<<
>>

I. Германское гражданское уложение; Вводный закон к Германскому гражданскому уложению от 18.08.1896 г. (извлечения)

ПЕРВАЯ КНИГА. Общая часть

Первый раздел. Лица Первая глава. Физические лица

§ 7. Место жительства

Лицо, постоянно проживающее в каком-либо месте, признается имеющим место жительства в этом месте.

Лицо может иметь место жительства одновременно в нескольких местах.

Значение места жительства утрачивается, если лицо оставляет место своего проживания с намерением отказаться от этого места жительства.

§ 11. Место жительства ребенка

Местом жительства несовершеннолетнего ребенка является место жительства родителей; местом жительства ребенка не может быть место жительства родителя, лишенного родительских прав. Если оба родителя лишены родительских прав, то местом жительства ребенка является место жительства лица, которое обладает соответствующими правами.

Место жительства сохраняется за ребенком до тех пор, пока он не изменит место жительства по своей воле.

Третий раздел. Сделки Вторая глава. Волеизъявление

§ 126. Письменная форма, установленная законом

Если законом предписана письменная форма, то документ должен быть подписан составителем собственноручно или снабжен знаком, сделанным его рукой и удостоверенным нотариально.

При заключении договора обе стороны должны подписаться под одним документом. Если при заключении договора составлено несколько документов с тождественным содержанием, то достаточно, чтобы каждая из сторон подписала экземпляр документа, предназначенный для другой стороны.

Письменной формой признается нотариальное удостоверение договора.

§ 127. Письменная форма договора, установленная соглашением сторон

Предписания § 126 при наличии сомнения действуют и в отношении письменной формы, установленной соглашением сторон. Однако для соблюдения формы достаточно, при условии что нет оснований предполагать наличие у сторон иного намерения, передачи по телеграфу или обмена письмами; если избрана подобная форма, то стороны могут потребовать в дальнейшем нотариального удостоверения документа согласно § 126.

§ 130. Вступление в силу волеизъявления в отношении отсутствующих

Волеизъявление в отношении другого лица, если оно было сделано в отсутствие последнего, вступает в силу с момента получения им волеизъявления. Оно не вступает в силу, если до получения волеизъявления или одновременно с ним получено заявление об отказе от него.

На действительность волеизъявления не оказывает влияния смерть лица, его сделавшего, или лишение его дееспособности, если эти события последуют после волеизъявления.

Данные предписания применяются и в том случае, если волеизъявление сделано в отношении административного органа.

§ 138. Сделка, противоречащая добрым нравам, — ростовщичество

Сделка, противоречащая добрым нравам, ничтожна.

В частности, ничтожна сделка, по которой какое-либо лицо, пользуясь стесненным положением, неопытностью, легкомыслием или слабоволием другого, заставляет последнего, взамен каких-либо услуг со своей стороны, пообещать или предоставить себе или третьему лицу имущественные выгоды, явно несоразмерные встречному удовлетворению.

Пятая глава. Представительство. Доверенность

§ 179. Ответственность представителя при отсутствии полномочий на представительство

Лицо, заключившее договор в качестве представителя, если оно не предъявит своих полномочий на представительство, обязано по выбору другой стороны или исполнить договор, или возместить убытки в том случае, если представляемый откажет в одобрении договора.

Если представитель не знал об отсутствии полномочий, то он обязан возместить лишь те убытки, которые возникли у другой стороны вследствие того, что она поверила в наличие полномочий, и лишь в той мере, в какой для другой стороны действительность договора представляла интерес.

Представитель освобождается от ответственности, если другая сторона знала или должна была знать об отсутствии полномочий. Представитель не несет ответственности и тогда, когда он был ограничен в дееспособности, за исключением случаев, когда он действовал с согласия своего законного представителя.

Пятый раздел. Исковая давность

§ 198. Начало течения срока исковой давности

Течение срока исковой давности начинается с момента возникновения требования. Если требование заключается в воздержании от действия, то течение срока исковой давности начинается с момента совершения указанного действия.

§ 205. Действие приостановлено

Период времени, когда течение срока исковой давности приостанавливается, не засчитывается в срок давности.

§ 209. Перерыв течения срока исковой давности предъявлением иска в суд

Течение срока исковой давности прерывается, если правомочное лицо предъявляет иск об удовлетворении или подтверждении требования, либо об учинении исполнительной надписи, либо о вынесении постановления суда о приведении в исполнение решения другого суда.

К предъявлению иска приравниваются:

вручение судебного приказа об уплате просроченного долга при упрошенном порядке рассмотрения дел (без вызова ответчика в суд);

1а) предъявление требования путем предъявления имущественного иска в третейский суд в порядке, указанном в п. 1, абз. 1, § 794 Гражданско-процессуального кодекса;

заявление требования в конкурсном производстве или в распределительном производстве, предусмотренном морским правом;

осуществление зачета требования в судебном процессе;

привлечение третьего лица к участию в процессе, от исхода которого зависит удовлетворение требования;

совершение действий по исполнению решения и подача ходатайства о принудительном исполнении решения, если исполнение решения возложено на суд либо иные органы.

§ 212. Перерыв срока исковой давности при отзыве иска

Перерыв течения срока исковой давности не ийеет места, если исковое заявление будет отозвано или в иске будет отказано без рассмотрения дела по существу определением суда, вступившим в законную силу.

Если правомочное лицо в течение шести месяцев вновь предъявит иск, то срок исковой давности считается прерванным первым иском.

К этому сроку соответственно применяются предписания §§ 203, 206 и 207.

ВТОРАЯ КНИГА. Обязательственное право

§ 269. Место исполнения

Если место исполнения не было определено заранее или оно не явствует из обстоятельств, в частности из существа обязательства, то исполнение должно быть произведено в месте жительства должника в момент возникновения обязательства.

Если обязательство возникло в связи с предпринимательской деятельностью должника, то исполнение осуществляется в месте нахождения его предприятия в том случае, когда место его жительства и место нахождения предприятия не совпадают.

Только из одного того обстоятельства, что должник взял на себя все расходы по пересылке, нельзя делать вывод о том, что место назначения является местом исполнения обязательства.

§ 270. Место платежа

Если место исполнения по денежному обязательству не определено, то должник обязан произвести платеж по месту жительства кредитора на свой риск и за свой счет.

Если требование возникло в связи с предпринимательской деятельностью кредитора, то исполнение осуществляется в месте нахождения его предприятия в том случае, когда место его жительства и место нахождения предприятия не совпадают.

Если расходы или риск пересылки денег увеличились вследствие того, что кредитор после возникновения обязательства переменил место жительства или место нахождения своего предприятия, то в первом случае кредитор несет дополнительные расходы, а во втором случае — дополнительный риск.

Предписания о месте исполнения не подлежат изменению.

Второй раздел. Обязательства, возникающие из договоров Первая глава. Возникновение. Содержание договора

§ 312. Договор о наследстве третьего лица, находящегося в живых

Договор о наследстве третьего лица, находящегося в живых, ничтожен. То же правило распространяется и на договор об обязательной наследственной доле или завещательном отказе относительно наследства третьего лица, находящегося в живых.

Эти правила не применяются к договору, заключенному между будущими наследниками по закону относительно законной или обязательной наследственной доли кого-либо из них. Такой договор подлежит нотариальному удостоверению.

§ 313. Договор о передаче права собственности на земельный участок

Договор, по которому одна из сторон обязуется передать или приобрести право собственности на земельный участок, подлежит нотариальному удостоверению. Договор, заключенный без соблюдения формы, становится действительным в полном объеме после того, как последует нотариальное удостоверение передачи права собственности и регистрация в поземельной книге.

Четвертый раздел. Уступка требования

§ 398. Уступка

Требование может быть передано кредитором другому лицу по договору с ним (уступка требования). С момента заключения такого договора первоначальный кредитор уступает место новому кредитору.

