Свидетельствование верности перевода
24 Основы законодательства о нотариате //Ведомости съезда народных депутатов Российской Федерации.-1993.-№10.-357с.
Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками.
Если нотариусу известен язык, на котором изложен документ, перевод может быть сделан самим нотариусом.
Если нотариусу требуется помощь переводчика, то он имеет право обратиться к нему. В этом случае нотариус устанавливает личность самого переводчика и после перевода документа нотариус свидетельствует в данном случае подлинность подписи переводчика на переводе.Если при совершении какого-либо нотариального действия по просьбе гражданина одновременно совершается перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой. Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него.