<<
>>

Б. Учебные пример Пример 1. Автомашина «феррари» и ее ипотека в Германии16

Итальянец Сальваторе покупает у соотечественника Клаудио в Италии автомашину марки «Феррари-208 Турбо». В паспорт (carta di circolazione) автомобиля Клаудио был ошибочно внесен как его собственник.

Для финансирования покупки стоимостью приблизительно 120 тыс. марок итальянский банк предоставил Сальваторе соответствующий кредит и в качестве его гарантии установил ипотеку на автомобиль на ту же сумму. Запись об этом была сделана во вкладыше к паспорту.

Сальваторе перегнал автомобиль в Германию и продал его там в скором времени Эмилю за 80 тыс. марок.

Поскольку Сальваторе не вернул ссуду, банк потребовал у Эмиля возвратить «феррари», чтобы удовлетворить свои претензии из доходов, полученных от продажи автомобиля. Дайте, пожалуйста, экспертную оценку шансов на успех иска (о возмещении убытков), вчиненного в компетентном немецком суде.

Дополнительные материалы

ГК Италии. Ст. 2808 (Установление и последствия ипотеки). Ипотека предоставляет кредитору также и в отношении третьих лиц право принудительной продажи обремененного имущества, заложенного в обеспечение его требований с целью их преимущественного удовлетворения из доходов, полученных от этой продажи.

Предметом ипотеки может быть имущество как должника, так и третьего лица. Она устанавливается путем занесения в реестр недвижимости. Ипотека может быть в силу закона, по решению суда или добровольной.

Ст. 2810 (Предмет ипотеки)'1. Ипотека может устанавливаться на

недвижимое имущество, способное служить транспортным средством, и запчасти к нему;

право пользования плодами и доходами от этого имущества;

право надстройки;

право наследственного арендатора и его право наследственной аренды недвижимого имущества, приносящего доход.

Ипотекой могут быть обременены также и государственные пенсии согласно процедурам, установленным в законах о государственных долгах, а кроме того, суда морские, речные, воздушные и автомобили, как то предписано соответствующими законами.

В качестве ипотеки рассматриваются также преимущественные права на автомобили, закрепленные в специальном законе.

Ст. 51(1) Закона о МЧП Италии от 3.06.95 г.18 Право владения, собственности и другие права на движимое и недвижимое имущество определяются по праву страны их местонахождения.

Ориентировочное решение примера 1

Применимое право

Банк обосновывает свою претензию к Эмилю ссылкой на автомобильную ипотеку, установленную в обеспечение выданной им ссуды. Этот институт не известен немецкому праву. Поэтому в первую очередь надлежит выяснить, какое основание могло бы служить банку для предъявления иска и, главное, право какой страны служит для этого источником.

Квалификация

Виндикационные требования, даже если они основаны не на прямо выраженном праве собственности, а на праве пользования, имеют вещно-правовую природу, так как являются инструментом реализации прав и господства над вещью также и в отношении третьих лиц (в данном случае в отношении Эмиля). Поэтому претензия подлежит применению принципа Закона местонахождения вещи (Общепризнанный принцип обычного права19. Его предполагают закрепить законодательно в Проекте Вводного закона к ГГУ, ст. 43, абз. 1).

Изменение статута

Применение принципа закона местонахождения вещи к движимому имуществу, которое перемещается из одной страны в другую, ведет к так называемому изменению статута: меняются фактические обстоятельства привязки (например, меняется местоположение движимой вещи или местожительство лица, участвующего в данном правоотношении)20. Первоначально применимым к вещным правоотношениям, связанным с «феррари», было итальянское право. После того как автомобиль перегнали в Германию, действует немецкое право. Поэтому виндикационное требование банка к Эмилю подлежит немецкому вещному праву.

Признание / адаптация

Предъявление рассматриваемой в данном примере претензии предполагает, что банк наделен правом требовать возврата автомобиля и использовать его.

а)              Таковым правом может служить установленная в его пользу ипотека. К моменту установления в соответствии с ее первоначальным местонахождением в Италии компетентным было итальянское право. Предусмотренная ст. 4, абз. 1, предл. 1 Вводного закона к ГГУ обратная отсылка не действует в связи со ст. 51 Закона о МЧП Италии. Согласно ст. 2808, 2810 итальянского ГК, автоипотека действительна с момента записи во вкладыше паспорта автомобиля.

В результате изменения статута встает вопрос о дальнейшей судьбе этого права. Если такую ипотеку на движимое имущество хотят признать недействительной по той причине, что этот вид ипотеки не известен немецкому праву, то это ведет фактически к игнорированию приоритета принципа автономии воли сторон, что было бы оправданно лишь в случае нарушения императив, диктуемых общественными интересами страны нового местонахождения автомобиля. Эти императивы могли бы заключаться в необходимости выполнения принципа гласности, предусмотренного немецким правом в отношении вещных гарантий залога движимого имущества в обеспечение требований кредитора (§ 1205 ГГУ).

Разумеется, в Германии уже с давних пор существует потребность в залоговых гарантиях движимого имущества без передачи владения. С течением времени эта потребность вылилась в общепризнанный торговый обычай «обеспечительной передачи собственности». Итальянская автомобильная ипотека отвечает требованиям гласности благодаря внесению во вкладыш финансового характера в паспорте транспортного средства. В этом смысле она не менее близка по своей юридической природе принципу гласности немецкого залога недвижимости, чем развившаяся в институт обычного права «обеспечительная передача собственности». И даже если в национальном праве этот принцип залогового права не носит императивного характера, то в том, что касается международного правового оборота, нельзя отказывать в признании залоговых прав на движимое имущество без передачи владения при условии их регистрации21.