Седьмой раздел. Отдельные виды обязательств Первая глава. Купля-продажа. Мена

§ 455. Оговорка права о сохранении права собственности

Если продавец движимой вещи оговорил сохранение за собой права собственности на вещь до уплаты покупной цены, то следует считать, что право собственности передается под отлагательным условием уплаты покупной цены полностью и что продавец вправе расторгнуть договор при просрочке покупателя.

Шестая глава. Трудовой договор

§ 611. Договорные обязательства

По трудовому договору лицо, дающее согласие на определенную работу, обязуется производить работу, а другая сторона — выплачивать установленное вознаграждение.

Предметом трудового договора может быть выполнение работ любого вида.

§ 612. Вознаграждение

Вознаграждение считается молчаливо согласованным, если выполнение работы в соответствии с обстоятельствами можно ожидать только за вознаграждение.

Если размер вознаграждения не был установлен, то при наличии расценок на работы данного вида вознаграждение выплачивается в соответствии с этими расценками, а при отсутствии расценок — в обычно выплачиваемых размерах.

В трудовом договоре за равную или равноценную работу не может быть установлено разное вознаграждение в зависимости от пола работника.

§ 612а. Запрет на наказание

Работодатель не может ущемлять в правах наемного работника при заключении трудового договора или при осуществлении какого-либо мероприятия, если наемный работник допустимым образом осуществляет свои права.

§ 613. Личный характер трудового отношения

Лицо, принявшее на себя выполнение работы, обязано исполнить ее лично, если не установлено иное. Требование исполнения работы не может быть передано другому лицу, если не установлено иное.

Седьмая глава. Договор подряда и подобные договоры

§ 631. Сущность договора подряда

По договору подряда подрядчик обязуется выполнить обещанную работу, а заказчик — выплатить установленное вознаграждение.

Предметом договора подряда может быть как изготовление или изменение вещи, так и иной результат, достигнутый путем выполнения работы или оказания услуги.

Пятнадцатая глава. Общность в праве

§ 745. Решение об управлении и пользовании

Большинством голосов может быть принято решение о надлежащем управлении и пользовании общим имуществом в соответствии с его свойствами. Большинство голосов определяется в соответствии с размерами долей участников.

Каждый участник может требовать осуществления такого управления и пользования, которые по справедливости отвечают интересам всех участников, если только порядок управления и пользования не был определен соглашением или большинством голосов участников.

Не может быть потребовано существенное изменение предмета или принято решение о подобном изменении. Право отдельного участника на часть дохода от пользования, соответствующую его доле, не может быть ущемлено без его согласия.

Двадцать четвертая глава. Неосновательное обогащение

§ 812. Обязанность возврата

Лицо, которое без законного основания вследствие исполнения обязательства другим лицом или иным образом за счет последнего приобрело какое-либо имущество, обязано возвратить этому лицу полученное. Эта обязанность имеет место и в том случае, если правовое основание отпало впоследствии либо если не достигнут результат, на который направлено исполнение в соответствии с содержанием сделки.

Исполнением в смысле вышеуказанного считается также признание в договоре существования или отсутствия долгового обязательства.

Двадцать пятая глава. Недозволенные действия

§ 823. Обязанность возмещения вреда

Лицо, противоправными умышленными или небрежными действиями причинившее вред жизни, телесной неприкосновенности или здоровью, посягнувшее на свободу, право собственности или иное право другого лица, обязано возместить этому потерпевшему другому лицу понесенные вследствие этого убытки.

Аналогичные обязанности несет лицо, которое нарушит закон, направленный на защиту другого лица. Если согласно содержанию такого закона его нарушение является возможным также и в отсутствие вины, то обязанность возмещения наступает только при ее наличии.

§ 826. Преднамеренное причинение ущерба в нарушение добрых нравов

Лицо, причинившее в нарушение добрых нравов противоправными умышленными действиями ущерб другому лицу, обязано возместить причиненный подобным образом ущерб этому другому лицу.

§ 831. Ответственность за действия исполнителя

Лицо, возлагающее на другого исполнение действия, обязано возместить вред, противоправно причиненный исполнителем третьему лицу при исполнении поручения. Обязанность возмещения вреда не наступает в случаях, когда поручивший проявил надлежащую в гражданском обороте осмотрительность либо при выборе лица, на которое было возложено поручение, либо при приобретении оборудования и иных приспособлений, или руководстве исполнением поручения, или в случае, если ущерб все равно возник бы и при проявлении подобной осмотрительности.

Такую же ответственность несет лицо, которое по договору взяло на себя ведение в интересах другого лица дел, указанных в предл. 2 абз. 1.

ТРЕТЬЯ КНИГА. Вещное право

Второй раздел. Общие предписания о правах на земельные участки

§ 873. Соглашение и регистрация

Для передачи права собственности на земельный участок, для обременения земельного участка правом, а также для передачи или обременения такого права необходимы соглашение правомочного лица и другой стороны об изменениях в правах и регистрации изменений в поземельной книге, если законом не предусмотрено иное.

До момента регистрации стороны связаны своим соглашением лишь тогда, когда волеизъявления заверены в нотариальном порядке, или сделаны органу, в котором ведутся поземельные книги, или последнему подано соответствующее заявление, или когда правомочное лицо предоставило другой стороне разрешение на внесение записи, составленное в соответствии с предписаниями Положения о поземельной книге.

Третий раздел. Собственность

Третья глава. Приобретение и прекращение права собственности на движимые вещи

§ 929. Соглашение и передача

Для передачи права собственности на движимую вещь необходимо, чтобы собственник передал вещь приобретателю во исполнение заключенного между ними соглашения о передаче. Если приобретатель уже владеет вещью, то достаточно одного соглашения о переходе права собственности.

§ 930. Отношения опосредованного владения

Если собственник владеет вещью, то фактическая передача вещи может быть заменена соглашением собственника и приобретателя об установлении опосредованного владения вещью приобретателем.

§ 931. Уступка требования о выдаче

Если вещью владеет третье лицо, то ее передача может быть заменена соглашением, по которому собственник уступает приобретателю свое требование о выдаче вещи.

§ 932. Добросовестное приобретение от неправомочного лица

Вследствие отчуждения, произведенного на основании § 929, приобретатель становится собственником, даже если вещь не принадлежала отчуждателю, за исключением тех случаев, когда он в момент приобретения права собственности действовал недобросовестно; в случае, указанном в предл. 2 § 929, это действует только тогда, когда приобретатель получил вещь от отчуждателя во владение.

Приобретатель не является добросовестным, если он знал или мог знать, но не знал лишь вследствие грубой небрежности, что вещь не принадлежит отчуждателю.

§ 934. Добросовестное приобретение при уступке права виндикации

Если вещь, отчужденная на основании § 931, не принадлежит отчуждателю, то приобретатель, при условии что отчуждатель является ее опосредованным владельцем, становится ее собственником с момента уступки требования. Если же отчуждатель не является опосредованным владельцем вещи, то приобретатель становится собственником этой вещи после получения ее во владение от третьего лица за исключением случаев, когда он в момент уступки требования или приобретения владения действовал недобросовестно.

§ 935. Утраченные вещи

Право собственности не может быть приобретено на основании §§ 932-934, если вещь была украдена у собственника, потеряна или иным образом утрачена им. То же действует, если собственник был лишь опосредованным владельцем вещи, а также если вещь была утрачена владельцем.

Данные предписания не применяются в отношении денег или ценных бумаг на предъявителя, а также в отношении вещей, которые были отчуждены путем публичных торгов.

§ 936. Прекращение вещных прав третьих лиц

Если отчужденная вещь обременена правом третьего лица, то это право прекращается с приобретением права собственности. Однако в случае, указанном в предл. 2 § 929, это действует, если приобретатель получил вещь во владение от отчуждателя. Если отчуждение последует в соответствии с § 929а или § 930 либо если вещь, отчужденная на основании § 931, не находилась в опосредованном владении отчуждателя, то право третьего лица прекращается лишь тогда,

когда приобретатель получит вещь во владение на основании отчуждения.

