these, Antithesis, ucn. antitesis. Фигура речи, состоящая в антонимировании сочетаемых слов; ср. контраст (во 2 знач.). а Англ. Crafty men contemn studies, simple men admire them; and wise men use them; You can fool some of the people a 1 1 of the time...; русск. Я царь — я раб, я червь — я бог; фр. Е n b as chantait un гоі, е n h a u t mourait un dieu.

АНТИТЁЗНОЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ. To же, что антитеза. АНТИТЕТИЧЕСКАЯ АННОМИНАЦИЯ см. анноминация.

АНТИФРАЗИС англ. antiphrasis, фр. antiphrase, нем. Antiphrase, Gegensinn, ucn. antifrasis. 1. To же, что эвфемизм.

2. (энантиосемия). Троп, состоящий в употреблении слов в проти­воположном смысле (в сочетании с особым интонационным контуром). с=> Фр. C’est du j о 1 і!; русск. Хорошенькая история!; Какая пре­лесть! Обмануть человека, а потом притворяться ангелом.

АНТИЦИПАЦИЯ англ. anticipation, фр. anticipation, нем. Antizi- pation, ucn. anticipation. 1. Воздействие последующего звука на пред­шествующий, предвосхищение последующего звука при произнесении предшествующего; ср. пролепсис. сз фр. [optenir] ем. [obtenir].

Антиципирующий

2. Перенесение слова в предшествующее предложение с «предвос­хищением» соответствующего содержания. га Лат. Ilium rogo quis sit

Rogo quis ille sit.

АНТИЦИПИРУЮЩИЙ англ. anticipatory. Предвосхищающий, пред­шествующий тому элементу, с которым данный элемент соотнесен. Антиципирующее иЬ> в английском языке, и it was a dark night. Ан­тиципирующее «there» в английском языке, a There was no one in the room.

АНТИЦИРКУМФЛЁКС. Тоже,что нисходяще-восходящее ударение.

АНТИЦИРКУМФЛЁКСНОЕ УДАРЁНИЕ. То же, что нисходяще- -восходящее ударение.

АНТИЧНАЯ ГРАММАТИКА см. грамматика.

АНТОНАМИ КА. 1. То же, что антонимия.

2. Отдел лексикологии, изучающий антонимы.

АНТОНИМИЧЕСКИЙ англ. antonymous. Прил. к антоним. Анто­нимическая пара.

АНТОНИМИЯ (антонимика) англ. antonymy, исп. antonimia. Се­мантическая противопоставленность, противоположность; ср. анто­нимы.

АНТОНИМЫ англ. antonyms, фр. antonymes, нем. Antonyme, ge- gensatzliche Wdrter, ucn. palabras antonimas. 1. Слова, имеющие в своем значении качественный признак и потому способные противо­поставляться Друг Другу как противоположные ПО значению, га Русск. хороший — плохой, близкий — далекий, добро — зло, беднеть —богатеть.

2. Слова, противопоставленные друг другу как коррелятивные {русск. брат — сестра), как обозначающие противоположно направлен­ное действие (русск. уходить — приходить) и т. п.

АНТОНОМАЗИЯ англ. antonomasia, фр. antonomase, нем. Antono- masie, исп. antonomasia. 1. Обозначение лица словом, имеющим отвле­ченное значение свойственного или приписываемого данному лицу качества; ср. эвфемизм, га Фр. le malin вм. le demon; русск. нечистый вм. черт, дьявол, домовой.

2. Троп, состоящий в метафорическом применении собственного имени для обозначения лица, наделенного свойствами первоначального (широко известного по литературе, истории и т. п.) носителя этого имени, га Морфей вм. сон, Отелло вм. ревнивец, Дон-Жуан вм. сластолюбец и т. п.

3. Фигура речи, состоящая в описательном обозначении лица, га Лат. Romanae eloquentiae princeps вм. Cicero; русск. победитель при Ау­стерлице, побежденный при Ватерлоо вм. Наполеон.

АНТРОПОЛОГИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА см. лингвистика.

АНТРОПОНИМИКА англ. study of personal names, фр. anthropo- nymie, нем. Anthroponymle, ucn. antroponlmia. Раздел лексикологии, изучающий собственные имена людей.

* АНТРОПОФОНИКА. То же, что физиология звуков речи.

АНТРОПОФОНЙЧЕСКИЙ (*анатомо-механический) англ. anthro- pophonic. Относящийся к физиологии звуков речи. Антропофонйче- ская классификация см. классификация антропофоническая.

Апекс

АНУДАТТА [санскр. anudatta]. Низкий тон в санскрите; противоп. удатта; ср. гравис.

АНУНАСИКА [санскр. anunasika]. 1. Вариант анусвары (в 1 знач.).

2. Знак для обозначения анунасики (в 1 знач.).

АНУСВАРА [санскр. anusvara]. 1. Носовой призвук в конце гласного звука. Гласный с последующей анусварой иногда рассматривается просто как назализованный гласный.

2. Диакритический знак в письме деванагари для обозначения ану­свары (в 1 знач.).