Поэтому итальянская автомобильная ипотека должна быть признана в Германии как залоговое право без передачи владения.

Ь)              Но поскольку признается действие не известной в Германии итальянской автомобильной ипотеки при применении немецкого права, то требуется адаптировать (приспособить) ее к соответствующему немецкому правовому институту, чтобы реализовать вытекающие из нее права (перенесение — transposition)22. Если рассматривать, как то имеет место в Германии, имущество, переданное должником кредитору в обеспечение долга в качестве эквивалента функции залоговых прав без передачи владения, то разработанный для этой цели механизм залогового обеспечения мог быть в данном примере применен к автомобильной ипотеке. И этот механизм позволяет банку предъявить виндикационное требование Эмилю. И здесь нет необходимости решать вопрос о том, идет ли речь об аналогичном применении норм залогового права (§ 1228, 1231 ГГУ) или о требовании собственника о реальной выдаче вещи (§ 985 ГГУ). В обоих случаях это привело бы к желаемым правовым последствиям — выдаче вещи и ее реализации.

Добросовестное приобретение собственности, свободной

от обременения

Однако требование о возврате вещи может потерпеть неудачу, если получатель Эмиль был добросовестным покупателем автомобиля, свободного от обременения (§ 936 ГГУ).

Применение § 936 ГГУ зависит также от местонахождения автомобиля в момент его приобретения Эмилем: немецкое право компетентно в качестве lex rei sitae как в отношении возможностей, так и приобретения движимой вещи неправомочным лицом23.

§ 936 ГТУ обусловливает первоначальное право собственности отчуждателя и добросовестность приобретателя тем, что приобретаемая вещь должна быть свободна от обременения правом третьего лица.

Поскольку в рассматриваемом случае при приобретении автомобиля у Эмиля были все необходимые документы, включая и запись об автомобильной ипотеке, то в добросовестности покупки можно усомниться лишь при условии, что ему было недосуг поближе познакомиться с этими документами (если надо, то и с помощью переводчика).

Правда, в пользу Эмиля мог бы свидетельствовать тот факт, что он как конечный (частный) потребитель в Германии, скорее, случайно натолкнулся на итальянского продавца итальянского автомобиля, разрешенного к продаже в Италии на законных основаниях. В отличие от коммерсанта, занимающегося импортной торговлей, у него не было необходимости считаться с иностранным участником сделки.

Однако в данном деле следует обратить внимание на следующее обстоятельство: одного беглого взгляда на документы, даже без знания итальянского языка, было бы достаточно, чтобы убедиться в том, что они выписаны на имя прежнего собственника Клаудио, а не продавца Сальваторе. Уже одно это должно было бы насторожить Эмиля. Кроме того, при покупке автомобиля, зарегистрированного за границей, ему следовало бы быть по крайней мере столь же осмотрительным, как и при покупке автомобиля, зарегистрированного в Германии. Для тщательной проверки того, является ли партнер по сделке правомочным, приобретатель в Германии при покупке автомобиля, согласно общему мнению, должен потребовать, чтобы ему были предъявлены все необходимые документы на автомобиль, если он не хочет, чтобы его действия квалифицировали как грубую неосторожность в смысле § 932 II ГГУ24. Если бы Эмиль более внимательно изучил итальянские документы на автомобиль, то ему бы тотчас бросилось в глаза отсутствие в них имени продавца Сальваторе. И это должно было бы побудить его поглубже разобраться в деле. Потому вряд ли есть необходимость заниматься дальнейшим выяснением вопроса о том, следует ли проявлять такую же осмотрительность, если отчуждатель внесен в документы в качестве последнего собственника и во вкладыше к паспорту лимузина фигурирует лишь автомобильная ипотека в качестве необычной особенности25.

В рассматриваемом примере Эмиль не мог, таким образом, приобрести «феррари» добросовестно и необремененным правом третьего лица. А посему иск банка к нему правомерен.

<< | >>
Источник: X. Кох, У. Магнус, П. Винклер фон Моренфельс. Международное частное право. Москва 2000. 2000

Еще по теме Б. Учебные пример Пример 1. Автомашина «феррари» и ее ипотека в Германии16:

- Авторское право России - Аграрное право России - Адвокатура - Административное право России - Административный процесс России - Арбитражный процесс России - Банковское право России - Вещное право России - Гражданский процесс России - Гражданское право России - Договорное право России - Европейское право - Жилищное право России - Земельное право России - Избирательное право России - Инвестиционное право России - Информационное право России - Исполнительное производство России - История государства и права России - Конкурсное право России - Конституционное право России - Корпоративное право России - Медицинское право России - Международное право - Муниципальное право России - Нотариат РФ - Парламентское право России - Право собственности России - Право социального обеспечения России - Правоведение, основы права - Правоохранительные органы - Предпринимательское право - Прокурорский надзор России - Семейное право России - Социальное право России - Страховое право России - Судебная экспертиза - Таможенное право России - Трудовое право России - Уголовно-исполнительное право России - Уголовное право России - Уголовный процесс России - Финансовое право России - Экологическое право России - Ювенальное право России -