Церковнославянизмы в посланиях русских дипломатов 1567-1667 гг.
Как принято считать, современный русский язык возник в XVIII веке в результате слияния элементов восточнославянского и церковнославянского происхождения (“делового” и “литературного” языков)[240].
Его предыстория представляется своего рода филологической волшебной сказкой: едва юный литературный язык достиг отрочества, как злая южнославянская фея погрузила его в глубокий сон, продолжавшийся примерно триста лет и прерванный мановением волшебной палочки ломоносовского учения о стилях. Разумеется, исторические факты с трудом укладываются в эту схему. Вопреки авторитетному мнению ряда серьезных ученых[241], взаимопроникновение церковнославянских и восточнославянских элементов началось задолго до восемнадцатого века. Время начала и скорость этого процесса (как и последовавшей за ним лексико-стилистической дифференциации церковнославянских и восточнославянских элементов) зависели от конкретного жанра: в частности, ранее было показано, что проникновение церковнославянизмов в юридические документы стало заметным в конце XVI — начале XVII веков[242]. В данной работе будет рассмотрено взаимодействие восточнославянского и церковнославянского уровней в языке русских дипломатических донесений этого же периода. Мы ограничимся анализом распределения полногласных и неполногласных сочетаний в текстах из “Путешествий русских послов XVI—XVII вв.” (Путешествия) [243]. Этот выбор объясняется не столько особой значимостью сочетаний TraT/ToroT (синтаксические и фразеологические кальки в действительности намного важнее), сколько легкостью идентификации и квантификации материала. Кроме того, есть основания предполагать, что поведение сочетаний TraT/ToroT симптоматично для всего спектра отношений между церковнославянским и восточнославянским уровнями, взаимопроникновение которых, хотя бы отчасти, ускорило развитие современного литературного языка[244]. Для начала мы обратимся к инвариантным метаславянизмам[245], то есть к корням, которые встречаются только в полногласном или только в неполногласном варианте, а затем перейдем к рассмотрению более сложных случаев, когда один и тот же корень встречается в обоих вариантах в одном и том же или различных текстах. Для варьирующих морфем мы также попытаемся определить, к какому из трех возможных типов распределения они относятся: лексико-словообразовательному, стилистическому или свободному.Церковнославянские инварианты. Статейные списки содержат в общей сложности 49 метаславянских корней, из которых 11 встречаются только в церковнославянской форме. Как и следовало ожидать, морфема *VERM во всех шести дипломатических текстах употребляется с неполногласием (время); это единственный частотный метаславянский корень, не обнаруживающий варьирования. Корень *BOLG, отсутствующий в текстах XVI века, встретился в словах благовЪрный, -волить, -родный и -честивый (П2). Корень *XOLD появляется только в варианте прохлад-: прохлад, прохладнее ('удобнее’: чтоб вам здешнего было прохладнее для зимы; В) и прохлады (idem, М). Остальные 8 корней встречаются один или два раза: *PORPOR — в тексте, датируемом 1567 г.: прапор (В), остальные — в текстах XVII в.: *GOLS: пригласить (М), *PORX: прах (П2), *PORZD: праздник, праздновать (М), *SORK: срачица (Е), *VORG: враг (П2), *XORB: храбрый, храбрость (М), *XORN: хранить (П2). Как видно из таблицы 1, между текстами XVI и XVII веков существует заметная разница:
Таблица 1
Г- О О 04 О Г"
40 С- 90 90 О Сlt;9 -тГ 40
ІЛ ІЛ ІЛ I 40 40 I 40
Разумеется, приведенный выше материал сам по себе недостаточен для статистически достоверных выводов, однако, как будет показано далее, общий характер распределения не меняется в последующих разделах и, следовательно, приобретает большую значимость. Таблица 1a, в которой приведены результаты подсчетов для отдельных слов (а не корней)[246], демонстрирует сходное распределение, хотя и с большим разбросом:
Таблица 1а
хgt;
4©
1/9
О lt;4 lt;*gt; о
00 00 о
Ш Ш I 40
On О Г-
ГЪ ТГ 40
40 | 40
Ситуация не меняется и с введением поправки на длину текста (таблица 1b)8.