АОРИСТ (прошедшее историческое, эпистолярное время) англ. aorist, фр. aorist, нем. Aorist, ucn. aoristo. Видо-временная глагольная форма в индоевропейских языках, употребляемая для обозначения прошедшего действия как такового, как «мгновенного», т. е. без созна- чений его развития или полноты совершения, предела; ср. имперфект, перфект. Аорист гномический англ. gnomic aorist, фр. aoriste gnomique, ucn. aoristo gnomico. Аорист, употребляемый в поговорках (афоризмах), изречениях в отвлечении от его видо-временного значения. Абрист ингрессйвный (аорист начинательный, аорист инхоативный, аорист инцептивный) англ. ingressive aorist, фр. aoriste ingressif, нем. ingres- siver Aorist. Форма аориста, обозначающая начало действия, изме­нение СОСТОЯНИЯ или переход В Другое состояние, сэ Греч, dakr^sai. Абрист простой (аорист асигматический, аорист несигматический, аорист корневой, аорист сильный, аорист второй) англ. asigmatic ao­rist, фр. aoriste fort (radical), ucn. aoristo fuerte. Аорист, образуемый

Присоединением ОКОНЧанИЯ непосредственно К КОрНЮ. сэ Ст.-сл. МОГЪ, може; греч. ёНроп. Аорист сигматический (аорист слабый, аорист пер­вый) англ. sigmaiic aorist, фр. aoriste sigmaiique, нем. sigmatischer Aorist, ucn. aoristo sigmatico. Аорист, характеризующийся суффик­сом -s- (греч. сигма), сэ Ст.-сл. молихъ < ♦moli-s-o-m; греч. epafdeusa. Аорист сигматический новый англ. new sigmatic aorist. Форма сигма­тического аориста в истории славянских языков, характеризующаяся тем, что показатель -s- присоединяется к корню при помощи темати­ческого гласного и тем, что корневой слоговой элемент остается на одной ступени на протяжении всей парадигмы; ср. старый сигматический аорист, сэ Ст.-сл. несохъ; сербск. плётох, рёкох. Аорист сигматйческий старый англ. old sigmatic aorist. Форма сигматического аориста в истории славянских языков, характеризующаяся показателем -s-, присоединяемым непосредственно к глагольному корню, и удли­нением корневого слогового элемента; ср. новый сигматический аорист, «з Ст.-сл. басъ < *bod-s-om. Аорист терминатйвный (аорист конечный, аорист финальный, аорист результативный, аорист эффективный) англ. final aorist, фр. aoriste final (resultatif), нем. terminativer Aorist. Аорист, употребляемый для обозначения действия, которое предпола­гает определенный предел. СЭ Греч, pesefn.

АОРИСТИЧЕСКИЙ ВИД англ. aoristic aspect, фр. aspect aoristique, нем. aoristische Aktionsart. To же, что вид совершенный (см. вид).

апакс см. гапакс эйременон.

АПЕКС англ. apex, фр. apex, нем. Apex, ucn. apex. 1. Знак острого ударения в латинских надписях.

2. Кончик йзыка; ср. органы речи.

АПЕЛЛЯТЙВ англ. appellative, фр. appellatif, нем. Appellativum, ucn. apelativo. То же, что существительное нарицательное (см. суще­ствительное).

АПЕЛЛЯТЙВНАЯ ФУНКЦИЯ см. функция.

АПЕЛЛЯТЙВНОЕ ЙМЯ см. имя.

АПИКАЛЬНЫЙ англ. apical, фр. apical, нем. apikal, ucn. apical. Образуемый прижиманием кончика языка (апекса) к зубам, десне, альвеолам или загибанием его к твердому нёбу; ср. переднеязычный. Апикальная артикуляция. Апикальные плоскощелевые, п Англ. межзубные [0] и 1б]. Апикальные согласные.

АПОДОЗИС англ. apodosis, consequence clause, фр. apodose, нем. Nach- satz, Apodosis, ucn. apodosis. Вторая (заключающая) часть сложно­подчиненного предложения, первая часть которого называется про­тазисом. сз Русск. Смотреть, так выйдешь из терпенья (в условном протази­се — инфинитивное предложение, в аподозисе —■ односоставное обобщенно-лич­ное) \ Если бы он захотел (протазис), он бы смог (аподозис).

АПОЗИОПЁЗИС англ. aposiopesis, stop-short sentence, pull-up sen­tence, фр. aposiopese, нем. Aposiopese, ucn. aposiopesis. Внезапная остановка, нарушающая синтаксическое построение, вследствие на­плыва чувств, колебания и т. п.; ср. прозиопезис. сз Русск. Подумать только, чтобы он... Но довольно!; Чтобы я когда-нибудь...

АПОКОЙНЙЧЕСКАЯ КОНСТРУКЦИЯ. То же, что апокойну.

АПОКОЙНУ (апокойническая конструкция) англ. apokoinou con­struction. Конструкция с двумя неоднородными дополнениями к од­ному управляющему слову. сз Русск. Он хочет мира и чтобы люди были счастливы; фр. Le cure m’a montr6 le catSchisme et a lire.