Право третьего лица не прекращается, если приобретатель в момент, который согласно абз. 1 является определяющим, действовал в отношении этого права недобросовестно.

Если в случае, указанном в § 931, право принадлежит третьему лицу, то оно остается в силе и по отношению к добросовестному приобретателю.

§ 952. Право собственности в отношении долгового обязательства

Право собственности на долговое обязательство, удостоверяющее право требования, принадлежит кредитору. Право третьего лица в отношении требования распространяется и на долговое обязательство.

То же действует и в отношении актов, удостоверяющих другие права, в силу которых может быть истребовано исполнение, в частности, в отношении ипотечных свидетельств, свидетельств о поземельном и рентном долге.

Четвертая глава. Требования, основанные на праве собственности

§ 985. Требование о выдаче

Собственник может потребовать от владельца выдачи вещи.

Девятый раздел. Залоговое право на движимые вещи и права Первая глава. Залоговое право на движимые вещи

§ 1204. Понятие

Движимая вещь может быть обременена для обеспечения требования таким образом, чтобы кредитор был вправе требовать удовлетворения за счет стоимости вещи (залоговое право).

Залоговое право может быть также установлено в отношении будущего или условного требования.

§ 1205. Установление

Для установления залогового права необходимо, чтобы собственник передал вещь кредитору и они оба согласились на предоставление кредитору залогового права. Если вещь находится во владении кредитора, то достаточно соглашения об установлении залогового права.

Передача вещи, находящейся в опосредованном владении, может быть заменена тем, что собственник перенесет опосредованное владение на залогодержателя и уведомит владельца о передаче вещи в залог.

§ 1224. Удовлетворение посредством внесения в депозит или путем зачета

Удовлетворение залогодержателя может быть осуществлено залогодателем также посредством внесения в депозит или путем зачета.

§ 1228. Удовлетворение путем продажи предмета залога

Удовлетворение залогодержателя за счет стоимости предмета залога осуществляется путем его продажи.

Залогодержатель имеет право на продажу с наступлением срока исполнения требования в полном объеме либо частично. Если предметом долга не являются деньги, то продажа допускается лишь тогда, когда требование перейдет в денежное требование.

§ 1231. Выдача предмета залога к продаже

Если предмет залога не находится в единоличном владении залогодержателя, то он после наступления права на продажу может потребовать выдачи предмета залога для его продажи. По требованию залогодателя вместо выдачи предмета залога может последовать его передача лицу, выбранному совместно для хранения вещи; последнее обязуется при передаче ему предмета залога быть готовым предоставить его для продажи в любой момент.

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА. Семейное право

Пятая глава. Общие последствия брака

§ 1357. Сделки, необходимые для обеспечения жизненных потребностей

Каждый из супругов вправе совершать сделки, необходимые для обеспечения жизненных потребностей семьи, в том числе и в интересах другого супруга. Права и обязанности по таким сделкам приобретают оба супруга, за исключением случаев, когда из обстоятельств дела вытекает иное.

Супруг может ограничить или исключить правомочие другого супруга заключать сделки, влекущие для него правовые последствия; если для подобного ограничения не существует серьезной причины, то по ходатайству другого супруга опекунский суд обязан отменить ограничение. Ограничение или исключение действует в отношении третьего лица лишь в соответствии с § 1412.

Абз. 1 не применяется, если супруги живут раздельно.

§ 1362. Презумпция права собственности

В пользу кредиторов мужа или жены следует считать, что движимые вещи, находящиеся во владении одного или обоих супругов, принадлежат должнику. Это не действует, если супруги живут раздельно и вещи находятся во владении супруга, не являющегося должником. Ценные бумаги на предъявителя и ордерные ценные бумаги, снабженные бланковой передаточной надписью, приравниваются к движимым вещам.

Касательно вещей, предназначенных исключительно для личного пользования одного из супругов, в отношениях супругов между собой и в их отношениях с кредиторами следует считать, что вещи принадлежат тому супругу, для пользования которого они предназначены.

Шестая глава. Имущественные права супругов

§ 1365. Ограничение права распоряжения имуществом в целом

Супруг может взять на себя обязательство по распоряжению своим имуществом в целом только с согласия другого супруга. Если он взял на себя обязательство без согласия другого супруга, то он вправе исполнить данное обязательство только после получения согласия другого супруга.

Если сделка соответствует правилам надлежащего управления, то по ходатайству супруга согласие другого супруга может быть заменено решением опекунского суда в случаях, когда другой супруг отказывает в нем без достаточных оснований либо не может выразить свое согласие вследствие болезни или отсутствия, что грозит промедлением в исполнении обязательств.

§ 1371. Компенсация прекращения увеличения стоимости имущества одного супруга в случае смерти другого супруга

Если существование имущественного режима, установленного законом, прекращается из-за смерти одного из супругов, то компенсация потерь вследствие прекращения увеличения стоимости имущества супруга осуществляется так, что законодательно установленная наследственная доля пережившего супруга увеличивается на четверть стоимости наследства; не имеет значения, достигнуто ли супругами в этом случае увеличение стоимости имущества.

Если переживший супруг не является наследником и ему не предоставлен завещательный отказ, он может потребовать выделения ему доли, компенсирующей потерю в увеличении стоимости имущества согласно предписаниям §§ 1373-1383 и 1390; обязательная доля пережившего супруга или иного лица, имеющего право на обязательную долю, определяется в этом случае в соответствии с законодательно установленной долей супруга без учета ее повышенного размера.

§ 1382. Отсрочка требования о компенсации

Семейный суд по ходатайству должника предоставляет отсрочку исполнения требования о компенсации, поскольку оно им не оспаривается, если немедленная выплата с учетом интересов кредитора была бы несвоевременной. Немедленная выплата считается несвоевременной также в том случае, если бы она привела к стойкому ухудшению жилищных условий или условий жизни общих детей.

На отсроченное требование должник обязан начислять проценты.

Семейный суд может по ходатайству заинтересованного лица постановить, что должник обязан предоставить обеспечение отсроченного требования.

Решение о размере и сроках выплаты процентов и об объеме предоставляемого обеспечения принимается семейным судом в соответствии с представлениями о справедливости.

Если в производстве суда находится дело по поводу требования о компенсации, то должник может подать ходатайство об отсрочке только в этом процессе.

Семейный суд вправе на основании ходатайства отменить или изменить вступившее в законную силу решение, если с момента принятия решения существенно изменились обстоятельства.

§ 1383. Передача предметов, входящих в состав имущества

Семейный суд может по ходатайству кредитора постановить, что должник обязан передать кредитору определенные предметы из своего имущества в счет требования о компенсации, если это является необходимым для предотвращения серьезной несправедливости в отношении данного кредитора и если это не является непосильным для должника; в решении следует указать сумму, подлежащую зачету в счет требования о компенсации.

Кредитор обязан указать в своем ходатайстве предметы, передачи которых он требует.

Соответственно действует абз. 5 § 1382.

§ 1412. Действие в отношении третьего лица

Если супруги исключили или изменили установленный законом режим имущественных отношений, то они вправе предъявить вытекающие из этого возражения в отношении третьего лица по сделке, заключенной между одним из них и третьим лицом, только в случаях, когда брачный контракт был внесен в реестр имущественных прав супругов соответствующего участкового суда либо был известен третьему лицу до заключения сделки; возражения против вступившего в законную силу решения, принятого в отношении супругов и третьего лица, допустимы лишь в случаях, когда брачный контракт был внесен в реестр либо был известен третьему лицу до начала рассмотрения дела в суде.

То же действует, если супруги путем заключения брачного контракта отменили или изменили регулирование имущественно-правовых отношений, внесенных в реестр имущественных прав супругов.

§ 1431. Занятие самостоятельной деятельностью, приносящей доход

Если супруг, управляющий общим имуществом, выразил свое согласие с тем, чтобы другой супруг самостоятельно занимался деятельностью, приносящей доход, то по сделкам и судебным делам, связанным с данной деятельностью, его согласия не требуется. Односторонние сделки, относящиеся к данной деятельности, следует совершать в отношении того супруга, который занимается этой деятельностью.

Если супруг, управляющий общим имуществом, знает-о том, что другой супруг занимается деятельностью, приносящей доход, и не заявляет о своих возражениях, то это равносильно выражению согласия.

В отношении третьего лица возражение и отказ в согласии действуют только в соответствии с § 1412.

§ 1456. Занятие самостоятельной деятельностью, приносящей доход

Если супруг выразил свое согласие с тем, чтобы другой супруг самостоятельно занимался деятельностью, приносящей доход, то по сделкам и судебным делам, связанным с данной деятельностью, его согласия не требуется. Односторонние сделки, относящиеся к данной деятельности, следует совершать в отношении того супруга, который занимается этой деятельностью.

Если супруг знает о том, что другой супруг занимается деятельностью, приносящей доход, и не заявляет о своих возражениях, то это равносильно выражению согласия.

В отношении третьего лица возражение и отказ в согласии действуют только в соответствии с § 1412.

Седьмая глава. Расторжение брака

§ 1569. Требование о содержании

Если супруг после развода не может сам позаботиться о своем содержании, то он имеет право на алименты от другого супруга в соответствии с нижеследующими предписаниями.

Второй раздел. Родство Восьмая глава. Усыновление 1. Усыновление несовершеннолетних §§ 1719-1740д — отменены.

§ 1745. Учет интересов детей

Решение суда об усыновлении не должно приниматься, если оно противоречит существенным интересам детей усыновителя или интересам усыновляемого либо если есть основания предполагать, что детьми усыновителя будет нанесен вред интересам усыновляемого. Имущественно-правовые интересы не должны являться решающими.

ПЯТАЯ КНИГА. Наследственное право

Первый раздел. Порядок наследования

§ 1922. Общие правовые нормы наследования

. (1) Со смертью лица (открытие наследства) его имущество (наследство) как целое переходит к одному или нескольким другим лицам (наследникам).

В отношении доли сонаследника (наследственной доли) применяются предписания, относящиеся к наследству в целом.

§ 1923. Наследственная правоспособность

Наследником может стать только тот, кто находится в живых на момент открытия наследства.

Лицо, которое еще не родилось на момент открытия наследства, однако уже было зачато, считается родившимся до открытия наследства.

§ 1924. Наследники по закону первой очереди

Наследниками по закону первой очереди являются прямые нисходящие родственники наследодателя.

Прямой нисходящий родственник, находящийся в живых на момент открытия наследства, исключает наследование другими нисходящими, состоящими с наследодателем в родстве через него.

Место нисходящего родственника, умершего к моменту открытия наследства, занимают нисходящие родственники наследодателя по прямой линии (родовое наследование).

Дети наследуют в равных долях.

§ 1931. Право наследования по закону супруга

Переживший супруг наследодателя наследует по закону: наряду с родственниками первой очереди — четвертую часть наследства, а наряду с родственниками второй очереди или дедами и бабками — половину наследства. Если наследство делится между дедом и бабкой, с одной стороны, и нисходящими умерших деда и бабки — с другой, то супруг получает сверх того ту часть второй половины наследства, которая согласно § 1926 перешла бы к нисходящим.

Если нет родственников ни первой, ни второй очереди, ни дедов и бабок — все наследство переходит к супругу.

Предписания § 1371 не затрагиваются.

Если при открытии наследства произошел раздел имущества и если наряду с пережившим супругом в качестве наследников по закону к наследованию призваны один или два ребенка наследодателя, то переживший супруг и каждый ребенок наследуют в равных долях; в данном случае также действует абз. 3 § 1924.

Третий раздел. Завещание Первая глава. Общие предписания

§ 2078. Оспаривание вследствие заблуждения или угрозы

Завещательное распоряжение может быть оспорено, если наследодатель заблуждался относительно содержания своего волеизъявления или вообще не имел намерения сделать волеизъявление такого содержания. Причем следует предположить, что, зная положение дел, он не сделал бы этого волеизъявления.

Это правило применяется также, если наследодатель составил распоряжение под влиянием ошибочного предположения или ожидания, что определенное обстоятельство наступит или не наступит, либо если его противоправно принудили к этому путем угроз.

Предписания § 122 не применяются.

§ 2079. Оспаривание в интересах лица, имеющего право на обязательную долю

Завещательное распоряжение может быть оспорено, если наследодатель обошел существовавшего на момент открытия наследства наследника, имеющего право на обязательную долю, о существовании которого наследодатель не знал при составлении распоряжения, либо который родился или приобрел право на обязательную долю после составления такового. Оспаривание исключается при условии, что наследодатель, даже зная о положении дел, сделал бы вышеуказанное распоряжение.

§ 2080. Лицо, имеющее право на оспаривание

Завещательное распоряжение имеет право оспаривать то лицо, для которого непосредственно будет выгодна отмена завещательного распоряжения.

Если в случаях, указанных в § 2078, заблуждение касается определенного лица и последнее имеет право оспорить завещание или имело бы такое право, если бы находилось в живых ко времени открытия наследства, то никто, кроме него, не вправе оспорить распоряжение.

В случае, указанном в § 2079, оспорить распоряжение имеет право только лицо, обладающее правом на обязательную долю.

§ 2081. Подача заявления об оспаривании

Завещательное распоряжение, которым назначается наследник, либо устраняется наследник по закону, либо назначается исполнитель завещания, либо отменяется распоряжение указанного рода, оспаривается путем подачи заявления в суд по наследственным делам.

Суд должен сообщить о заявлении об оспаривании лицу, в пользу которого сделано оспариваемое распоряжение. Суд должен разрешить ознакомление с заявлением каждому, кто докажет наличие в том правомерного интереса.

Предписание абз. 1 распространяется также на оспаривание завещательного распоряжения, которым не предоставляется право определенному лицу, в частности на оспаривание возложения обязанностей.

§ 2082. Срок оспаривания

Оспаривание может последовать в течение одного года.

Срок исчисляется с момента, когда управомоченное лицо узнало о существовании основания для оспаривания. К исчислению срока соответственно применяются правила §§ 203, 206 и 207, относящиеся к течению сроков исковой давности.

Оспаривание не допускается по истечении 30 лет со времени открытия наследства.

Восьмой раздел. Свидетельство о праве наследования

§ 2353. Выдача свидетельства о праве наследования

По заявлению наследника суд по наследственным делам выдает ему свидетельство о его праве наследования, а если наследник призывается к наследованию только в части наследства, — то о размерах его наследственной доли (свидетельство о праве наследования).

§ 2369. Свидетельство о праве наследования, ограниченное отдельными предметами

Если отдельные предметы, находящиеся в пределах страны, входят в состав наследства, которое по вопросу о выдаче свидетельства о праве наследования не подведомственно ни одному германскому суду, то можно потребовать выдачи отдельного свидетельства в отношении этих предметов.

Если соответствующее германское ведомство ведет книгу или реестр для записи лиц, имеющих права на данный предмет, то этот предмет считается находящимся в пределах страны. Право требования (касающееся такого предмета) считается действительным в пределах страны, если германский суд компетентен рассматривать иск по нему.

Вводный закон к Германскому гражданскому уложению от 18.08.1896 г. (по состоянию на 21.09.1994 г.)

ПЕРВАЯ ЧАСТЬ. Общие предписания

Вторая глава. Международное частное право

Первый раздел. Отсылка к праву иностранного государства

Статья 3. Общие коллизионные нормы

К обстоятельствам, связанным с правом иностранного государства, применяется та правовая система, на которую указывают следующие нормы (международное частное право (МЧП)). Отсылка к нормам материального права означает отсылку к правовым нормам применяемой правовой системы, за исключением норм ее международного частного права.

Если международными соглашениями, ставшими непосредственно применяемыми внутригосударственным правом, установлены иные правила, чем те, которые закреплены настоящим законом, то применяются правила международного соглашения. Регулирование, осуществляемое правом Европейских сообществ, остается незатронутым.

Если коллизионные нормы в третьем и четвертом разделах подчиняют имущество лица праву какого-либо государства, то этот режим не распространяется на объекты, находящиеся вне этого государства и подчиняющиеся в соответствии с правом государства, на территории которого они находятся, особым правилам.

Статья 4. Обратная отсылка и отсылка к третьему закону; разделение права

При отсылке к праву какого-либо государства применяется и его международное частное право, если это не противоречит смыслу коллизионной нормы. Если право иностранного государства содержит обратную отсылку к германскому праву, то применяются нормы германского материального права.

Если стороны правомочны выбрать право какого-либо государства, то они могут выбрать только материальное право.

При отсылке к праву государства с несколькими раздельными правовыми системами без указания на какую-либо из них подлежащая применению правовая система определяется правом этого государства. Если соответствующей нормы нет, применяется та правовая система, с которой обстоятельства дела наиболее тесно связаны.

Статья 5. Личный статус

Если имеет место отсылка к праву государства, гражданином которого лицо является, и если оно является гражданином нескольких государств, то применяется право того из этих государств, с которым это лицо наиболее тесно связано, в особенности в силу постоянного места жительства или в течение своей жизни. Если это лицо является также и немцем, то этот статус является преобладающим.

Если лицо не имеет гражданства или его государственная принадлежность не может быть установлена, то применяется право государства его постоянного места жительства, а в случае отсутствия такового -— право государства его пребывания.

Если имеет место отсылка к праву государства, в котором лицо находится или имеет постоянное место жительства, и если ограниченно дееспособное лицо меняет место своего проживания помимо воли своих законных представителей, то это изменение само по себе не ведет к применению иного права.

Статья 6. Публичный порядок (ordre public)

Правовая норма иностранного государства не применяется, если ее применение ведет к результату, который явно несовместим с основными принципами германского права. В особенности она не может быть применена, если применение несовместимо с основными правами.

Второй раздел. Права физических лиц и сделки

Статья 7. Правоспособность и дееспособность

Правоспособность и дееспособность регулируются правом государства, гражданином которого лицо является. Это правило действует и в случаях, когда дееспособность расширяется вследствие вступления в брак.

Однажды приобретенная правоспособность или дееспособность не может быть ограничена приобретением или утратой германского гражданства.

Статья 8. Объявление недееспособным (отменена)

Статья 10. Имя

Имя лица подчиняется праву государства, гражданином которого это лицо является.

При заключении брака внутри страны или после его заключения супруги могут заявить в органах загс о выборе фамилии, которую они будут носить после заключения брака:

согласно праву государства, гражданином которого является один из супругов, за исключением случаев, предусмотренных в абз. 1 ст. 5;

согласно германскому праву, если один их них имеет постоянное место жительства внутри страны.

Заявление, сделанное после заключения брака, должно быть официально удостоверено. Последствия выбора фамилии для ребенка определяются § 1616а Гражданского уложения.

Перед регистрацией ребенка, рожденного в браке, его родители могут заявить сотруднику органа загс, что ребенок должен получить брачную фамилию:

согласно праву государства, гражданином которого является один из родителей, за исключением случаев, предусмотренных в абз. 1 ст. 5;

согласно германскому праву, если один из родителей имеет постоянное место жительства в Германии.

Внебрачному ребенку фамилия может быть также присвоена согласно праву государства, гражданином которого является один из родителей или лицо, предоставляющее свою фамилию.

Статья 11. Форма сделок

Сделка заключена в надлежащей форме, если выполнены требования, предъявляемые к форме согласно праву, которое подлежит применению к правоотношению, образующему предмет этой сделки, или согласно праву государства, в котором она совершена.

Договор между лицами, находящимися в разных государствах, заключен в надлежащей форме, если он отвечает требованиям, предъявляемым к форме согласно праву, которое подлежит применению к правоотношению, образующему предмет договора, или согласно праву одного из этих государств.

Если договор заключается через представителя, то при применении абз. 1 и 2 следует иметь в виду государство, в котором находится представитель.

Форма договоров, предметом которых является вещное право на земельный участок или право пользования земельным участком, определяется императивными нормами государства, на территории которого находится этот земельный участок, если они согласно праву этого государства подлежат применению независимо от места заключения договора и от права, которому этот договор подчинен.

Сделка, которая влечет за собой возникновение права на вещь или распоряжение таким правом, совершена в надлежащей форме лишь в тех случаях, когда соблюдены требования, предъявляемые к форме согласно праву, подлежащему применению к правоотношению, образующему предмет сделки.

Статья 12. Защита контрагента

При заключении договора между находящимися на территории одного и того же государства лицами физическое лицо, которое в соответствии с материальным правом этого государства являлось бы правоспособным и дееспособным, может ссылаться на обосновывающее его неправоспособность и недееспособность право другого государства только если его контрагент при заключении договора знал или должен был знать об этой неправоспособности и недееспособности. Это правило не действует для сделок в семейных и наследственных правоотношениях, а также для распоряжения земельным участком, находящимся в ином государстве.

Статья 13. Заключение брака

Условия вступления в брак для каждого лица, вступающего в брак, определяются согласно праву государства, гражданином которого оно является.

При отсутствии одного из указанных условий подлежит применению германское право, если:

лицо, вступающее в брак, имеет постоянное место жительства внутри страны или является немцем;

лица, вступающие в брак, предприняли необходимые шаги для соблюдения этого условия;

отказ в заключении брака несовместим со свободой вступления в брак, в частности, не является препятствием прежний брак, если он прекращен на основании решения, принятого или признанного внутри страны, или если супруг лица, вступившего в брак, объявлен умершим.

Брак внутри страны может быть заключен только в форме, предусмотренной германским правом. Брак между лицами, ни одно из которых не является немцем, может быть, однако, заключен перед лицом, надлежащим образом назначенным правительством государства, гражданином которого является один из вступающих в брак, в форме, предусмотренной правам этого государства; заверенная копия регистрации заключенного таким образом брака в книге записей актов гражданского состояния, которая ведется управомоченным лицом, является полным доказательством заключения брака.

Статья 14. Общие последствия брака

Общие последствия брака регулируются:

правом государства, гражданами которого являются оба супруга или в последнее время брака являлись, если один из них все еще является гражданином этого государства;

правом государства, в котором оба супруга имеют постоянное место жительства или в последнее время брака имели, если один из них все еще имеет там постоянное место жительства;

правом государства, с которым оба супруга вместе наиболее тесно связаны иным образом.

Если один супруг является гражданином нескольких государств, то супруги вправе, за исключением случаев, предусмотренных в абз. 1 ст. 5, выбрать право одного из этих государств, если другой супруг также является его гражданином.

Супруги могут выбрать право государства, гражданином которого является один из супругов, при отсутствии условий, предусмотренных в п. 1 абз. 1, и в следующих случаях:

если ни один из супругов не является гражданином государства, в котором оба супруга имеют постоянное место жительства;

если супруги не имеют постоянного места жительства в одном и том же государстве.

Последствия выбора права прекращаются с приобретением супругами общего гражданства.

Выбор права должен быть нотариально удостоверен. Если он был сделан за границей, то достаточным является его соответствие требованиям, предъявляемым к форме брачного договора, согласно нормам избранного права или закону места, в котором осуществлен выбор права.

Статья 15. Режим имущественных отношений

Имущественно-правовые последствия брака определяются правом, регулирующим при заключении брака общие последствия брака.

Супруги могут выбрать для имущественно-правовых последствий брака:

право государства, гражданином которого является один из них;

право государства, в котором один из них имеет постоянное место жительства;

а для недвижимого имущества — право его местонахождения.

Соответственно, действует абз. 4 ст. 14.

Предписания закона о брачных имущественных отношениях изгнанных и беженцев остаются незатронутыми.

Статья 16. Защита третьих лиц

Если имущественно-правовые последствия брака определяются правом иностранного государства и если один из супругов имеет постоянное место жительства внутри страны или занимается деятельностью, приносящей доход, на ее территории, то, соответственно, применяется § 1412 Гражданского уложения; иностранный законодательный режим имущественных отношений супругов приравнивается к договорному.

Соответственно, применяются: к совершаемым внутри страны сделкам — § 1357, к находящейся здесь движимости — § 1362, к осуществляемой здесь коммерческой деятельности — §§ 1431, 1456 Гражданского уложения, если эти нормы для добросовестных третьих лиц более благоприятны, чем иностранное право.

Статья 17. Расторжение брака

Расторжение брака регулируется правом, которое определяет общие последствия брака в момент возбуждения производства о расторжении брака. В случаях, когда согласно нормам данного Права брак не может быть расторгнут, расторжение брака регулируется германским правом, если добивающийся развода супруг в этот момент является гражданином Германии или был им при заключении брака.

Внутри страны брак может быть расторгнут только судом.

Выравнивание социальной обеспеченности супругов регулируется правом, применяемым согласно предл. 1 абз. 1; выравнивание социальной обеспеченности супругов осуществляется лишь в случаях, если оно известно праву государства, гражданами которого являются супруги в момент возбуждения производства о расторжении брака. Когда в соответствии с этим правом выравнивание социальной обеспеченности супругов не' может иметь места, то оно по просьбе одного из супругов осуществляется согласно германскому праву, если:

другой супруг в период брака приобрел германское право на социальное обеспечение;

общие последствия брака в течение некоторого периода брака определялись правом, которому известно выравнивание социальной обеспеченности супругов, при условии что его осуществление с точки зрения взаимных имущественных отношений, имевших место в том числе и в течение времени, проведенного за границей, не противоречит справедливости.

Статья 18. Алименты

К алиментным обязательствам применяется соответствующий материальный закон постоянного места жительства лица, обладающего правом на получение алиментов. Если согласно указанному закону это лицо не получает с обязанной стороны алиментов, то применяются материальные нормы права того государства, гражданами которого оба этих Лица являются.

Если управомоченная сторона не может получить с обязанной стороны алименты в соответствии с правом, применяемым согласно предл. 1 или 2 абз. 1, то подлежит применению германское право.

В алиментных обязательствах между родственниками по боковой линии или по линии свойства обязанная сторона может выдвинуть возражение против притязаний управомоченной стороны на том основании, что материальные нормы права того государства, гражданами которого они являются, или при отсутствии общего гражданства — права, действующего в постоянном месте жительства обязанной стороны, такой обязанности не предусматривают.

При расторжении брака на основании принятого или признанного внутри страны решения алиментные обязательства разведенных супругов и изменение решений относительно этих обязательств регулируются правом, примененным к расторжению брака. Это правило действует и в случае раздельного проживания супругов без расторжения брака, и в случае признания брака ничтожным или недействительным.

Германское право подлежит применению, если управомоченная и обязанная стороны являются немцами и обязанная сторона имеет постоянное место жительства внутри страны.

Применяемое к алиментным обязательствам право определяет, в частности;

может ли, в каком размере и от кого управомоченная сторона потребовать алименты;

кто правомочен начать производство о взыскании алиментов и какие установлены сроки для начала этого производства;

размер возмещения, причитающегося с лица, обязанного платить алименты, в случаях, когда официальное учреждение на основании закона, которому оно подчинено, предъявляет требование о возмещении своих расходов за услуги, оказанные управомоченной стороне.

При определении размера алиментов должны учитываться потребности управомоченной стороны и имущественное положение лица, обязанного платить алименты, даже если подлежащее применению право устанавливает иное.

Статья 19. Статус детей, рожденных в браке

Брачное происхождение ребенка подчиняется праву, которое согласно абз. 1 ст. 14 определяет общие последствия брака для матери при рождении ребенка. Если в этот момент супруги являются гражданами различных государств, ребенок считается рожденным в браке, при условии что он считается брачным по праву одного из этих государств. При расторжении брака до рождения ребенка определяющим является момент расторжения. Ребенок вправе оспорить факт рождения в браке также согласно праву государства, в котором он имеет постоянное место жительства.

К правоотношению между родителями и брачным ребенком применяется право, которое согласно абз. 1 ст. 14 определяет общие последствия брака. Если брак прекращен, то применяется право государства, в котором ребенок имеет свое постоянное место жительства.

При наличии угрозы благополучию ребенка возможно принятие защитительных мер также и согласно праву государства, в котором ребенок имеет постоянное место жительства.

Статья 20. Статус внебрачных детей

Происхождение внебрачных детей подчиняется праву государства, гражданкой которого является мать при рождении ребенка. Это правило действует и для возникших вследствие беременности обязательств отца по отношению к матери. Отцовство может быть установлено также и согласно праву государства, гражданином которого является отец в момент рождения ребенка, или согласно праву государства, в котором ребенок имеет постоянное место жительства.

К правоотношению между родителями и внебрачным ребенком применяется право государства, в котором ребенок имеет постоянное место жительства.

Статья 21. Узаконение

К узаконению последующим браком применяется право, которое согласно абз. 1 ст. 14 определяет общие последствия брака при его заключении. Если супруги являются гражданами различных государств, ребенок узаконивается и тогда, когда он узаконивается по праву одного из этих государств.

К узаконению иным образом, чем последующее заключение брака, применяется право государства, гражданином которого в момент узаконения является, а в случае смерти до этого момента являлся в последний период своей жизни родитель, брачным ребенком которого должен быть объявлен ребенок.

Статья 22. Усыновление

К усыновлению применяется право государства, гражданином которого в момент усыновления является усыновитель. К усыновлению одним или обоими супругами применяется право, определяющее согласно абз. 1 ст. 14 общие последствия брака.

Статья 24. Опека, попечительство и кураторство

Возникновение, изменение и прекращение опеки, попечительства и кураторства, а также содержание основанных на законе опеки и кураторства регулируются по праву государства, гражданином которого является лицо, нуждающееся в опеке, попечительстве или кураторстве. Для гражданина иностранного государства, имеющего постоянное место жительства или, в случае отсутствия такового, проживающего внутри страны, попечитель может быть назначен согласно германскому праву.

Если необходимость в кураторстве возникает по причине того, что неизвестны участники правоотношения или что один из участников находится в другом государстве, применяется право, регулирующее это правоотношение.

' Предварительные меры, а также содержание попечительства и назначенных опеки и кураторства регулируются правом государства, органы которого принимают соответствующее постановление.

Четвертый раздел. Наследственное право

Статья 25. Наследование

К наследованию применяется право государства, гражданином которого является наследодатель в момент своей смерти.

Для недвижимого имущества, находящегося внутри страны, наследодатель в завещании может выбрать германское право.

Пятый раздел. Обязательственное право

Первый подраздел. Договорные обязательственные отношения

Статья 27. Свободный выбор права

К договору применяется право, выбранное сторонами. Выбор прдва должен быть прямо выражен либо с достаточной ясностью следовать из положений договора или из обстоятельств дела. Стороны могут осуществить выбор права для всего договора или только для его части.

Стороны могут в любое время договориться, что к договору должно применяться иное право, чем то, которое применялось бы к нему прежде, в силу осуществленного ранее выбора права или на основании иных норм этого подраздела. Надлежащая форма договора согласно ст. 11 и права третьих лиц не затрагиваются изменениями правил о применимом праве после заключения договора.

Если иные обстоятельства дела в момент выбора права связаны только с одним государством, то выбор права другого государства — даже если есть дополнительная оговорка о подсудности судам другого государства — не может затрагивать норм, которые по праву первого государства не могут быть изменены соглашением сторон (императивные нормы).

Осуществление и действительность соглашения сторон о применимом праве регулируются в ст. 11, 12, абз. 3 ст. 29 и ст. 31.

Статья 28. Отсутствие соглашения о применимом праве

При отсутствии соглашения о применимом к договору праве согласно ст. 27 договор подчиняется праву государства, с которым он обнаруживает более тесные связи. Однако если часть договора отделяема от его остальных частей и эта часть обнаруживает более тесную связь с другим государством, то к ней в порядке исключения может быть применено право этого другого государства.

Следует считать, что договор имеет наиболее тесную связь с государством, в котором сторона, обязанная представить специфическое исполнение, в момент заключения договора имеет постоянное место жительства, а если речь идет о товариществе, союзе или юридическом лице — главные органы управления. Однако если договор заключен для осуществления профессиональной или иной приносящей доход деятельности этой стороны, то следует считать, что он имеет наиболее тесную связь с тем государством, в котором находится главное управление или в котором находится иное, не являющееся главным, отделение, при условии что на него возложено исполнение договорного обязательства. Это не действует, если специфическое исполнение не может быть определено.

Если предметом договора является вещное право на земельный участок или право пользования земельным участком, то следует считать, что он имеет наиболее тесную связь с государством, где находится земельный участок.

Относительно договоров перевозки грузов следует считать, что они имеют наиболее тесную связь с государством, в котором перевозчик в момент заключения договора имеет свое главное управление, если в этом государстве также находятся место погрузки, или место выгрузки, либо главное управление отправителя. В качестве договоров перевозки грузов в смысле данного предписания рассматриваются также договоры фрахтования для совершения одного рейса и прочие договоры, имеющие своей главной целью перевозку грузов.

Презумпции, указанные в абз. 2, 3 и 4, не действуют, если из совокупности обстоятельств следует, что договор имеет более тесную связь с каким-либо иным государством.

Статья 29. Договоры с потребителями

В договорах о поставке товаров и об оказании услуг в целях, которые не могут быть квалифицированы как профессиональная или иная приносящая доход деятельность кредитора (потребителя), а также в договорах о финансировании такого рода сделки выбор права сторонами не должен привести к тому, чтобы потребитель лишился защиты, предоставляемой ему императивными правовыми нормами государства, в котором он имеет постоянное место жительства, если:

заключению этого договора предшествовали явно выраженное предложение заключить договор или реклама на территории этого государства, при условии что потребитель совершил в этом государстве правовые действия, необходимые для заключения договора;

контрагент потребителя или его представитель принял на территории этого государства заказ потребителя;

договор касается продажи товаров и потребитель приехал из этого государства в другое государство и сделал там заказ, при условии что эта поездка была вызвана продавцом в целях побудить потребителя к заключению договора.

При отсутствии выбора права к потребительским договорам, заключенным при обстоятельствах, указанных в абз. 1, применяется право государства, в котором потребитель имеет постоянное место жительства.

К потребительским договорам, указанным в абз. 1, предписания абз. 1-3 ст. 11 не применяются. Форма этих договоров определяется правом государства, в котором потребитель имеет постоянное место жительства.

Вышеуказанные предписания не применяются:

к договорам перевозки;

к договорам об оказании услуг, если услуги, на которые имеет право потребитель, должны быть предоставлены не в государстве его постоянного места жительства, а исключительно на территории другого государства. Однако они применяются к договорам о туристическом обслуживании, предусматривающим за общую стоимость предоставление комбинированных услуг по перевозке и размещению.

Статья 30. Трудовые договоры и индивидуальные трудовые отношения

Выбор сторонами права в трудовых договорах и трудовых отношениях не должен приводить к лишению работника защиты, предоставляемой ему императивными нормами права, которое подлежало бы применению согласно абз. 2 при отсутствии выбора права.

При отсутствии выбора права к трудовым договорам и трудовым отношениям применяется право того государства, в котором:

работник по договору обычно выполняет свою работу, даже если он временно командируется в другое государство;

находится организация, принявшая работника, если он свою работу обычно выполняет в нескольких государствах, за исключением случаев, когда из совокупности обстоятельств вытекает, что трудовой договор или трудовое отношение имеют более тесную связь с другим государством; в этом случае применяется право этого государства.

Статья 31. Согласованность и действительность договора

Осуществление и действительность договора или одной из его частей оцениваются с точки зрения права, которое применялось бы, если бы договор или его часть была бы действительной.

Если, однако, из обстоятельств следует, что было бы несправедливо оценивать последствия поведения стороны на основании указанного в абз. 1 права, то эта сторона, утверждая о своем несогласии на заключение договора, может ссылаться на право государства своего постоянного места жительства.

Статья 32. Пределы действия права, применяемого к договору

Право, применяемое к договору на основании ст. 27-30, абз. 1 и 2 ст. 33, в частности, регулирует:

его толкование;

выполнение вытекающих из него обязательств;

последствия полного или частичного неисполнения этих обязательств, включая исчисление убытков, если оно осуществляется на основе правовых норм в границах, определенных германским процессуальным правом;

различные способы прекращения обязательств, а также сроки давности и последствия истечения сроков,

последствия ничтожности договора.

В отношении вида и способа исполнения и мер, принимаемых кредитором в случае ненадлежащего исполнения, надлежит учитывать право государства, в котором осуществляется исполнение.

Регулирующее договор право подлежит применению в той его части, которая касается установленных для договорных отношений законодательных презумпций или распределения бремени доказывания. Для доказывания сделки допустимы все средства доказывания германского процессуального права, если это не противоречит применяемым в силу ст. 11 и абз. 3 ст. 29 законам.

Статья 33. Передача требования; переход требования в силу закона

При уступке требования к обязательствам между прежним и новым кредитором применяется право, которому подчиняется заключенный между ними договор.

Право, которому подчинено передаваемое требование, определяет: его передаваемость, возможность уступки, отношение между новым кредитором и должником, условия, при которых передача имеет правовое значение для должника, и прекращение обязательства при исполнении его должником.

Если третье лицо несет обязательство удовлетворить требование кредитора, то право, регулирующее обязательство третьего лица, определяет, правомочен ли он предъявить в полном объеме или частично требование кредитора к должнику в соответствии с правом, регулирующим их отношения. Это правило действует также в случаях, когда несколько лиц обязаны исполнить одно и то же требование и кредитор получил исполнение от одного из них.

Статья 34. Императивные нормы

Данный подраздел не затрагивает те нормы германского права, которые императивно регулируют отношения без учета права, применимого к договорам.

Статья 35. Обратная отсылка и отсылка к третьему закону. Разделение права

Под подлежащим применению правом государства согласно данному подразделу понимаются действующие в этом государстве материальные нормы.

Если в государстве существует несколько территориальных единиц, каждая из которых имеет свои нормы для договорных обязательственных отношений, то при определении подлежащего применению права в соответствии с данным подразделом каждая территориальная единица рассматривается как государство.

Статья 36. Единообразное толкование

При толковании и применении регулирующих договорные обязательственные отношения норм данной главы следует учитывать, что лежащие в их основе положения Соглашения от 19 июня 1980 г. о праве, применимом к договорным обязательственным отношениям, в государствах — участниках Соглашения должны толковаться и применяться единообразно.

Статья 37. Исключения

Предписания данного подраздела не применяются:

к обязательствам из векселя, чека и других предъявительских или ордерных ценных бумаг, если обязательства из этих ценных бумаг возникают в связи с использованием их в торговом обороте;

к вопросам, касающимся права товариществ, союзов и юридических лиц, например: создание, правоспособность, дееспособность, внутренняя организация, ликвидация товариществ, союзов и юридических лиц, а также основанная на законе личная ответственность членов товариществ и органов за долги товариществ, союзов или юридических лиц;

к вопросам о том, может ли представитель возложить на лицо, за счет которого он действует, обязательство перед третьим лицом, или может ли орган товарищества, союза или юридического лица возложить на это товарищество, союз или юридическое лицо обязательство перед третьими лицами;

к договорам страхования, покрывающим риски в сфере действия Договора о создании Европейского (экономического) сообщества, за исключением договоров перестрахования. Если следует решить вопрос о том, находится ли риск в этой сфере, суд руководствуется правом своей страны.

Второй подраздел. Внедоговорные обязательства

Статья 38. Неосновательное обогащение

Притязание из неосновательного обогащения в результате недолжно исполненного подлежит праву, которое следует применять к правоотношению, служащему юридическим основанием этого недолжно исполненного.

Притязание из неосновательного обогащения в результате посягательства на защищаемый законом интерес подлежит праву государства, в котором это посягательство происходит.

Во всех прочих случаях притязания из неосновательного обогащения подлежат праву государства, в котором данное неосновательное обогащение имеет место.

Статья 39. Ведение чужих дел без поручения

Законные притязания из ведения чужого дела подлежат праву государства, в котором это дело было предпринято (vorgenommen worden ist).

Притязания из погашения чужого обязательства подлежат статуту этого обязательства.

Статья 40. Недозволенные действия

Претензии из недозволенных действий регулируются по праву государства, в котором лицо, подлежащее возмещению ущерба, их совершило. Потерпевший может потребовать, чтобы вместо права этого государства было применено право государства, в котором наступили последствия совершенного деликта. Право окончательного выбора может быть использовано лишь в суде первой инстанции до истечения раннего первого срока, назначенного для слушания дела или до конца письменного предварительного расследования.

Если причинитель вреда и потерпевший в момент совершения деликта имели свое обычное местопребывание в одном государстве, применению подлежит право этого государства. Если речь идет о торговых товариществах, объединениях или юридических лицах, то местонахождение их руководящих органов управления или филиала, если этот филиал является их частью, приравнивается к критерию обычного местопребывания.

Претензии, подлежащие регулированию правом другого государства, не могут предъявляться, если они:

существенно превышают ущерб, который должен быть возмещен потерпевшему;

явно преследуют совершенно иные цели, чем те, реализации которых призвано служить возмещение ущерба потерпевшему;

противоречат какой-либо конвенции ФРГ, заключенной для регулирования ответственности.

Потерпевший может предъявить свою претензию непосредственно страховщику причинителя вреда, если это предусматривается правом страны, подлежащим применению к недозволенным действиям, или правом страны, которому подчиняется договор страхования.

Статья 41. Существенно более тесная связь

Если с правом какого-либо государства существует более тесная связь, чем с правом, которое было бы компетентным согласно ст. 38, 39 и 40, абз. 2, следует применять право этого первого государства.

Более тесная связь может возникнуть в первую очередь:

в результате особых правовых или фактических отношений между участниками обязательственных отношений или

в случаях ст. 38(2) и (3) и ст. 39, если участники в момент юридически значимого события имели свое обычное местопребывание в одном и том же государстве. Соответственно, действует и ст. 40, абз. 2, предл. 2.

Статья 42. Выбор права

После наступления события, повлекшего за собой возникновение внедоговорных обязательств, стороны могут выбрать правопорядок, которому эти обязательства должны подчиняться. Права третьих лиц при этом не затрагиваются.

Статья 43. Права на вещь

Права на вещь подчиняются праву страны, в которой она находится.

Законные права на какую-либо вещь при попадании ее на территорию другого государства не могут быть использованы в противоречие с правопорядком этого государства.

При приобретении права на вещь внутри страны после того, как она там оказалась, необходимо учитывать события, имевшие место в другом государстве, подобно произошедшим внутри страны.

Статья 44. Вредное воздействие с (соседнего) земельного участка

В отношении притязаний из причиняющего ущерб воздействия, которое исходит из (соседнего) земельного участка, действует, соответственно, абз. 1 ст. 40.

Статья 45. Транспортные средства

Права на средства воздушного, водного и железнодорожного транспорта подлежат статуту их происхождения.

Таковым является:

в отношении воздушных средств транспорта — право государства их национальной принадлежности;

в отношении водных средств транспорта — право государства их регистрации, а также право государства порта их приписки или их постоянного местонахождения (des Heimatorts);

в отношении средств железнодорожного транспорта — право государства допуска к эксплуатации (Staat der Zulassung);

в отношении возникновения защищаемых законом обеспечитель- . ных прав на эти средства транспорта действует статут требования, подлежащего обеспечению. В отношении очередности нескольких обеспечительных прав действует абз 1 ст. 43.

Статья 46. Существенно более тесная связь

Если с правом какого-либо государства существует значительно более тесная связь, чем с правом, компетентным согласно ст. 43-45, то подлежит применению право этого первого государства.

ПЯТАЯ ЧАСТЬ. Переходное право в связи с последними изменениями Германского гражданского уложения и Вводного закона к ГГУ

Статья 220. Переходные предписания к Закону от 25 июля 1986 г.

«О новом регулировании международного частного права»

К событиям и действиям, имевшим место до 1 сентября 1986 г., продолжает применяться прежнее международное частное право.

К последствиям семейных правоотношений с указанного в абз. 1 дня применяются нормы второй главы первой части.

Имуществен но-правовые последствия браков, которые были заключены после 31 марта 1953 г. и до 9 апреля 1983 г., регулируются до 8 апреля 1983 г.:

правом государства, гражданами которого оба супруга являлись при заключении брака;

правом, которое супруги выбрали или из применения которого они исходили, в частности, в соответствии с которым они заключили брачный договор;

правом государства, гражданином которого являлся муж при заключении брака.

В период после 8 апреля 1983 г. подлежит применению ст. 15. При этом браки, к которым ранее применялся п. 3 предл. 1, считаются заключенными 9 апреля 1983 г. Если изменение применяемого права само по себе к исходу 8 апреля 1983 г. дает основание для предъявления требования о прекращении прежнего имущественного статуса, эти требования считаются отсроченными до указанной в абз. 1 даты. К имущественным последствиям брака, заключенного после 8 апреля 1983 г., применяется ст. 15. Имущественно-правовые отношения браков, которые были заключены до 1 апреля 1953 г., остаются незатронутыми; супруги, однако, могут выбрать право в соответствии с абз. 2, 3 ст. 15.

ШЕСТАЯ ЧАСТЬ. Вступление в силу и переходное право в связи с введением Гражданского уложения и настоящего Вводного закона на территории, указанной в ст. 3 Объединительного договора

Статья 236. Вводный закон: международное частное право

§ 1. Завершенное событие (действие)

К событиям (действиям), завершенным до вступления в силу Акта присоединения, применяется прежнее международное частное право.

§ 2. Последствия семейно-правовых отношений

Последствия семейно-правовых отношений с момента вступления в силу Акта присоединения регулируются нормами второй главы первой части.

§ 3. Имущественный режим

Имущественно-правовые последствия браков, заключенных до вступления в силу Акта присоединения, с этого момента регулируются правилами ст. 15; при этом момент заключения брака заменяется моментом вступления в силу Акта присоединения. Если лишь в силу изменения применимого права согласно предл. 1 возникают притязания из-за прекращения прежнего имущественного режима, то все они считаются отсроченными до истечения двух лет после вступления в силу Акта присоединения.

<< | >>
Источник: X. Кох, У. Магнус, П. Винклер фон Моренфельс. Международное частное право. Москва 2000. 2000

Еще по теме I. Германское гражданское уложение; Вводный закон к Германскому гражданскому уложению от 18.08.1896 г. (извлечения):

- Авторское право России - Аграрное право России - Адвокатура - Административное право России - Административный процесс России - Арбитражный процесс России - Банковское право России - Вещное право России - Гражданский процесс России - Гражданское право России - Договорное право России - Европейское право - Жилищное право России - Земельное право России - Избирательное право России - Инвестиционное право России - Информационное право России - Исполнительное производство России - История государства и права России - Конкурсное право России - Конституционное право России - Корпоративное право России - Медицинское право России - Международное право - Муниципальное право России - Нотариат РФ - Парламентское право России - Право собственности России - Право социального обеспечения России - Правоведение, основы права - Правоохранительные органы - Предпринимательское право - Прокурорский надзор России - Семейное право России - Социальное право России - Страховое право России - Судебная экспертиза - Таможенное право России - Трудовое право России - Уголовно-исполнительное право России - Уголовное право России - Уголовный процесс России - Финансовое право России - Экологическое право России - Ювенальное право России -