Таблица 1b
8 Длина посланий (в страницах): Воронцов: 56; Новосильцев: 36,5; Писемский: 55,5; Микулин: 49; Ельчин: 21; Потемкин: 89. В таблице 1b количество примеров пересчитано из расчета на 100 страниц текста; аналогичные вычисления были проделаны для таблиц 2—7, но не дали существенных отклонений. Поскольку факторы, обусловившие выбор исходного материала, во многих случаях остались нам неизвестными (происхождение и образовательный уровень авторов, выбор текстов для публикации и т. п.), не следует придавать слишком большое значение статистическим деталям: в лучшем случае наш материал позволит выявить общие тенденции развития.
а
я
о
=з
о
я
cS
~
О
о
к
я
в
lt;D
1=Г
Церковнослав.
корни
Слова с церковнослав. корнями
О lt;N m О
г- 00 00 о
in in I 40
On О Г-
ГЪ ТГ 40
40 I 40
X-
¦X
хgt;
40
т
Восточнославянские инварианты. 20 метаславянских корней встретились только в полногласной форме (для сравнения напомним, что в нашем материале было обнаружено всего 11 неполногласных инвариантов). Два из них встречаются повсеместно: *BERG2: беречи Н, М; береженье В, Н, П, М; бережно
Н; збереженье Е; оберегать П, Е; обереганье П2 и *DORG1: дорога В, Н, П, М, Е, П2; полдорога В; подорожный ('подорожная, laissez-passer’) П. Три корня отсутствуют у Ельчина (служившего в Грузии, где у него, очевидно, не было случая рассуждать о береге и королях) — *BERG1: берег В, Н, П, М, П2; *KORL: король В, Н, П, М, П2; королевич В, П2; королевна П, М; королевнин П, М; королевский В, П2; королевство В; *STERG/STORG: стерегут В; остерегаючи, остерегаться, осте- реганье М; остерегательно П2; сторож В, Н, П; сторожевой П.
Корень *VORT употребляется почти столь же часто: ворота Н, П, Е, П2; ворот ('воротник’) Е; ворочатца Н; воротиться П; от- и поворотить Н; поваратить, поворотитца Н. Еще два корня встречаются более чем в половине текстов — *MERT: умереть В, Е; помереть Н; *PELN: полон ('плен’ и 'пленные’) Н, М; полоняник В, Н; отполонить ('освободить’) М. Остальные церковнославянские инварианты употребляются редко: *BORD: Иван Белобород П; борода Е; *DORG2: дорогой М, П2; *PERK: поперег, поперек П, Е; *POLTN: полотна Е; полотняный П; *VOLS: волосы П, Е; *ZERB1 ('жребий’): жеребей Н, Е; жеребейки Е; *ZERB2 ('жеребец’): жеребец В, М. Каждый из оставшихся 5 корней встретился только у одного автора: *KORV коровье (притяж.) Н, *MORK обморок В, *SORM соромиться П, *XOLP холоп, холопство М, *ZORK узорочье М. Таблица 2 показывает распределение восточнославянских инвариантов по временной оси.Как видно из таблицы 2, после небольшого увеличения частотности в конце XVI века количество корней и слов, существующих только в полногласном варианте, заметно уменьшается.
-X
Восточнослав.
корни
X--
Слова с восточнослав. корнями
г- о С'* ©
40 ft 00 00 О
Ю ІЛ ю I 40
04 О Г~~-
fTi Т 40
40 I 40
Таблица 2
Метаславянские варианты. Остальные 18 метаславянских корней в нашем материале представлены как в полногласном, так и в неполногласном вариантах; из них 11 в некоторых текстах употребляются только с полногласием, а в других (обычно более поздних) — в обоих вариантах. Обнаруживается три три вида варьирования: (1) лексико-деривационное: сторона ~ страна, переделывать ~ пребывать; (2) стилистическое: золото ~ злато (подробнее об этом ниже) и (3) свободное: через ~ чрез.