АПОКОПА (усечение) англ. apocope, фр. apocope, нем. Apokope, Abstofiung, ucn. apocope. 1. Падение конечного звука или звуков слова вследствие акцентно-фонетических процессов, приводящее к сокраще­нию слова; ср. абсорбция (в 1 знач.), аферезис, поглощение, синкопа, сз JIam. hunce > hunc; русск. чтобы > чтоб; ucn. santo > san.

2. Образование новых слов путем сокращения, сз Русск. такси < та­ксомотор, метро < метрополитен, кило < килограмм, сальто < сальто-мор­тале; фр. velo < уё1ос!рёбе.

АПОКОПЙРОВАННЫЙ (усеченный) англ. clipped (as a result of} apocope). Подвергшийся апокопе; образовавшийся в результате апо­копы. Апокопйрованное сложное слово см. сложный.

АПОСТРОФ англ. apostrophe, фр. apostrophe, нем. Apostroph, ucn. apostrofo. Надстрочная запятая, употребляемая на письме для а) от­деления частиц В ИНОЯЗЫЧНЫХ собственных именах СЗ Д’Обиньи, О’Кон­нор; б) указания на палатализацию согласных в фонетической тран­скрипции сэ русск. [т’от’а] =* тётя; в) (нем. Auslassungszeichen) вместо вы­павшего, редуцированного до нуля гласного сз нем. 's war; англ. ч was, didn’t; фр. l’homme, 1’йте.

АПОФОНЙЯ англ. apophony, фр. apophonie, ucn. apofonia. То же, что аблаут.

АППАРАТ КРИТИЧЕСКИЙ см. критический аппарат.

АППАРАТ РЕЧЕВОЙ см. речевой.

АППЛИКАТЙВ (аппликативный вид, аппликативная форма, бла­гоприятствующий вид) англ. applicative, applied (accomodative) aspect, фр. applicatif, нем. Applikativ, ucn. aspecto aplicativo. В некоторых кавказских, африканских и др. языках производная форма глагола, придающая данному глагольному действию значение благоприятст­вования объекту.

АППЛИКАТЙВНАЯ ФОРМА. То же, что аппликатив.

АППЛИКАТЙВНЫЙ ВИД. То же, что аппликатив.

АППОЗИТЙВНЫЙ (аппозиционный) англ. appositive, нем. арро- sitiv. Являющийся приложением, выступающий в функции приложе­ния, характерный для приложения. Аппозитивный оборот. Аппози­тивные отношения, сз Русск. мать-героиня, инженер-химик. АпПОЗИТЙВ- ное прилагательное см. прилагательное. Аппозитйвное сказуемое см. сказуемое.

АППОЗИЦИОННЫЙ. То же, что аппозитивный. Аппозиционные отношения. Аппозиционная связь.

АППОЗЙЦИЯ- То же, что приложение. Аппозйция комплетйвная англ. appositum. Обособленное дополнение, напоминающее по функции Приложение, га Англ. The dog sighed, the insincere and pity-seeking sigh of a spoilt animal.

АРГО англ. slang, фр. argot, нем. Sondersprache, ucn. jerga.To же, что жаргон; в отличие от последнего, термин арго лишен пейоративного, уничижительного значения. Арго артистическое. Арго военное. Арго воровское. Арго картежное. Арго профессиональное. Арго спортивное. Арго школьное.

АРГОТЙЗМЫ англ. slang expressions. Арготические слова и обороты речи в составе литературного языка как стилистическая категория, га Русск. Вы ж такое загибать умели, что другой на свете не умел.

АРГОТИЧЕСКИЙ англ. slang (attr.). Прил. к арго. Арготическое слово.

АРЕАЛ англ. area, фр. aire, нем. Area(l), ucn. area. Область распро­странения данных фонетических, грамматических или лексических явлений; ср. изоглосса. Ареал лингвистический. Ареал консерватйвный англ. conservative area, исп. area relegada. Ареал, в котором сохраня­ются архаические черты данного языка. Ареал латеральный (ареал боковой, ареал маргинальный) англ. lateral (marginal) area. Ареал, в котором данные изоглоссы носят менее выраженный характер.

АРЕАЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА см. лингвистика.

АРТЙКЛЬ (член) англ. article, фр. article, нем. Artikel, исп. articulo.

1. Разновидность дейктического служебного слова, распространенная В германских И романских языках, га Англ. the, а; нем. der, die, das ein, eine; фр. le, la, les, un, une, des. АрТЙКЛЬ дополнительного определе­ния англ. article of supplementary determination. Определенный ар­тикль, употребляемый при антецеденте определительного придаточного Предложения, га Англ. The boy who stole the apples. АрТЙКЛЬ классифи- цйрующий англ. classifying article. Неопределенный артикль в своей основной функции. Артйкль неопределённый англ. indefinite article, фр. article indefini, нем. unbestimmter Artikel, ucn. articulo indetermi- nado, articulo indefinido. Артикль, показывающий, что обозначаемый существительным предмет мыслится только как принадлежащий к данному классу предметов; ср. определенный артикль, сэ Англ. I saw a dog *я увидел (какую-то) собаку’ (именно собаку, а не кошку или другое какое-л. животное). Артикль нулевбй англ. zero article. Отсутствие артикля, со­относимое с определенным или неопределенным артиклями как поло­жительными членами противопоставления и показывающее, что обо­значаемый существительным предмет мыслится как отвлеченное обо­значение данного свойства, вещества или предмета; противоп. положи­тельный артикль, сэ Англ. water, snow, beauty; grammar is difficult (в отличие от an English grammar, the grammar I brought you). Артикль обобщающий (артикль абсолютный, артикль родовой) англ. generalizing article. Артикль, представляющий данный предмет в виде обобщенного обозначения всех предметов этого класса, сэ Англ. The tiger is а ferocious animal. Артикль обобщающий нулевой, сэ Англ. Man is mortal. Артикль определённый (артикль индивидуализирующий) англ. definite article, фр. article defini, нем. bestimmter Artikel, ucn. articulo definido (determinado). Артикль, показывающий, что обозначаемый сущест­вительным предмет мыслится как известный, конкретный предмет, выделяемый из класса однородных с ним предметов; ср. неопределенный артикль, сэ Англ. the book I read yesterday; фр. le livre que je viens de lire. Артикль определяющий (артикль уточняющий) англ. defining article. Артикль, употребляемый с наиболее полным сохранением его искон­ного лексического значения, а именно; «тот» — для определенного, «ОДИН» — ДЛЯ неопределенного, сэ Англ. You are the Mr. Smith about whom he has so often talked. Артйкль партитивный (артикль частичный) англ. partitive article, фр. article partitif, нем. Teilungs-Artikel, ucn. articulo partitivo. Артикль, показывающий, что обозначаемый существи­тельным предмет мыслится не во всем своем объеме, а лишь в виде не­которой своей части, сэ Фр. Donnez-moi le pain; Donnez-moi d u pain; le cal- me; Voyons, d u calmei Артйкль положительный англ. overt article. Ар­тикль, имеющий открытое выражение; противоп. нулевой артикль. Артйкль постпозитйвный англ. postpositional article. Разновидность дейктического (определяющего) служебного слова, характеризующаяся тем, что оно помещается непосредственно после того слова, к которому относится. Артйкль указательный англ. demonstrative article, фр. article Indicatif. Определенный артикль с отчетливо выраженной дейктической функцией. СЭ Англ. Give me the one up there. Артикль уникальный англ. unique article. Определенный артикль, при употреблении которо­го обозначаемый существительным предмет мыслится как единствен­ный В своем роде, сэ Англ. the sun, the earth; фр. la terre. Артйкль числительный англ. numerical article. Неопределенный артикль, при­ближающийся ПО значению К числительному «ОДИН», сэ Англ. Haven’t understood a word.

2. Постпозитивная агглютинативная частица, семантически соот­ветствующая артиклю, сэ Алб. populli; рум. contemporanul; норе, frihetenj русск. диал. изба-та. ^

АРТИКУЛЯТОР англ. articulator. Более подвижный и свободно управляемый из двух органов речи, участвующих в произнесении дан­ного звука; ср. активные органы речи.

АРТИКУЛЯТОРНАЯ БАЗА. То же, что артикуляционная база (см. артикуляционный).

АРТИКУЛЯТОРНЫЕ НАВЫКИ. То же, что артикуляционная база (см. артикуляционный).

АРТИ КУЛЯЦИОННО-АКУСТЙЧЕСКИЙ. То же, что произно­сительно-слуховой. Артикуляционно-акустйческое едйнство см. един­ство. *Артикуляци6нно-акустйческий комплекс англ. articulatory-acous­tic complex. Сложное артикуляционно-акустическое единство как единица выражения; ср. артикул яционно-акустическое единство (во 2 знач.).

АРТИКУЛЯЦИОННЫЙ англ. articulation (attr.). Прил. к артику­ляция. Артикуляционная база (артикуляторная база, артикуляторные навыки) англ. basis of articulation, фр. base d’articulation, нем. Arti- kulationsbasis, ucn. base de articulation. Совокупность произноситель­ных тенденций, характеризующая речедвижения говорящих на данном языке. Артикуляционный диапазон см. диапазон. Артикуляционный комплекс англ. articulation complex. Совокупность речедвижений, не­обходимых для произнесения данного звука или данной сложной еди­ницы выражения. Артикуляционные навыки англ. articulation habits. Усвоение артикуляционной базы данного языка. Артикуляционные ор­ганы. То же, что органы речи. Артикуляционный тип англ. articulation type. Каждый из поддающихся восприятию способов артикуляции.

