ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ СТИЛЬ
Литературно-художественный стнль (стиль художественной литературы) — такой функциональный стиль русского литературного языка, который имеет все признаки книжно-письменной речи.
Его ведущей чертой является противопоставленность другим функциональным стилям литературного языка (как книжно-письменным. так и разговорно-бытовому) по его главной функции — эстетической. Официально-деловой, научный и разговорно-бытовой стили, а также стиль массовой коммуникации напрямую отражают в своих текстах реальные факты и явления, представляя, таким образом, обыденную речь. В текстах литературно-художественного стиля реальная жизнь — только повод для создания новой, эстетической реальности, каждый писатель является творцом мира, построенного по его собственным законам. Вот почему, при достаточно ограниченном количестве сюжетных схем, художественная литература неисчерпаема: нас интересует не только то, что описывает автор, но и то, как он это делает, его взгляд на мир, его индивидуальный стиль. Именно поэтому веду шей категорией художественного текста является образ автора.В художественном тексте можно встретить все богатства русского общенационального языка: кроме литературных слов и выражений в речи автора или героев присутствует просторечная, жаргонная, узкоспециальная, диалектная лексика и фразеология, писатели имитируют в диалогах устное общение, подчеркивая его синтаксические особенности. Однако нужно учитывать, что, попадая в систему художественного текста, все эти нелитературные элементы языка преображаются, приобретают статус и функции эстетического знака, их можно рассматривать в категориях прекрасного — безобразного и, что самое главное, употребление любого элемента общенародного языка в системе литературного текста отвечает определенной художественной цели (является речевой характеристикой героя или речевой маской автора и т.п.).
Именно эти свойства языковых единиц в системе художественного текста позволяют говорить о литературно-художественном стиле как о функциональном стиле литературного языка.61. Отметьте стилистические особенности стихотворения А. Блока: средства создания образности, звукопись, ритмическую организацию.
Глухая полночь. Ііепененье На душу сонную легло.
Напрасно жажду вдохновенья —
Не бьется мертвое крыло.
Кругом глубокий мрак. Я плачу.
Зову мои родные сны.
Слагаю песни наудачу.
Но песни бледны и больны.
О. в эти тяжкие мгновенья Я вижу, что мне жизнь сулит.
Что крыл грядущее биенье —
Печаль, не песни породит.
62, Определите стилистические особенности художественного описания в отрывке из романа В. Набокова «Другие берега».
Декорация между тем переменилась. Инеистос дерево и кубовый сугроб убраны безмолвным бутафором. Сад в бело-розовофиолетовом цвету, солнце натягивает на руку ажурный чулок аллеи — все цело, все прелестно, молоко выпито, половина четвертого. Мадемуазель читает нам вслух на веранде, где циновки и плетеные кресла пахнут из-за жары вафлями и ванилью. Летний лень, проходя через ромбы и квадраты цветных стекол, ложится драгоценной росписью по беленым подоконникам и оживляет арлекиновыми заплатами сизый коленкор одного из длинных диванчиков, расположенных по бокам веранды. Вот место, вот время, когда Мадемуазель проявляет свою сокровенную суть.
Мое внимание отвлекаюсь — и тут-то выполнял свою настоящую миссию ее на редкость чистый и ритмичный голос. Я смотрел на крутое летнее облако — и много лет спустя мог отчетливо воспроизвести перед глазами очерк этих сбитых сливок в летней синеве. Запоминались навек длинные сапоги, картуз и расстегнутая жилетка садовника, подпирающего железными шестиками пионы. Постояннейшим же источником очарования в часы чтения на вырской веранде были эти цветные стекла, эта прозрачная арлекинада! Сад и опушка парка, пропущенные сквозь их волшебную призму, исполнялись какой-то тишины и отрешенности.
Посмотришь сквозь синий прямоугольник — и песок становится пеплом, траурные деревья плавали в тропическом небе. Сквозь зеленый параллелепипед зелень елок была зеленее лип. В желтом ромбе тени были как крепкий чай. а солнпе как жидкий, В красном треугольнике темно-рубиновая листва густела нал розовым мелом аллеи. Когда же после всех этих роскошеств обратишься, бывало, к одному из немногих квадратиков обыкновенного пресного стекла, с одиноким комаром или хромой караморой в углу, это было так, будто берешь глоток воды, когда не хочется пить, и трезво белела скамья под знакомой хвоей; но из всех оконец в него-то мои герои-изгнанники мучительно жаждали посмотреть.63. Определите стилиспічеекле особенности художестве иного повествования и диалога в отрывке из романа Л.Улицкой «Сонечка».
Роберт Викторович пришел через ява дня, когда Сонечка уже не работала на выдаче. Он вызвал ее. Она поднялась из подвала, в три приема вырастая из темной дыры, близоруко и долго узнавая его. потом закивала как хорошему знакомому.
— Сяльте, пожалуйста. — придвинул он стул.
В маленьком читальном зале сплели несколько тепло одетых посетителей. Было холодно — едва топили,
Сонечка присела на край стула. Рас пол заюши і і ея матерчатый треух лежал на краю стола рядом со свертком, который мужчина неторопливо и очень тщательно распаковывал.
— Давеча я забыл у вас спросить, — своим светящимся голосом проговорил он. а Сонечка улыбнулась хорошему слову «давеча». которое давно ушло из общепринятого обихода в просторечье, — забыл спросить ваше имя. Простите?
— Соня, — коротко ответила она, все поглядывая, как он разворачивает сверток.
-- Сонечка... Хорошо, — как бы согласился он.
Наконец обертка отшелушилась, и Соня увидела женский портрет, написанный на рыхлой грубоволокнистой бумаге нежной коричневой краской, сепией. Портрет был чулесный, и женское липо было благородным, тонким, нездешнего времени. Ее. Сонечкино лицо. Она вдохнула в себя немного воздуху — и запахло холодным морем.
— Это мой свадебный подарок, — сказал он. — Я. собственно, пришел, чтобы сделать вам предложение. — И он выжидательно посмотрел на нее.
И тут Сонечка впервые разглядела его: прямые брови, нос с тонкой хребтиной, сухой рот с выровненными губами, глубокие вертикальные моршины вдоль щек и блеклые глаза, умные и угрюмые...
64. Определите особенности художественною повествования, описания и рассуждения, а также диалога в отрывке из романа В. Пелевина «Чапаев и Пустота».
За воротами глухо хлопнул револьверный выстрел. Через секунду в них выросла одинокая фигура барона.
— А теперь вы, Петр. — сказал он.
Я вопросительно посмотрел на Чапаева. Тот. сощурив глаза, утвердительно кивнул годовой, причем каким-то необычайно сильным жестом, словно вжимая невидимый гвоздь себе в грудь подбородком.
Я медленно пошел к барону.
Признаться, мне стало страшно. Пело было не в том, что я ощутил нависшую над собой опасность. Точнее, это было именно ощущение опасности — но не такого рола, как бывает перед дуэлью пли боем, когда знаешь, что если и случится самое страшное. то все же оно случится именно с тобой. Сейчас у меня было чувство, что опасность угрожает не мне самому, а моим представлениях! о себе: ничего страшного я не ожидал, но вот тот я, который не ожидал ничего страшного, вдруг показался мне канатоходцем над пропастью, заметившим первое дуновение усиливающегося ветерка.
— Я покажу вам свой лагерь. — сказал барон, когда я приблизился.
— Послушайте, барон, если вы собираетесь меня разбудить, как этого китайца...
— Ну что вы, — сказал барон и улыбнулся. -- Чапаев небось понарассказывал вам всяких ужасов. Я не такой.
Он взял меня под локоть и повернул к земляным воротам.
— Прогуляемся среди косгров, — сказал он. — посмотрим, как наши ребята.
— Я не вижу никаких костров, —■ сказал я,
— Нс видите? — сказал он. — А вы посмотрите внимательней.
Я опять поглядел в просвет между двумя оплывшими земляными буграми. И тут барон неожиданно толкнул меня в спину.
Я полетел вперед и повалился на землю; его движение было настолько резким, что на секунду мне показалось, что я калитка, которую он сшиб с петель уларом ноги. В следующий момент какая-то зрительная судорога прошла по моим глазам; я зажмурился, и в темноте передо мной вспыхнули яркие пятна, как это бывает, если пальцами надавить на глаза или сделать резкое движение головой. Но когда я открыл глаза и поднялся на ноги, эти огни не исчезли.65. Отметьте стилистические особенности драматургического текста в отрывке из пьесы М,А. Булгакова «Бег». Оцените стилизацию устной речи и другие приемы выразительности.
СОН ЧЕТВЕРТЫЙ
Сумерки. Кабинет во дворне в Севастополе, Кабинет в странном виде: одна портьера на окне наполовину оборвана, на стене беловатое квадратное пятно на том месте, где была большая военная карта. На поду деревянный ящик, кажется, с бумагами. Горит камин. У камина сидит неподвижно ле Бризар с перевязанной годовой. Входит Главнокомандующий.
Главнокомандующий. Ну как ваша голова?
Де Бризар. Не болит, ваше высокопревосходительство. Пирамидону доктор дал.
Главнокомандующий. Так. Пирамидон? (Рассеян.} Как, по-вашему, я похож на Александра Македонского?
Де Бризар (не удивляясь}. Я, ваше превосходительство, к сожалению, давно не видел портретов его величества.
Главнокомандующий. Про кого говорите?
Де Бризар. Про Александра Македонского, ваше высокопревосходительство.
Главнокомандующий. Величества?.. Гм... Вот что, полковник, вам надлежит отдохнуть. Я был очень рад приютить вас во дворце, вы честно исполнили свой долг перед отечеством. А теперь поезжайте, пора.
Де Бризар. Куда прикажете ехать, ваше высокой ре восходи- тел ьство?
Главнокомандующий. На корабль. Я позабочусь о вас за границей.
Де Бризар. Слушаюсь. Когда будет одержана победа над красными, я буду счастлив первый стать во фронт вашему величеству в Кремле!
Главнокомандующий. Полковник, нельзя так остро ставить вопросы. Вы слишком крайних взглядов. Итак, благодарю вас, поезжайте.
Де Бризар. Слушаю, ваше высокопревосходительство, (Идет к выходу, останавливается, таинственно ноет.) «Графиня пеной одного рандеву...» (Скрывается.)
Главнокомандующий (вслед за ним в дверь). Оставшихся посетителей впускать ко мне автоматически, через три минуты одного после другого. Приму, сколько успею. Пошлите казака отконвоировать полковника де Бризара ко мне на корабль! Напишите врачу на корабль, что пирамидон — это же не лекарство! Он же явно ненормален! (Возвращается к камину, задумывается.) Александр Македонский... Вот негодяи!
Входит Корзухин.
Вам что?
Корзухин. Товарищ министра Корзухин.
Главнокомандующий. А! Вовремя! Я вызвать хотел, невзирая на эту кутерьму. Господин Корзухин, я похож на .Александра Македонского?
Корзухин поражен.
Я вас серьезно спрашиваю, похож? (Схватывает с камина газетный лист, тычет его Корзухину.) Вы редактор этой газеты? Значит, вы отвечаете за все, что в ней напечатано? Ведь это ваша подпись — редактор Корзухин? (Читает.) «Главнокомандующий, подобно Аіександру Македонскому, ходит по перрону...» Что означает эта свинячья петрушка? Во времена Александра Македонского были перроны? И я похож? Дальше-с! ( Читает.) «При взгляде на его веселое лицо всякий червяк сомнения должен рассеяться...» Червяк не туча и не батальон, он не может рассеяться! А я весел? Я очень весел? Где вы набрали, господин Корзухин, эту безграмотную продажную ораву? Как вы смели это позорище печатать за два дня до катастрофы? Пол суд отдам в Константинополе! Пирамидон принимать, если голова болит!
Оглушительно грянул телефон в соседней комнате. Глав но команду №111 ИЙ выхолит, хлопнув дверью.
66. Определите в прозаическом и поэтическом текстах художественные средства создания образности (аллитерации, ассонансы и др.).
1. Желтый снег покорно свозили. Шелестел шелест лопат, как старушечий шепот весеннего времени. Ленивая, лунная ночь, лепетавшая талыми пятнами, изливалась льющимся лепетом. Громыхали пролетки: «Тра-ра-ра-та... старое... Все то же». Ворона с таюшей кучи удивленно хрипела в мокроту.
(А. Белый. «Кубок метелей»)
2. Зримости сдернутая завеса!
Времени явственное затишье!
Час, когда, ухо разъяв, как веко.
Больше не весим, не дышим: слышим.
Мир обернулся сплошной ушною Раковиною, сосушей звуки
Раковиною — сплошной душою!..
(Час. когда в души идешь — как в руки!)
(М, Цветаева. «Ночь»)
67. Определите стилистическую функцию диалектных и просторечных слов в отрывке пт повести В.Белова «Привычное дело». Отметьте другие средства спиитдиии прямой речи.
Помню, под Смоленском пошли мы в тыл к немцу. Мишуха рязанский, да татарин Ох мет, да наших вологодских двое, усть кубинский Сапогов Олешка и еще один, не помню чей по фамилии. Меня, значит, старшим поставили, а надо было, кровь из носу, мостик один заминировать да еше и немца, который повилнее, для штаба приволоки и. Ну, мы вес за ночь сделали, сграбастали одного. потолще который, связали, поволокли. А он. немец-то, орет, я ему пилоткой заткнул хайло, да и поволокли. А уж совсем стало светло, как днем, и по нам с дороги палят. Еле до кустиков доволоклись, отпы ш кались да к своим поползти, пока совсем-то не рассвело. До леску лоплюхтадиеъ. с брюха на ноги поднялись и немцу-то тоже ноги развязали, чтобы сам шел. Значит, Олешка Сапогов матерится, дай, говорит. Мишуха. ему тюму гюгуше. чтобы он, паскуда, не лягался, Я говорю, стой, робята. не трогайте его. надо в целости начальству представить. Волокли. волокли, уж до нашей первой линии рукой подать, а десок-то кончился, немцы минами лоптят. да и окопы ихние рядом, а он пилотку-то мою выплюнул да как заорет, ну, думаем, всем каюк, глотка-то у нею луженая. Только заткнули ему рот. а по нам как секанет пулемет, ни взад нам и нп вперед. Обозлились робята да на него, еде я их рознял, не дал им немца исколотить. Доползли, значит, немца начальству слали. Ну. к вечеру уж пошел я к старшине в каптерку, махорка кончилась. Захожу, а в каптерке все мои дружки, и Олешка Сапогов, и татарин Охмет, ну и Мишуха рязанский там был. Раз. ни слова не говоря, меня плаш-палаткой накрыли. И давай меня молотить, «Робята. — кричу. — за что?» А оне передышку сделали да вдругорядь меня, лупят н лупят. Остановились да и говорят: «Будешь матушке письма писать?» Да опять темную мне, я уж скочурился. только бы, думаю, не по голове. Да и опять и опять меня, и так и эдак. Измолотили до полусмерти, хуже раненья. Вылез я. «Робята. говорю, за что это вы против меня второй фронт открыли?» Только заикнулся, оне опять меня плащ-палаткой накрыли, ну спасибо Мншухе рязанскому, — хватит, говорит. хорошего понемножку. «Будешь теперь матушке письма писать?» А я и слова не выговорю, суставы болят, разломило меня, всего расхрястали. «Попробуй, говорят, лейтенанту пожалуйся, мы тебе ишшо навешаем». С того дня, конечно, я начал письма матке писать, каждую неделю писал, а приезжаю после войны, ей не рассказываю.