Корень *BORN обнаруживает чисто лексическое варьирование между восточнославянским *boron- 'защищать’ (оборонити, оборонитися В, оборонять Н, оборон 'защита, оборона’, оборонитель 'защитник’ П) и церковнославянским *bran- 'ссора’ (браниться, брань В). Корень *CERZ встретился в форме через в Н, П, М, П2, но в П2 встречается также и чрез. Распределение вариантов (через появляется на с. 230, 302, 313, 315, в то время как чрез встречается на с. 272—273) наводит на мысль о том, что у Потемкина было более одного писца. *GOLV употребляется в форме голова 'голова’ В, Н, Р, Е, П2 (также в значениях 'предводитель’ и 'сахарная голова’), а также в сочетании побити наголову и в слове взголовье (Н). Ельчин, однако, употребляет форму глава 'голова’, свободно варьирующую с полногласным вариантом, причем оба варианта встречаются в отрывках религиозного содержания. Корень *GORD часто встречается в восточнославянской форме: город В, Н, П, М, Е, П2; городок Н, П, М; городовой П, П2; городной, городской Н; городище Н; огород В; Царгород Н; Новгород П, П2; Вышегород М; белогородцкой П; новгородцкий П, П2; Вышегород М; бело- городцкои П; новгородцкий П, П2, но в южнославянской форме в Семиградцкая М; ограда Е; виноград Е, П2; виноградный Е; заметим, что тексты XVI века содержат только восточно-славянские формы, в то время как тексты XVII века — как восточно-, так и церковнославянские. Корень *MOLD обнаруживает словообразовательное различение между молод В, Е; молодой Н; моложе П, с одной стороны, и младенчество П (о дочери царя), с другой. Глагольный префикс *PER также обнаруживает деривационно-обусловленное варьирование; восточнославянский вариант встретился в формах Переволока, передаться Н; -делывать, -ехать, -езд П2; -гнать, -кликивать, -коп Н; -ломить П2; -менить Е, П2; -мениться М; -менять П2; -мирье М, П2; -писать П, П2; -правлено П; -пропасти Н; -сечен Е; -шед Н; -вести Н, П, М, Е, П2; -вестись Е; -водить П, Н, П2; -вод П2; -водной П; -водчик М, П2; -ходить П2; церковнославянский вариант обнаружен в формах пребывать, -дел, -кра- тить, -креститься, -стол Е; безпрестани М, П2.
В случае переставить (на другое место) и преставиться 'умереть’ П2 очевидна лексическая дифференциация. Как и следовало ожидать, превосходная степень встречается только с неполногласием: преблагой М; -высокий, -многое П2; -мудрый М; -светлый М, П2; -святой П2; -славный Е, П2; -лестной П2; -чистый Е, П2. Существенно, что в трех более ранних текстах эта морфема существует только в неполногласной форме, а в трех более поздних — в обоих вариантах. Корень *SERD в слове середа 'среда (день недели)’ Н, П, Е употребляется только в форме *sered; тот же корень со значением 'середина’ обнаруживает варьирование, по-видимому деривационно обусловленное: серед П; середь П, Е; середи П, М, Е; середний П2; посередь Н, но посреди Е и посредник П2. Корень *STORN обнаруживает четкое лексическое распределение, совпадающее с современным: сторона В, Н, П, М, Е, П2 и посторонь !в стороне’, но страна П,М, Е, П2 и пространнее В. *VOLK стабильно употребляется в восточнославянской форме в словах волочить, волок, Переволока Н и волочит !тянет, откладывает’ В (лексически обусловленный выбор), но свободно варьирует в словах оболочась ~ облачась Е. *ZDORV ( lt; *sbdorv) в двух более ранних текстах появляется только с полногласием: здоров, здоровье В, Н (также М); здорово В (также М); поздорову Н; более поздние тексты содержат и неполногласные варианты, встречающиеся в целом несколько реже: здоровье 10х, но здравье 1х П; здоровье 8х, но здравье 1х П2. У Ельчина, однако, форма здоровье встретилась 4 раза, а здравье — 8 раз; приводимые в статье таблицы показывают, что этот автор вообще имеет склонность к церковнославянизмам. В производных словах встретился только неполногласный вариант: здравствовать М, П2; поздравство- вать Е; поздравлять, поздравление М. Наконец, корень *ZOLT обычно встречается с полногласием: золото Н, Е, П2; золотой (название монеты) Н, П2; золотой (прилагательное) П2; золот- ной 'золотой’ Н, Е, П2; золотник (название монеты) Н; золочен В, П; отметим, однако, любопытный пример стилистически обусловленного варьирования: две книги обложенны золотом, но приносит дар к богу злато и ливан (М, с. 176).