АРТИКУЛЯЦИЯ (образование ) англ. articulation, фр. articulation, нем. Artikulation, ucn. articulation. Движения и позиции органов речи, нужные для произнесения данного звука и складываю­щиеся из приступа (экскурсии), средней части (выдержки) и отступа (рекурсии). Артикуляция двойная англ. double articulation. Сочетание двух разных речедвижений; ср. абруптив. Артикуляция задержанная англ. held articulation, prolonged retention, фр. articulation sistante (tenue). Произнесение звука с задержанной выдержкой, т. е. ^продление Средней фазы артикуляции звука, сз Русск. Задержанное [т] в оттого, оттянуть, в отличие от мгновенного [т] в того. ^Артикуляция затворная. То же, что смычка. Артикуляция йотовая англ. palatalized articula­tion. Артикуляция, сопровождаемая поднятием средней части языка к твердому нёбу, или палатализацией. Артикуляция носовая англ. nasal articulation. Произнесение звука с опущенным мягким нёбом и продви­нутым вперед маленьким язычком. Артикуляция ртовая англ. oral articulation, фр. articulation buccale. Произнесение звука с припод­нятым мягким нёбом и прижатым к задней стенке глотки маленьким язычком, т. е. так, что воздух идет через рот. Артикуляция скользящая. То же, что скольжение. Артикуляция слабая англ. weak articulation, фр. articulation debile, ucn. articulacidn debil. Артикуляция, свойст­венная слабым согласным. Артикуляция языкй [и]-образная англ.

і-like lingual articulation. Артикуляция языка, характеризующаяся поднятием средней его части к твердому нёбу и опущенным кончи­ком при некотором растяжении губ. Артикуляции область см. область артикуляции. Артикуляции способ. То же, что способ образования. Артикуляции фазы см. фазы артикуляции.

АРТИКУЛЯЦИЯ СИНТАГМАТИЧЕСКАЯ англ. syniagmatic ar­ticulation. Место стыка и способ соединения синтаксических единств в составном синтаксическом построении.

АРХАИЗАЦИЯ англ. archaization. То же, что стилизация истори­ческая (см. стилизация).

Архаизирующий

АРХАИЗИРУЮЩИЙ англ. obsolescent, conservative, фр. archai- sant, нем. archaisierend, исп. arcaizante. 1. Обнаруживающий при- знаки устаревания, выходящий из употребления; сохраняющий более старые формы (варианты) языка и/или его единиц. Архаизирующее выражение. Архаизирующее произношение. Архаизирующие формы.

2. Использующий архаизмы. Архаизирующий стиль см. стиль.

АРХАЙЗМ англ. archaism, фр. archa'isme, нем. Archaismus, исп. arcaismo. 1. Слово или выражение, вышедшее из повседневного упо­требления И ПОТОМУ воспринимающееся как устарелое, а Русск. вая­тель, вдовствовать, вдовица, врачевание, втуне, даяние, издревле, лихоимство, навет, наущать.

2- Троп, состоящий в употреблении старого (старинного) слова или выражения в целях исторической стилизации, придания речи возвышенной стилистической окраски, достижения комического эф­фекта И Т. П. СИ Русск. перст судьбы.

АРХАИЧЕСКИЙ англ. archaic, фр. archa'ique, нем. archaistisch, veraltet, исп. arcaico. Прил. к архаизм. Архаический стиль.

АРХАЙЧЕСКИ-ШУТЛЙВЫЙ СТИЛЬ см. стиль.

АРХЕОГРАФИЯ англ. archeography (description of ancient written documents). Описание и издание древних памятников письменности.

АРХЕТЙП (праформа, прототип) англ. archetype. Исходная форма ДЛЯ позднейших образований. «=> Раннеиндоевропейское *mexaters для позднеиндоевропейского *m§ter? ♦m§ter для общеславянского *mati и обще­германского *m5tSr и т. п.

АРХИФОНЁМА (смешанная фонема, макрофонема) англ. archipho­neme, фр. archiphoneme, нем. Archiphonem, ucn. archifonema, arqui- fonema. 1. Общее в звучании двух или более коррелятивных фонем в отвлечении от тех их свойств, на которых основана корреляция, сэ JIam. «А» в отвлечении от долготы и краткости коррелятивных a/й; русск. «П» для корреляций п/б или п/п’, «О для с/с* в позиции перед палатализо­ванным согласным: с’в’ёчка.

2. Совокупность дифференциальных признаков, общих двум членам нейтрализующегося фонологического противопоставления. «= Смыч- ность, апикальность, дентальность русск. д и т в дед и лет.

АСЕМАНТИЧЕСКИЙ (асемантичный, десемантизированный) англ. non-semantic, ucn. asemantico. Лишенный собственного значения, се­мантически пустой, а Префиксы во фр. глаголах promettre, permettre, demander.

АСЕМАНТЙЧНЫЙ. То же, что асемантический.

АСИГМАТЙЧЕСКИЙ АОРИСТ. То же, что аорист простой (см. ао­рист).

АСИЛЛАБЙЧЕСКИЙ англ. asyllabic, фр. asyllabique, нем. unsil- bisch, исп. asilabico. То же, что неслогообразующий. Асиллабические звуки.

АСИНДЕТЙЗМ англ. asyndetism. Использование в построении речи бессоюзной связи, или асиндетона.

АСИНДЕТИЧЕСКИЙ. То же, что бессоюзный.

АСЙНДЕТОН (бессоюзие) англ. asyndeton, фр. asyndfcte, нем. Asyn­deton, Asyndese, ucn. asindeton. Бессоюзная связь, сэ Русск. Сказа­но — сделано; Назвался груздем — полезай в кузов; фр. Bon gr£ mal gre.

АСИНТАКСЙЧЕСКОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО СМ. сложный.

АСПЕКТ. То же, что вид.

АСПЕКТ СЛОВОФОНЕМАТЙЧЕСКИЙ см. словофонематический аспект.

АСПИРАТА англ. aspirate, фр. aspiree, нем. Aspirata, aspirierter Laut, ucn. sonido aspirado. 1. To же, что придыхательный.

2. Гортанный (или фарингальный) спирант типа [h].

АСПИРАЦИЯ- То же, что придыхание (в 1 знач.).

АСП ИРЙРОВАН Н ЫЙ. То же, что придыхательный. Аспирирован- ный согласный.

АССИБИЛЙРОВАННЫЙ англ. assibilated, нем. assibiliert. Уподо­бившийся последующему свистящему. Ассибилйрованное произношение см. произношение.

АССИБИЛЯЦИЯ англ. assibilation, фр. assibilation, нем. Assibi- lation, Assibilierung, ucn. asibilacion. Разновидность палатализации, заключающаяся в замене перед передними гласными и йотом нёбных и зубных взрывных щелевыми (шипящими и свистящими); ср. асси- билированное произношение, сэ JIam. ceram [k-] > tSeram > tseram > фр. cire [s-]; фр. [nasjo] < nation.

ассимилятйвный англ. assimilative. Относящийся к ассими­ляции, связанный с ассимиляцией, основанный на ассимиляции. Ас- симилятйвная аналогия см. аналогия.

АССИМИЛЯЦИЯ (уподобление) англ. assimilation, фр. assimilation, нем. Assimilation, Angleichung, ucn. asimilacion. 1. (диляция). Приспо­собление одних звуков к другим, состоящее в приспособлении рекурсии предшествующего звука к экскурсии последующего; противоп. дисси­миляция. Ассимиляция по звонкости. Ассимиляция по мягкости. Ассимиляция взаймная (ассимиляция двусторонняя, ассимиляция обоюдная) англ. reciprocal assimilation, фр. assimilation reciproque, нем. reziproke Assimilation, doppelseitige Assimilation, ucn. asimi- Іасібп reciproca. Уподобление звуков друг другу, изменение обоих звуков под влиянием друг друга. «= kw > рр в греч. hippos. Ассими­ляция графйческая англ. graphic assimilation, фр. assimilation graphi- que, нем. graphische Angleichung, ucn. asimilacion grafica. Упо­добление звуков, получившее отражение на письме. Ассимиляция ди­стантная (ассимиляция гармоническая, гармонизация) англ. incontiguous assimilation, фр. assimilation a distance, нем. Assimilation auf Abstand, mittelbare Assimilation, Fernassimilation, ucn. asimilacion a distancia. Взаимное уподобление звуков, разделенных другими звуками, при­надлежащих как к одному слогу, так и к разным слогам. Ассимиляция контактная англ. juxtapositional (contact) assimilation, фр. assimila­tion en contact, нем. unmittelbare Assimilation, Nahassimilation, ucn. asimilacion en contacto. Ассимиляция смежных звуков. Ассимиляция полная англ. equalization, фр. assimilation tot ale, нем. tot ale (vollstan- dige) Assimilation (Angleichung), ucn. igualacion. Взаимодействие зву­ков, в результате которого они становятся одинаковыми; противоп. частичная ассимиляция. ■= лат. ad + fero > affero. Ассимиляция t про-

Ассонанс

грессйвная англ. progressive assimilation, фр. assimilation progressive, нем. progressive (fortschreitende, verweilende) Assimilation, ucn. asimila­cion progresiva. Ассимиляция последующего звука предыдущему; противоп. регрессивная ассимиляция, а Нем. Zimmer < zimber; казахск. Амангельды < Аманкельды; русск. Пётр [п’отр] (глухое [т] действует «впе­ред* на [р], и [р] оглушается). Ассимиляция регрсссйвная англ. regressive assimilation, фр. assimilation regressive, нем. regressive (riickschreitende, vorgreifende) Assimilation, ucn. asimilacion regresiva. Ассимиляция предыдущего звука последующему; противоп. прогрессивная ассимиля­ция. сз Русск. [мъллд’бё] < молотьба, [лддйт’] < отдать, [женой] < с женой? фр. obtenir [optenir]. Ассимиляция частйчная (ассимиляция неполная) англ. partial assimilation, фр. assimilation partielle, нем. Anahnlichung. Ассимиляция только части признаков взаимодействующих звуков; противоп. полная ассимиляция, сз русск. [тр^пкъ] < трубка. Ассими­ляция эпентетйческая англ. epenthetic assimilation, нем. assimilato- rischer Lautzuwachs, ucn. asimilacion epentetica. Уподобление, за­ключающееся в этимологически неоправданной вставке звуков.

