Пример 2. Велосипеды из Франции68
Немецкий бизнесмен С. заказал у французского предприятия А. велосипеды марки X. Переговоры велись во Франции на французском языке. С. уплатил после поставки товара по присланным ему счетам.
Лишь позже он заметил, что в счета ему были вставлены товары, которые он не заказывал и не получал. С. потребовал немедленно вернуть переплату. Предприятие А. отказалось сделать это. Какое право, по вашему мнению, применимо?Ориентировочное решение примера 2
Предварительная квалификация. Возврата излишне уплаченных денег следует требовать на основании иска из неосновательного обогащения.
Коллизионная норма. В отсутствие соответствующей международной конвенции применяются коллизионные нормы немецкого права. В случае исков о возврате, недолжно исполненного в пользу ответчика в результате собственных действий истца, компетентным является право, которое регулирует исполнение69; при неосновательном обогащении каким-либо иным образом — право, в соответствии с которым осуществлялось приобретение70.
Основная квалификация. Вопрос о том, осуществлен ли недолжный платеж в пользу ответчика без законного на то основания в результате осознанных действий самого истца или каким-либо иным образом (in sonstiger Weise), квалифицируется по немецкому праву71. Поскольку платеж был осуществлен осознанно и в соответствии с волеизъявлением истца, то имеет место (недолжное) исполнение. Компетентно здесь также и право, регулирующее договор поставки.
Определение статута договора. Международно-правовое регулирование отсутствует. Венская конвенция о договорах международной купли-продажи товаров, участницами которой являются Германия и Франция, не содержит норм, регулирующих возврат неосновательных платежей, и потому сфера действия ее материально-правового регулирования не применима. Ст. 81 II этой конвенции касается лишь гарантии возврата после расторжения договора. Поэтому действуют ст. 27 и сл. Вводного закона к ГГУ. Судя по обстоятельствам дела, в договоре нет прямо выраженной оговорки о выборе права. Что же касается молчаливого или подразумеваемого выбора права, то критерии места заключения договора и языка, на котором он составлен, не дают достаточных оснований для утверждений о подобном выборе72. Объективная привязка, согласно ст. 28, абз. 2 Вводного закона к ГГУ, отсылает к праву страны продавца (на основании критерия права, наиболее свойственного исполнению договора, или «наиболее характерного исполнения договора» — Charakteristische Leistung).
Обратная отсылка. Согласно ст. 35, абз. 1 Вводного закона к ГГУ она не применяется к договорным обязательственным отношениям.
Выводы. Возможный иск о неосновательном обогащении подлежит рассмотрению по французскому праву как праву, наиболее свойственному исполнению договора.