ПЕРЕДМОВА
Книга про право та правову систему США розрахована на людей, які цікавляться цією темою. Насамперед йдеться про студентів, які вивчають право, юристів та іноземних вчених-спеціалістів.
Водночас книга може бути використана звичайними читачами США і як ознайомчий курс з правознавства, і як довідник, і як підручник для самоосвіти.У процесі написання книги виникли труднощі, а саме: яким чином побудувати її, щоб вона задовольняла потреби найрізноманітніших груп читачів. У більшості Випадків я намагався знаходити компромісні рішення, однак деякий матеріал адресується тій чи іншій конкретній групі. Сподіваюся, що це не стане на заваді у користуванні книгою іншим читачам. Отже, перша група — іноземні правознавці — основна група, на яку й розрахована книга. Але студенти випускних курсів, які вивчають правознавство, також знайдуть тут необхідну інформацію: огляд основних тем і методологію, що використовується на заняттях у правових школах. Для студентів-випускників, які не вивчали правознавчих дисциплін, книга буде також корисною. Вони у своїй роботі стикатимуться з правознавством. Звичайні читачі можуть не звер-тати увагу на примітки й занадто спеціалізовані частини тексту. Однак представникам інших професій, які не є правознавцями, але працюють з юристами або законодавством, вона допоможе добре орієнтуватися в світі юриспруденції.
ідея створення книги виникла внаслідок двох невдач. Перша була пов 'язана з моєю спробою відшукати матеріал для курсу «Вступ до американського законодавства», який я мав викладати у правовій школі в Утрехті (Нідерланди) в 1990—1992pp. Наявні видання, адресовані американським юристам і студентам юридичних факультетів, не зовсім влаштовували. Вони були занадто деталізованими і зосередженими на одній чи двох основних галузях правознавства. Підручники з бізнесового та конституційного права для студентів університетів здебільшого містили матеріали лише з цих напрямів, до того ж були дуже спрощеними й не відповідали вимогам, що ставляться до юридичної літератури.
Не можна було знайти підручник, який би представляв «золоту середину». Мені не раз доводилося чути нарікання з боку іноземних студентів-випускників, які навчаються в американській правовій школі, щоб отримати юридичний ступінь. їх цікавила лише оглядова інформація з правової системи США. Натомість один рік навчання при американській правовій школі не давав їм змоги пройти достатню кількість курсів, аби ширше ознайомитися з правовою системою США. Це особливо стосується тих, хто прагнув пройти якомога більше курсів у своїй сфері спеціалізації.Ще одна обставина, що примусила взятися за створення цієї книги, пов'язана з труднощами, які виникли у мене при вивченні іноземного права та правових систем інших країн. На жаль, книги з цих питань, адресовані іноземній аудиторії, містять досить узагальнену інформацію про ту чи іншу правову систему, що ускладнює уяв-лення про те, як ця система дійсно функціонує, про її основні юридичні поняття. Крім того, в багатьох книгах автори викладають своє бачення відмінностей між системами, сформоване на підставі узагальненої інформації, а об'єктивна детальна інформація, яка давала б мені можливість сформувати власну точку зору, в них відсутня.
Таким чином, мета моєї книги — подати детальний огляд головних рис правоз-
навства та функціонування правової системи США, дати можливість читачам сформувати справжнє уявлення про неї, зробити власні висновки.
Я прагнув уникати особистих порівнянь і суб'єктивних оцінок, хоча й вони мають місце. Торкаючись дискусійних тем (наприклад, деякі американські заклади або закони перебувають у полі критики), я намагався ознайомити читача з різними поглядами на цю проблему. З метою деталізації інформації з окремих галузей правознавства читачам запропоновано багато посилань на оригінали, зокрема на судові справи та законодавчі акти, а також на книги та статті.
Коментарі стосовно структури праці, бібліографічний вступ, які подаються нижче, містять деякі роз'яснення щодо наведених матеріалів судових справ, а також структурної побудови книги. Все це полегшить користування нею.