сз Русск. прост, ндрав.

2. Изменение формы числа, рода, падежа и т. п. под влиянием кон­текста (окружения). * Ассимиляция морфологическая. То же, что анало­гия морфологическая (см. аналогия).

АССОНАНС англ. assonance, фр. assonance, нем. Assonanz, Stimm- reim, Innreim, ucn. asonancia. Созвучие гласных, используемое в устой­чивых словосочетаниях, а также как стилистическое средство, сз Русск. шипенье пенистых бокалов.

АССОЦИАТИВНАЯ ГРАММАТИКА см. грамматика.

АССОЦИАТИВНАЯ ГРУППА см. группа.

АССОЦИАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ см. функция. АССОЦИАТИВНО-ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИЯ. То же, что функция ассоциативная (см. функция).

АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ см. поле.

АССОЦИАТИВНЫЙ АНАЛИЗ см. анализ.

АССОЦИАТИВНЫЙ ПЛАН англ. associative plane, фр. plan asso- ciatif, ucn. piano asociativo. To же, что парадигматика.

АССОЦИАЦИЯ англ. association, фрл association, нем. Assoziation, ucn. asociacion. Объединение языковых единиц по формальному или логико-семантическому признаку. Ассоциация по форме англ. form- -association. То же, что аналогия материальная (см. аналогия).

АССОЦИАЦИЯ ЯЗЫКОВ англ. regional association of languages, ucn. asociacion de lenguas. To же, что союз языков.

АТЕМАТЙ ЧЕСКИ Й (нетематический) англ. athematic, non-the- matic, фр. athematique, нем. athematisch, unthematisch, themavokal- los, ucn. atematico. Лишенный тематического гласного, характеризу­ющийся отсутствием тематического гласного, образованный непо­средственным присоединением суффикса к корню. А тематический глагол, сэ JIam. fer-tis (в отличие от dic-i-tis, еде между корнем и суффиксом стоит тематический гласный -і-). А тематический инфинитив. А тема­тическое образование. А тематическое спряжение. Атематическая форма,

АТЕМПОРАЛЬНЫЙ. То же, что вневременной.

АТЛАС ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКИЙ см. диалектологический.

АТОМИСТИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА см. лингвистика.

АТОМИСТИЧЕСКИЙ МЕТОД см. метод .

АТОНАЦИЯ. То же, что дезакцентуация.

АТОНИЧЕСКИЙ англ. atonic, фр. atone, нем. unbetont, tieftonig, исп. atono. Не несущий тонического ударения. Атоническое слово. Атонический слог. ^Атоническая форма англ. atonic form. 1) Слово­форма, не имеющая ударения на окончании. 2) Форма, приобретаемая словом в безударном положении (в акцентно слабой синтаксической позиции); ср. проклитика, энклитика.

АТРИБУТ. То же, что определение. Атрибут абсолютный англ. absolute attribute. Определение в абсолютной конструкции, о Англ. Henry dead, the crown was seized by his uncle.

АТРИБУТЙВНО-ПРЕДИКАТЙВНЫЙ англ. attributive-predica­tive. Совмещающий атрибутивную и предикативную функции. Атри- бутивно-предикативные отношения, га Семантико-синтаксические отно­шения между подлежащим и именным членом квалификативного сказуемого. Атрибутивно-предикативная связь. Атрибутйвно-предикатйвное опре­деление см. определение.

АТРИБУТИВНЫЙ англ. attributive, фр. attributif. Относящийся к определению, выступающий в функции определения, обладающий свойствами определения. Атрибутивные слова. Атрибутйвное значёние см. значение. Атрибутйвное ймя см. имя. Атрибутйвная конструкция см. конструкция. Атрибутйвное определёние см. определение. Атрибу­тйвное прилагательное см. прилагательное. Атрибутйвная связь см. связь. Атрибутйвная синтагма см. синтагма. Атрибутйвное словосо­четание. То же, что синтагма атрибутивная (см. синтагма). Атрибу­тйвная форма англ. attributive form. Полная форма прилагательного в отличие от предикативной, или краткой.

АТТРАКЦИЯ. То же, что выравнивание по смежности (см. вырав­нивание). Аттракция временная англ. temporal attraction, фр. attrac­tion temporelle. Употребление имперфекта сослагательного накло­нения в придаточном предложении под влиянием прошедшего вре­мени глагола в главном предложении во французском языке. с= Фр. voulais, que tu le fasse toi-шёше. Аттракция модальная (уподобление наклонения) англ. modal attraction, фр. attraction modale. Употреб­ление сослагательного наклонения в придаточном предложении под влиянием формы сослагательного наклонения в главном предложении во французском языке. Аттракция относйтельная англ. relative at­traction. Разновидность аттракции, заключающаяся в слиянии отно­сительного местоимения сего антецедентом, га А нгл. When h 1 m (=he whom) we serve is away... Аттракция отрицательная англ. negative at­traction. Разновидность аттракции, заключающаяся в слиянии отри­цания С вспомогательным глаголом, га Англ. I don’t complain of your words, but of the tone in which... вм. I complain not of..., but of...* в случав I didn’t go because I was afraid аттракция приводит к двусмысленности, m. к. допускает два понимания: 4 Я пошел, но не потому что боялся’ и 'Я не пошел, потому что боялся’; в случае I shall lose no time in reading your article — ‘Незамедли-