Обилие деталей в предыдущих абзацах не должно затемнять динамики употребления метаславянизмов. Таблица 3 показывает, какие корни употребляются только в полногласном варианте (“•”), а какие — в обоих вариантах (“+”).
Таблица 3
*ZDORV | • | • | + | + | + | + |
*GORD | • | • | • | + | + | + |
*PER | • | • | • | + | + | + |
*SERD | - | • | • | • | + | + |
*CERZ | - | • | • | • | - | + |
*VOLK | • | • | - | - | + | - |
*GOLV | • | • | • | - | + | • |
*STORN | + | • | + | + | + | + |
*ZOLT | • | • | - | + | • | • |
*MOLT | • | • | + | - | • | - |
*BORN | + | • | • | - | - | - |
1567 | 1570 | 1582 83 | 1600 | 1639 40 | 1667 |
Для первых шести корней (*ZDORV — *VOLK) в более ранних текстах употребляются только восточнославянские формы, а варьирование появляется позже. Единственный случай плюсовой маркировки у корня *GOLV относится к позднему периоду; для корня *STORN маркировка встретилась только в одном раннем тексте; для остальных трех корней материал недостаточен. Данные, таким образом, указывают на эволюцию от господства полногласных вариантов к более дифференцированному использованию метаславянизмов.
Четыре корня зафиксированы как в восточнославянской, так и в церковнославянской форме, но оба варианта никогда не встречаются в одном и том же тексте. *GOLD обнаруживает свободное варьирование: голод Н, но глад В, гладный П2; *KORT — словообразовательное варьирование: короткий, но прекратить Е, аналогично ведет себя *NORV: поноровить Н, но нрав П2; *XORM демонстрирует лексическое варьирование: хоромы В, П, М, П2 vs. храм Е (ср. также написания, отражающие аканье в безударных слогах: во хром, в хрому). Распределение этих корней иллюстрируется таблицей 4:
Таблица 4
Восточнослав.
варианты
х X
Церковнослав.
варианты
о | го 00 00 | о | о\ о ГО чГ | ||
40 | о | 40 | |||
УП | УП | УП I | 40 | 40 | | 40 |
тЧ | тЧ | тЧ |
Несмотря на то, что материал здесь ограничен восемью корнями, таблица 4, как кажется, свидетельствует о тенденции к более широкому использованию церковнославянизмов: 3/5 от общего числа полногласных вариантов относятся к текстам XVI века; 2/3 форм с неполногласием обнаруживаются в текстах XVII века.
Лишь один метаславянский корень, *VOLD, встречается либо только в церковнославянском, либо в обоих вариантах, но ни разу не встречается исключительно в восточнославянской форме: владеть Н, П, Е, завладеть Е, П2, владыка Н, М, область и властодержавный М, Владимир Е и Владимирский П2 и необычное написание облаадатель (также акающее написание облодатель) 'правитель’ М, Е, П2; лексическое варьирование обнаруживается у двух форм из одного и того же текста: волость (территория) и власть (применительно к церковной иерархии) Е.
