Пример 2. Расторжение брака с уводом ребенка
Итальянский гражданин Сальваторе Баджио и немецкая гражданка Рената Мейер поженились 7.12.89 г. в г. Риме и начали вести там совместное хозяйство. В январе 1990 г. у них родилась дочь Мария.
Из-за непрекращающихся ссор Рената вопреки воле мужа, взяв с собой дочь, переехала в г. Мюнхен 1 июня 1995 г., где с тех пор и проживает. Сальваторе пытался побудить ее возвратиться и вернуть дочь, но все безуспешно. В конце концов он был вынужден на основании ст. 150 ГК Италии обратиться в компетентный итальянский суд с ходатайством о раздельном проживании и отмене супружеской общности. Ходатайство было вручено Ренате в сентябре 1995 г. в установленном порядке. Рената со своей стороны подала соответствующее ходатайство о разводе в компетентный мюнхенский суд по семейным делам. Она потребовала также раздела имущества с учетом увеличения стоимости доли каждого из супругов в нем в добрачный и брачный периоды, выплаты алиментов на себя и на Марию, а также перевода на себя родительских прав на дочь. Ходатайство было вручено Сальваторе в ноябре 1995 г. в Италии в установленном порядке.Сальваторе посчитал бракоразводный процесс, включая и связанные с ним имущественные требования, неправомерным,, поскольку в г. Риме еще продолжался начатый им процесс о раздельном проживании. Как бы то ни было, но немецкий суд в любом случае не был компетентен решать вопрос о лишении его родительских прав, так как Рената увезла Марию в Германию против его воли. Он возбудил ходатайство о немедленном возврате девочки по предписанию суда. Слушание дела назначено на 11 декабря 1995 г.
Дайте, пожалуйста, ответы на следующие вопросы в виде экспертного заключения:
Допустимы ли встречные ходатайства сторон?
Право какой страны компетентно в отношении решения предъявляемых требований независимо от результата вашей проверки их допустимости?
Выдаст ли суд предписание о немедленном возврате ребенка?
Ориентировочное решение примера 2
Расторжение брака
Допустимость ходатайства о разводе
Правовым основанием для предметной подсудности мюнхенского суда первой инстанции служит § 23Ь Закона о судоустройстве Германии в сочетании с § 606 I, 2 ГПК.
§ 606 I, 2 ГПК служит также обоснованием и его территориальной подсудности, так как после возвращения в Германию заявительница вместе с дочерью постоянно проживает в г. Мюнхене.
Международная подсудность немецких судов вытекает из § 606а I, № 1 ГПК. Выйдя замуж за итальянца, Рената не приобрела итальянского гражданства. Правда, итальянский закон о гражданстве 1912 г.64 в ст. 10, абз. 2 предусматривал приобретение итальянского гражданства, но эта норма была отменена статьей 8 Закона о внесении изменений в Закон о гражданстве 1983 г.65 Согласно ст. 3 этого закона, приобретение итальянского гражданства возможно только по ходатайству. Рената такого ходатайства не подавала. Впрочем, поскольку в соответствии с § 606а, № 1 ГПК Рената в момент заключения брака имела немецкое гражданство, его возможная последующая потеря, ранее обусловленная самим фактом замужества, значения не имела66. Таким образом, международная подсудность немецких судов обосновывается немецким гражданством заявительницы.
Возникает вопрос, служит ли начавшееся рассмотрение римским судом ходатайства о раздельном проживании процессуальным препятствием в соответствии с § 261 III, № 1 ГПК Германии. Согласно господствующей точке зрения нахождение дела в иностранном судопроизводстве также следует учитывать в рамках § 261 III, № 1 ГПК, если решение по рассматриваемому в иностранном суде делу может быть признано67. И муж на основании ст. 11 немецко-итальянского Договора о признании и исполнении иностранных судебных решений от 9.03.36 г.68 внес необходимое ходатайство с требованием учесть факт рассмотрения его дела итальянским судом.
Однако это обстоятельство может служить процессуальным препятствием только при условии, что речь идет об одном и том же предмете спора. Идентичность предметов спора, рассматриваемого обоими судами, имела бы место, если бы оба процесса были направлены на прекращение брака супругов Баджио. Раздельное проживание (separatione personale) не влечет за собой, однако, прекращения брачного союза69. Особое значение раздельное проживание приобрело, когда в Италии появилась возможность развода, поскольку раздельное проживание стало служить предварительным условием развода70. Таким образом, если обращение Ренаты в компетентный суд с ходатайством о разводе влечет за собой окончательный разрыв брачного союза, то ходатайство о раздельном проживании — лишь предварительное условие, необходимое, чтобы в рамках последующего прекращения брака вызвать согласно итальянскому праву такие же юридические последствия. Предметы спора также не идентичны71, и, следовательно, ходатайство о разводе допустимо. Вопрос о признании решения о раздельном проживании значения не имеет72.