Аугмент

тельно прочту’ и ‘Не стану терять время на чтение’. Аттракция парОНИ- мйческая англ. paronymic attraction, фр~ attraction paronymique, ucn. atraccion paronimica. Тоже, что этимология народная (см, этимология). Аттракция по падежу (антиптозис) англ. attraction by case-form, фр. attraction du cas. Изменение формы падежа под влиянием формы смеж­ного слова, сэ Лат. urbem quam statuo вм. u г b s quam statuo. Аттрак- ция по роду англ. attraction by gender, фр. attraction du genre. Изме­нение формы рода под влиянием формы смежного слова, сэ лат. h а е с stultitia est вм. hoc stultitia est.

АУГМЕНТ (приращение) англ. augment, фр. augment, нем. Aug­ment, ucn. aumento. Приставка e- в некоторых формах прошедшего времени индикатива. Аугмент временной англ. temporal augment, фр. augment temporel, ucn. aumento temporal. Аугмент, сливающийся с начальным гласным основы, сэ Греч, ё-agon > £gon (по ларингальной теории ё+hegon > ёegon > Sgon). Аугмент слоговой англ. syllabic aug­ment, фр.w augment syllabique, ucn. aumento silabico. Аугмент, уве­личивающий слово на один слог, «=> Греч, e-pheron.

АУГМЕНТАТЙВНЫЙ. То же, что увеличительный.

АУСЛАУТ нем. Auslaut. То же, что исход слова.

АУСЛАУТНЫЙ ЗВУК англ. auslaut sound, нем. Auslaut, Endlaut. Звук конечного слога слова или основы.

АФАЗИЯ англ. aphasia, фр. aphasie, нем. Aphasie, ucn. afasia. Форма расстройства речи, выражающаяся в утрате связей (ассоциаций) между выражением и содержанием языковых единиц; ср. аграмматизм (в 1 знач.), аграфия, акатафазия, алексия, анартрия. Афазия двйга- тельная. То же, что афемия.

АФЁЗА англ. aphesis, нем. Aphesis. Потеря, или отсечение, части слова или словосочетания в процессе его исторического изменения, сэ Англ. back < aback < др.-англ. on baec.

АФЕМЙЯ (двигательная афазия) англ. aphemia, ucn. afemia. Форма расстройства речи, заключающаяся в потере способности артикулиро­вать звуки при сохранении соответствующих умственных (семанти­ческих) представлений.

АФЕРЁЗИС англ. apheresis, фр. арЬёгёБе, нем. Apharese, Apharesis, ucn. aferesis. Отпадение начального звука (или звуков) слова под воз­действием конечного звука (или звуков) предшествующего слова, особенно в привычном словосочетании; противоп. элизия (в 1 знач.); ср. абсорбция (в 1 знач.), апокопа (в 1 знач.), поглощение, синкопа, сэ Лат. ilia ecclesia >ит. la chiesa; англ. I am > I’m.

АФОРИСТЙЧЕСКИЙ. To же, что гномический. Афористйческое настоящее см. настоящее время.

АФФЕКТЙВНЫЙ I англ. affective, фр. affectif, нем. affektiv, ucn. afectivo. То же, что эмоциональный. Аффективная интонация. Аффек­тивная лексика. Аффективная окраска речи. Аффективное произноше­ние. Аффективная речь. Аффективное словоупотребление. сэ русск. Уже?! Аффективное ударение.

АФФЕКТЙВНЫЙ II англ. affective, фр. affectif, нем. affektiv, ucn. afectivo. Относящийся к переходным глаголам, обозначающим дей-

Аффриката

ствие, которому подвергается объект. Аффективный глагол см. глагол. Аффективное спряжение см. спряжение.

АФФЕКТИРОВАННОЕ УДАРЕНИЕ англ. emphatic stress. Уда­рение, сопровождающее перенесение зависимого члена в господству­ющее положение; ср. логическое ударение.

АФФИКС (аффиксальная морфема, формальная морфема, фор­мант) англ. affix, фр. affixe, нем. Affix, исп. afijo. Морфема, выделяю­щаяся в составе словоформы, видоизменяющая значение остальной части слова, называемой по отношению к аффиксу базой, и в зависи­мости от положения в начале, середине или конце слова называемая пре-, ии- и суффиксом, а Русск. стол-ик-ам. Аффикс вторичный англ. secondary affix, нем. secundares Affix. Аффикс, наращиваемый на другой аффикс, т. е. не присоединяемый непосредственно к корню; ср. пер­вичный аффикс, га русск. учитель-ниц-а. Аффикс грамматйческий ^фор­мальная принадлежность

<< | >>
Источник: О.С. АХМАНОВА. СЛОВАРЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ. Издание второе, стереотипное. ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ * МОСКВА-1969. 1969

Еще по теме А: