И. ИЛЬФ (1897-1937)
Марк Аврелий Не еврей ли?
(«Литературные шушу(т)ки»)
Из кЗаписных книжек»
Над городом послышался скрип колеса фортуны.
Товарищи, если мы возьмем женщину в целом...
Мы ехали в поезде по Крыму.
Когда моя соседка увидела зеленую траву, она так обрадовалась, как будто она была коровой, всю зиму проведшей в мрачном уединении хлева.Женщина-милиционер прежде всего - женщина.
Женщина-милиционер всё-таки прежде всего милиционер.
На стол был подан страшный, нашпигованный сплетнями гусь.
Из отчета: «Заметно растет т. Муровицкая».
У палатки пьет морс дачник в белых, но совершенно голубых брюках. Сам он их, что ли, подсинивал?
Докладчик: «На сегодняшнее число мы имеем в Германии фашизм».
Голос с места: «Да это не мы имеем фашизм! Это они имеют фашизм! Мы имеем на сегодняшнее число советскую власть».
«Что это? Дом отдыха или...» Он не окончил, так как сознавал сам, что это давно уже не дом отдыха, а это самое «или» и есть.
Пардон, еще пардон.
Внесметные и сверхсметные толпы.
Воленс-неволенс, а я вас уволене.
Анализ мочи - на стол мечи.
Всеми фибрами своего чемодана он стремился за границу.
Край непуганых идиотов.
Памятник Первоопечатнику.
Каламбуркул.
Фабрика военно-походных кроватей имени товарища Прокруста.
Артель «Красный бублик», или «Булка Востока»;
крестьянский писатель-середнячок из группы «Стальное вымя».
Решено было не допустить ни одной ошибки. Держали двадцать корректур. И все равно на титульном листе было напечатано: «Британская энциклопудия».
На титуле книги: Эта книга издана без очепяток.
Список замученных опечаток.
Профессор Скончаловский; гражданин Лошадъ-Прже- вальский; Крытых-Рынков; Крайних-Взглядов; Старый Ар- тилеридзе; два друга: Телескопуло и Стетоскопуло.