Введение
Самобытность человека, окружающая его действительность обязательно находят свое отражение в сознании, зачастую объективируясь в языке. В его лексической системе запечатлены общественно значимые и коллективно отобранные см ыслы, обеспечивающие передачу необходимой информации от поколения к поколению.
Но в языке далеко не всё подвергается однословному наименованию: наряду со словами в национальной языковой картине мира существуют многочисленные, не объективированные средствами языка концепты (мыслительные образы), соотносящиеся в лексической системе с невербализованными семемами, или нулевыми лексемами (С.А. Аскольдов-Алексеев, Д.С. Лихачев, Ю.С. Степанов, Ю.А. Сорокин, И.Ю. Марковина, З.Д. Попова, А.П. Бабушкин, И.А. Стернин, Г.В. Быкова, В.Н. Рябов и другие). В современной лингвистике потенциальная сфера языка в виде совокупности нелексикализованных семем (лакун) изучена недостаточно.Между тем лакуны являются ощутимым препятствием для взаимопонимания как представителей разных культур, так и общающихся на одном языке, что создает неудобство в речевой практике. Носители языка, подчиняясь универсальному закону экономии речевых усилий, стремятся избавиться от расчлененных обозначений, создать их однословные эквиваленты. Происходит непрерывный процесс заполнения пустых клеток языковой системы. Школьники, активно усваивая родной язык, постоянно сталкиваются с явлением лакунарности, зачастую не получая сколько-нибудь вразумительного объяснения по этому поводу.
В наших монографиях и серии учебно-методических пособий (автор Быкова Г.В.): Внутриязыковая лакунарность в лексической системе русского языка. - Благовещенск, АмГУ, 1998. - 218 с.; Феноменология лексической лакунарности. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2002 г. – 170 с.; Лакунарность как категория лексической системологии. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2003 г.
276 с.; Методика выявления внутриязыковых лакун (на материале русского языка). - Благовещенск: Изд-во АмГУ, 1998. 80с.; Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии (коллективная монография в соавторстве с проф. Бабушкиным А.П., проф. Гольдберг В.Б., проф. Копровым Ю.В и др.). – Воронеж, 2002. – 313 с. и др., а также в спецкурсе для студентов отделения русского языка и литературы БГПУ «Методика изучения лакунарности на уроках русского языка» данное явление рассматривается достаточно подробно. В Центре лингвистики и коммуникации университета готовится «Словарь лакун русского языка», не имеющий аналогов в отечественной лингвистике. Лакуны русского языка обнаруживаются «в зеркале» польского, французского, немецкого, английского, испанского, итальянского и китайского языков.Считаем, что на уроках русского языка наряду с изучением звуков, морфем, слов и других единиц языка предметом внимания должна стать и его потенциальная сфера в виде реально существующих, но однословно не названных смыслов, проявляющихся в языковой системе как пробелы, «пустые клетки».
В элективном курсе «Явление лакунарности на уроках русского языка в школе» для учащихся филологического профиля мы пытаемся решить следующие задачи:
1) определить место и роль лакунарности при изучении русского языка в школе;
2) выявить и описать данный феномен на всех уровнях языка (фонетическом, словообразовательном, лексическом, синтаксическом, текстовом), изучение которых предусмотрено школьной программой;
3) вооружить учителя методическими приемами рассмотрения фактов лакунарности на материале учебников русского языка;
4) предложить серию конспектов обобщающих уроков по русскому языку, на которых с учетом изученного материала уместно ввести понятие лакуны.
Практическая значимость данного курса связана с возможностью применения его результатов в практике преподавания русского языка в школе.