Последние два корня в нашем материале обнаруживают варьирование всюду, где они появляются. Корень *DERV употребляется в вариантах дерево и древо (также дерево 'мачта’ П), хотя у Ельчина оппозиция дерево 'дерево’ ~ древо 'крест (распятия)’, по-видимому, обусловлена стилистически. Для корня *PERD в первых четырех текстах распределение, по-видимому, имеет деривационную природу: перед, вперед, наперед В, Н, П, М и передний П, М; но преже, прежний В, Н, П, М и попереж Н; однако в двух более поздних посланиях ситуация усложняется: в тексте Е находим перед и наперед vs. преже, прежде, прежний (также В, Н, П, М), а кроме того — свободно варьирующие формы напереди и напреди; в П2 встречается как перед (часто), так и синонимичное ему пред (один раз), а кроме того — вперед ('отныне, впредь’; один раз) и впредь (8х) — с противоположным распределением частотности церковнославянских и восточнославянских вариантов. В тексте П2 встретились также формы преж, попреж, прежний и отсутствующий в других текстах глагольный префикс пред- в слове предложить. Усложнение типов варьирования у этих двух корней характерно для более поздних текстов.
Общие тенденции в употреблении метаславянских корней из нашего материала на протяжении ста лет (хронологическая дистанция между наиболее ранним и наиболее поздним текстом из нашего материала) иллюстрируются таблицей 5.
Как можно видеть, в XVII веке число восточнославянских форм слегка уменьшилось, но более заметно увеличение числа церковнославянизмов. Следовательно, можно сделать общий вывод о том, что XVII век характеризуется умеренным ростом в использовании метаславянизмов.
Таблица 5
Таблица 6 содержит данные о четырех типах распределения отдельных слов: •---• — слова, зафиксированные только в
полногласном варианте; • • — слова, встретившиеся только
в полногласном варианте, при том что в других словах данный корень встретился с неполногласием; х—х — слова, встретившиеся только с неполногласием; х х — неполногласные варианты корней, встретившихся также в полногласном варианте.
Главный вывод, который позволяет сделать таблица 6, заключается в том, что более ранние тексты, относящиеся к XVI веку, обнаруживают широкое использование восточнославянских инвариантов при сравнительно небольшом количестве чисто церковнославянских форм и вариантов обоих типов. Более поздние тексты (XVII в.) демонстрируют противоположную тенденцию: уменьшение числа восточнославянских инвариантов при большем количестве церковнославянских инвариантов и варьирующих метаславянизмов обоих типов.
В таблице 7 объединены данные для обеих категорий из таблицы 6, что позволит прояснить соотношение вариантных и инвариантных метаславянизмов (• • — восточно- и цер
ковнославянские инварианты, х х — варианты обоих типов).
Таким образом, мы приходим к следующему выводу: язык дипломатических документов обнаруживает, во-первых, возра-
Таблица 7
Г" О СЧ Г*0 о
40 h 00® о
Іп ІЛ ІЛ Г 40
04 О Г~~
Г*0 Т 40
40 I 40
стание частотности церковнославянских вариантов общеславянских морфем, а во-вторых — заметную тенденцию к использованию вариативности морфем в качестве стилистического приема.
Наиболее заметная тенденция на протяжении столетия, покрываемого материалом наших источников, — более широкое использование самого принципа дифференциации (лексической, деривационной и стилистической). Поскольку дипломатические донесения, так же как светские повествовательные жанры, поэзия и драматические произведения более позднего времени, были для этого времени новыми и не связанными традиционной дихотомией “литературный” (церковнославянский) vs. “деловой” (восточнославянский) язык, языковая инновация и компромисс оказываются вполне допустимыми. Пожалуй, можно без преувеличения предположить, что стилистическое и лексическое богатство русского литературного языка XIX века, в котором тонкое различение восточнославянских и церковнославянских вариантов играло немалую роль, возникло из экспериментов с использованием варьирующих форм в текстах более ранних маргинальных жанров, подобных статейным спискам.