Свою передмову не можу завершити без слів подяки.
Я не написав би цієї книги без підтримки й допомоги моїх колег і друзів. Спочатку хотів би подякувати Мартіну Кригелю (Martin Kriegel), Катрін Хайдт (Kathryn Heidt), Марсії Мейджор (Магсіа Major), Лерою Лемборну (Laroy Lamborn), Роберту Седлеру (Robert Sedler), Джонатану Вайнбергу (Jonatan Weinberg), Джанет Файндлейтер (JanetFindiater), Джорджу Фелдману (George Feldman), Стівену Калкінсу (Steven Calkins), Джозефу Грано (Joseph Grano), ФредеріціЛомбард (Frederica Lombard), Сьюлін Скарнечіа (Suellyn Scar-пессіа), Кінгслі Браун (Kingsley Brown), Стефану Шульману (Stephen Schulman), Діані Прат (Diana Pratt), Едварду Вайзу (Edward Wise), Пітеру Хеннінгу (Peter Henning), Вінсенту Велману (Wincent We/lman), Алану Шенку (Alan Schenk), Майклу Сінклеру (Michael Sinclair), Джону Долану (John Dolan), Маргарет Мехоні (Margaret Mahoney), Пітеру Белу (Peter Bal), Олексію Семітку (Alexei Semitko), Олені Кабатовій (Helen Ка-batova) та Гансу Піюлсу (Hans Pijls). Мені також допомагали Геннадій Даниленко (Gennady Danilenko), Джеймс Епл (James Apple), Та каші Мару та (Takashi Maruta), Франц Ван де Вельден (Franz Van de Velden), Мір'ям Фройденталь (Mirjam Freudenthal) та Герт Штеєнхоф (Gert Steenhoff). Найкращими помічниками серед студентів, які працювали над цим проектом, були Деймон Вайтмор (Damon Whitmore), Марі Кос-малскі (Mary Kosmalski), Том Бішов (Tom Bishoff), Девід Цак (David lack) та Дмитро Шевцов (Dmitro Shevtsov). Редакторську допомогу мені надавали Сюзана Гартман (Susan Hartman), Мерлін Престон (Marilyn Preston), Франк Де Mima (Frank De Mita) та Пенсі Шафер (Nancy Shafer); схеми готувала Лаура Кутсілас (Laura Kootsilas). Особлива подяка Тому Береману (Tom Berreman) з видавництва « West» за його інтерес до проекту, наполегливість у його реалізації, незважаючи на всі перешкоди й труднощі.Дякую моїм голландським студентам і студентам інших європейських країн, які брали участь в Erasmus Program в університеті Утрехта, які надихнули мене на написання цієї книги, підтримали в скрутних ситуаціях, пов'язаних з підготовкою перших видань.
Іноземним студентам моєї групи університету в Мічигані, які забезпечували конструктивний творчий зв'язок. Деякі російські судді та юристи також брали участь у розробленні попередніх версій окремих розділів для російського видання, для Федерального юридичного центру, Центральної і східноєвропейської законодавчої ініціативи та Американської асоціації адвокатів (American Bar Association's Central and East-European Law Initiative). До того ж у 1991 p. мною прочитано кілька попередніх лекцій студентам юридичного факультету Московського державного університету та Російського державного гуманітарного університету, коли я перебував у Москві як член Фулбрайтського товариства.У деяких галузях правознавства, що аналізуються в книзі, я не спеціаліст. А на дилетантів, котрі вриваються на чужу територію, за висловом відомих вчених Цвай-герта та Кьотца, завжди чатує певна небезпека з боку спеціалістів. Останні нагадують «тубільців» з гострими стрілами, що засіли у хащах. Ну що ж, я ступив на їхню стежку. І це цілком свідомий крок. Але якщо мої читачі, колеги в США чи за кордоном знайдуть хоч щось корисне в цій книзі, то ризик виправданий і вона того варта.
Березень, 1995 > ; •¦¦ • - Вільям БЕРНХЕМ