ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Литератур

Антипов и др. 1989 - Г.А. Антипов, О.А. Донских, И.Ю. Марковича, Ю.А. Сорокин. Текст как явление культуры. “Наука”, Сибирское отделение, Новосибирск 1989.

Бархударов 1969 - Л.С.

Бархударов. Двенадцать названий и двенадцать вещей. “Русский язык за рубежом. 1969, № 4.

Бархударов 1975 - Л.С. Бархударов. Язык и перевод. М., “Международные отношения”, 1975.

Васева 1980 - Ив. Васева. Теория и практика перевода. изд. “Наука и изкуство”, С. 1980.

Верещагин, Костомаров 1983 - ЕМ. Верещагин, В.Г. Костомаров. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 3-е изд., перераб. и доп., “Русский язык”, М. 1983.

Влахов, Флорин 1986 - С. Влахов, С. Флорин. Непереводимое в преводе. Изд. “Высшая школа”, М. 1986.

Влахов, Флорин 1990 - С. Влахов, С. Флорин. Непреводимото в превода. Изд. “Наука и изкуство”, С. 1990.

Гак 1977 - В.Г. Гак. Сравнительная типология французского и русского языков. Изд. “Просвещение”, Ленинград 1977.

Гочева, Христова, Гочев 1980 - С. Гочева, Ив. Христова, Г. Гочев. К вопросу о лакунах в современном русском и болгарском языках - В: “Болгарская русистика”, 1980, № 4.

Жельвис 1977 - В.И. Жельвис. К вопросу о характере русских и английских лакун. В кн. “Национальнокультурная специфика речевого поведения”, М. “Наука”, 1977.

Крупнов 1976 - В.Н. Крупнов. В творческой лаборатории переводчика. М. 1976.

Ладисова 1999 - О.В. Ладисова. Разновидности этнографических меж- подсистемных лакун в лексике (на материале современного русского народного говора). “Вестник Амурского Государственного Университета”, 1999, вып. 7.

Мальцева 1991 -Д.Г. Мальцева. Страноведение через фразеологизмы. М. “Высшая школа”, 1991.

Муравьёв 1971 - В.Л. Муравьёв. О языковых лакунах (на материале французского и русского языков). “Иностранные языки в школе”, 1971, № 1.

Муравьёв 1980 - В.Л. Муравьёв. Проблемы возникновения этнографических лакун. Пособие по курсу типологии русского и французского языков, Владимир, 1980.

Рецкер 1974 - Я.И. Рецкер. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. М. 1974.

Степанов 1965 - Ю.С. Степанов. Французская стилистика. М., “Высшая школа”, 1965.

Стернин 1997 - И.А. Стернин. Лексическая лакунарность и национальная специфика мышления. Международная научная конференция “Языковая семантика и образ мира”, Казань, 7-10 октября, 1997 г.

Томахин 1980 - Г.Д. Томахин. Лексика с культурным компонентом значения. “Иностранные языки в школе”, 1980, № 6.

Швейцер 1973 - А.Д. Швейцер. Перевод и лингвистика. М. 1973.

Этерлей 1976 - Е.Н. Этерлей. Об этнографизмах и их месте в диалектном словаре. Диалектная лексика 1974. Под ред. Ф.П. Филина и Ф.П. Сороколетова, “Наука”, Л. 1976.

<< | >>
Источник: Гочев Г.Н. и др.. ЕЖЕГОДНЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ЧТЕНИЯ 3 декабря 2004  года, 2006. 2006

Еще по теме Литератур: