Заметки о пунктуации.
217
В 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения СССР были утверждены «Правила орфографии и пунктуации». Этот документ определил правила пунктуации, значительная часть которых действует и в настоящее время.
Теоретической основой пунктуации свода «Правил орфографии и пунктуации» стала монография А.Б. Шапиро «Основы русской пунктуации» (1955), в которой обобщаются основные этапы изучения знаков препинания, начиная от работ М.В. Ломоносова до первой половины XIX века.Со временем практика печати внесла некоторые коррективы, не получившие теоретического обоснования. Кроме того, некоторые случаи пунктуации вообще не отражены в более поздних справочниках.
В этой статье рассматриваются лишь два случая пунктуации, важные для практики преподавания:
- ставить ли точку после заголовков?
- как оформлять речевые примеры, иллюстрирующие теорию?
Ответ на первый вопрос зависит от синтаксической квалификации заголовков: являются ли заголовки предложениями? В «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г. точка после заголовков не ставится. В работах по теории пунктуации и многочисленных справочниках вопросы пунктуации при заголовках не рассматриваются. В «Своде правил русского правописания» точек после заголовков нет.1 Однако вопрос о квалификации заголовков привлек внимание многих лингвистов. Очевидно, что заголовок - синтаксическая единица, но какая?
Основные функции языка - познавательная и коммуникативная. Язык - это средство выражения мысли и средство общения. Эти основные функции языка характерны и для предложения. Вспомним классическое определение предложения В.В. Виноградова: «Предложение - это грамматически оформленная по законам данного языка целостная единица речи, являющаяся главным средством формирования, выражения и сообщения мысли».2 Современный общенаучный принцип системности требует анализа заголовков в системе других единиц языка.
Очевидно, что заголовки не словарные, а синтаксические единицы. Рассмотрим свойства заголовков в системе предложений.218
ВОПРОСЫ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ
Для заголовков, как и для других предложений, характерна предикативность. Предикативные отношения раскрываются прежде всего в предицировании, в утверждении или отрицании. Философ-лингвист А.Ф. Лосев писал: «Утверждать - значит высказывать что-нибудь о чем-нибудь; а отрицать - наоборот, т.е. отвергать приписывание чего-нибудь чему-нибудь и высказываться в смысле этого отрицания. Но высказывание или невысказывание чего-нибудь о чем-нибудь есть то, что обычно называется предицирова- нием...».3 Еще раньше об этом говорил А.М. Пешковский: «Приступая к чтению книги, читатель интересуется содержанием ее и в заглавии видит намек на это содержание или даже сжатое выражение его».4
Заголовки характеризуются совокупностью предло- женческих свойств. Отметим некоторые.
Заголовки, как и предложения, могут иметь разную структуру, быть простыми (неосложненными и осложненными) и сложными предложениями:
Человек, который смеется; Люди, которые нас удивили - название рубрики в «Комсомольской правде»; «Меня бесит, когда русских выставляют идиотами» (АиФ, 2007, № 48). Чаще в этой роли выступают парцеллированные придаточные предложения: «Когда деревья были большими» (название кинофильма), название рубрики в газете «Если вы заболели» и т.д.
Простые по структуре заголовки входят в систему двусоставных и односоставных предложений: «Как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Например, в одном номере газеты «Мир новостей», 2008, № 4 (734) читаем: Моржуют все! Боремся с пятнами. Валяйте, дамы, валяйте! Российскую энергетику пустили с молотка. Где можно взять в аренду... Как выбрать правильный сноуборд. А ну его, этот интим! Каждому лицу - своя маска. Знали бы - соломки подстелили...
219
ЗАМЕТКИ О ПУНКТУАЦИИ
Основываясь на исследовании односоставных предложений, ученые сделали вывод о том, что заголовки - одна из разновидностей именительного темы.
Он включает пункты плана, оглавления, названия книг, журналов, газет, названия разделов и глав цельного произведения и т.д. Именительный темы - разновидность номинативных предложений, характерная, прежде всего, для письменной речи.5 Названия книг, глав, разделов и т.д., вывески в том числе, выступают как предложения, если они вовлечены в процесс общения. Широкую трактовку предложений неопределенной структурно-семантической организации дает А.Ф. Лосев: «И вообще любые надписи, подписи, вывески, плакаты, лозунги, хотя бы они и состояли только из одного слова, означают собой целое предложение, а иной раз даже и несколько предложений.. .».6Сложна и разнообразна семантика заголовков. Рассматривая заголовок как коммуникативную единицу, И.А. Сыров выделяет пять основных функционально-семантических типов: информативно-концептуальный, информативно-тро- повый, конспективный, реминисцентно-смысловой и номинативно-образный. Каждый из выделенных типов включает ряд подгрупп.7
В заголовках содержится конденсированная информация, которая обращена к читателю с целью привлечь его внимание к содержанию, сообщить самое важное в этом содержании. Это свойство заголовка точно охарактеризовал И.Р. Гальперин: «Таким образом, название (заголовок) - это имплицитная, максимально сжатая СКИ (содержательноконцептуальная информация), причем, как все сжатое, она стремится к развертыванию, распрямлению».8
Стремление привлечь внимание к содержанию текста особенно характерно для средств массовой информации. «В этом смысле, - пишет Н.С. Валгина, - очень показательны заголовочные конструкции газеты. Будучи более тесно связанными с текстом, чем другие заголовки-наименования, заголовки в газете должны дать максимум информации о тексте (тем более что часто ознакомление с газетой и завершается чтением заголовков), к тому же они еще должны и привлечь внимание, т.е. должны совместить в себе такие качества, как информативность и рекламность».9
220
ВОПРОСЫ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ
Заголовок тесно связан с текстом, образуя с ним структурно-семантическое единство.
Заголовок называет тему, которая раскрывается в тексте. Нередко первое предложение лирического или прозаического произведения определяет его заголовок: «Утро туманное...» (И. Тургенев.) «Не жалею, не зову, не плачу...» (С. Есенин.) и т.п. Логическое и коммуникативное членение текстов с заголовком имеет свою специфику. Наличие невербализованного компонента в логико-психологической основе заголовков затрудняет квалификацию именительного темы в терминах членов предложения.Нечеткая логико-синтаксическая членимость именительного темы обусловливает специфику его актуального членения. В именительном темы ремой сообщения является обязательный постпозитивный текст. Весь состав текста представляет собой предицируемую часть, или коммуникативный центр. Логический предикат - то, что утверждается, выражен главным членом именительного темы и называет доминирующий признак предмета мысли в последующем тексте, поэтому именительный темы является средством выражения главной мысли, замысла автора, где именительный темы - общее, а текст - конкретное. Именительный темы, как и другие разновидности номинативных предложений, представленные словами и словосочетаниями в начальной форме, характеризуется интонационной завершенностью, семантической цельностью. Стоит ли заголовок в одной строке с последующим текстом или вынесен в отдельную строку перед текстом, именительный темы сохраняет свой предикативный статус. Поэтому конец именительного темы, как и других повествовательных предложений, должен обозначаться точкой.
Наиболее частотным именительным темы являются названия глав, разделов. Иногда писатели детализируют содержание главы, включая в ее название более или менее подробный план.
Глава 1. Фотография. Из маминого дневника. Первое выступление Муси в музыкальной школе. Ранние воспоминания. Голоса Москвы. Шарманщик. (А. Цветаева.)
ЗАМЕТКИ О ПУНКТУАЦИИ
Логико-психологическая основа именительного темы, суждение существования, являющееся результатом компрессии мысли, выраженной в постпозитивном тексте, обусловливает общую структуру именительного темы - одно- составность этого предложения при двучленном характере мысли - и морфологическую природу главного члена.
Логический предикат - то, что утверждается, выражен именительным темы и называет доминирующий признак предмета мысли в последующем тексте, поэтому именительный темы является средством выражения главной мысли, замысла автора, где именительный темы - общее, а текст - конкретное.Для читателя содержательно-концептуальная информация становится понятна в результате взаимодействия имени- 221 тельного темы и текста.
Учитывая потребности практики преподавания, для письменной речи особенно важно аргументировать пред- ложенческий статус разновидностей именительного темы: пунктов плана и заголовков. Н.В. Дрозд дает многоаспектное описание именительного темы, его строения и значения, убедительно разграничивает именительный представления и именительный темы. Рассматривая строение и семантику пунктов плана, Н.В. Дрозд наглядно показывает однофунк- циональность именительного темы и предложений с предикативной (грамматической) основой.10
Именительный темы - закодированный автором текст, в нем максимально сжата главная идея, которая, «как все сжатое... стремится к развертыванию, распрямлению».11
Так же, как и предложения, заголовки могут дифференцироваться по цели высказывания. В соответствии с целью высказывания (с коммуникативной установкой) заголовки бывают повествовательными, вопросительными и по будительными:
Травки... цветочки... ягодки...12
Бесподобно! Немыслимо! Небывало!13
Умерла или преставилась старушка?14
Не стреляйте в белых лебедей. (Б. Васильев.)
В пунктуационном оформлении заголовков в печати нет единства. Обычно ставятся вопросительные и восклицатель-
ные знаки, а также многоточие. Закономерен вопрос: почему не оформляется точкой предложение, повествовательное по цели высказывания, хотя повествовательное восклицательное предложение оформляется восклицательным знаком?
222
ВОПРОСЫ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ
В устной речи заголовки характеризуются интонационной завершенностью, в письменной речи разные интонации оформляются отделительными знаками.
Вопросительный знак акцентирует вопрос, нередко риторический. Вопросы привлекают внимание читателей СМИ. Восклицательный знак показывает разнообразные эмоциональноэкспрессивные оценки сообщения-повествования. Многоточие побуждает к медитации, к размышлению по поводу прочитанного, а также указывает на наличие невербали- зованной семантики, весьма существенной для восприятия текста.Смысловой функцией точки является указание на повествовательный характер предложения. Как показано, знаки препинания выполняют двойную функцию: сигнализируют о конце предложения (будь то заголовок или какое- либо другое предложение) и маркируют функциональный тип предложения. Точка входит в систему знаков препинания, выполняющих две функции.
Для практики печати постановка точки после заголовков не является новостью. Точки после заголовков ставятся в учебниках и учебных пособиях для начальной школы. Примером также могут служить издания учебников и монографий В.В. Бабайцевой. Показательно, что в одном и том же издательстве, но при участии разных редакторов и корректоров пунктуация в работах В.В. Бабайцевой не имеет единообразия.
По многолетней школьной традиции точки всегда ставились после ежедневных записей на доске и в тетрадях, после названия жанра учебной работы. Например:
Одиннадцатое октября.
Классная работа.
Диктант.
Однажды осенью.
Далее следует текст. Иначе эту работу оформить нельзя. Вместо слова-предложения Диктант может быть любое название жанра работы.
В последние годы под влиянием печатных источников точки ставятся реже, но продолжают ставиться после номера упражнения, пункта плана и т.д.
ЗАМЕТКИ О ПУНКТУАЦИИ
Показательно, что после именительного темы, расположенного на одной строке с последующим текстом, ставится точка, а при вынесении его в отдельную строку точка исчезает. Ср.:
§ 1. Лексикология как раздел науки о языке. Слово лексика происходит от греческого слова lexikos, что означает «словарный». Лексикой называют совокупность слов, характерных для того или иного языка.15
§ 1. Лексикология как раздел науки о языке
223
Слово лексика происходит от греческого слова lexikos, что означает «словарный». Лексикой называют совокупность слов, характерных для того или иного языка.
Все сказанное свидетельствует о том, что точка после заголовков теоретически оправдана не только в лингвистической и лингвометодической литературе, но и в практике печати вообще. Точка после заголовка показывает, что заголовок является предложением (именительным темы), что в нем конденсированно определяется тема, которая раскрывается в последующем тексте. Отсутствие точки лишает заголовок синтаксической определенности.
Ответ на второй вопрос: «Как оформлять речевые примеры, иллюстрирующие теорию?» имеет огромное значение для практики преподавания. В «Правилах русской орфографии и пунктуации» цитата не оформляется курсивом, после нее ставится соответствующий знак препинания, фамилия автора дается курсивом без инициалов и без скобок (например, с. 92):
§ 155. Запятыми выделяются вводные предложения и вводные слова, например:
Аркадий, мне кажется, во всех отношениях похож на кусок очень чистого и очень мягкого воска. (Писарев.)
Это была работа чистая, покойная и, как говорили наши, спорая. (Чехов.)
Казаки, слышно было, сделали отличную атаку. (Л. Толстой.)
Каждая прозаическая и поэтическая цитата давалась с красной строки. Такие образцы оформления речевых иллюстраций наглядно дифференцируют теоретический и иллюстративный материал. Положительное значение имеет и отсутствие курсива; прямой шрифт читается легче.
ВОПРОСЫ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ
Однако такая норма не привилась в практике печати, так как рекомендуемое оформление речевых примеров требовало много места. Поэтому в разных издательствах стали появляться «свои», собственные, правила пунктуации, появился разнобой в оформлении иллюстративных примеров, и не только их.
Особенно важна унификация правил пунктуации для практики преподавания. В лингвистической и лингвометодической литературе теоретические положения часто иллюстрируются примерами, извлеченными из художествен- 224 ной и публицистической литературы. Информативным ядром учебника по русскому языку является комплекс теоретических положений и грамматических правил, которые иллюстрируются примерами. Примеры должны представлять тщательно отобранные речевые образцы, помогающие конкретизировать, облегчать запоминание абстрактных понятий. Часто учащиеся быстрее запоминают речевой образец, ориентируются на него в процессе письменной коммуникации. Например, при различении корней гор-/гар-, зор-/зар- вспоминаем типовой образец: заря догорела. Еще более важна роль речевого образца при изучении синтаксиса и пунктуации. Например, при изучении пунктуации в сложном бессоюзном предложении многим учащимся легче ориентироваться на речевые образцы.
Запятая ставится при выра- Уж небо осенью дышало,
жении одновременного про- Уж реже солнышко блистало,
текания ситуаций. Короче становился день...
(А. Пушкин.)
Двоеточие ставится, когда Я знаю: в вашем сердце есть
второе предложение дополня- И гордость, и прямая честь...
ет содержание первого. (А. Пушкин.)
Тире ставится при вы- Чин следовал ему -
ражении противительно- он службу вдруг оставил,
уступительного значения. (А. Грибоедов.)
Вот почему чрезвычайно важен отбор иллюстративного материала как типовых образцов, единообразное, осознанное его пунктуационное оформление.
ЗАМЕТКИ О ПУНКТУАЦИИ
В практике современной печати при оформлении иллюстративного материала существует пунктуационное разнообразие, теоретически не обоснованное. Иллюстративный материал в разных изданиях оформляется следующим образом:
Прекрасны вечера в конце июня (А. И.).
Прекрасны вечера в конце июня... (А. Ив.).
Прекрасны вечера в конце июня? (Иванов).
Прекрасны вечера в конце июня! (А. Иванов).
Прекрасны вечера в конце июня. (А. Иванов)
Прекрасны вечера в конце июня. (А. Иванов.)
Есть и другие варианты пунктуационного оформления.
225
Очевидна необходимость единообразия в оформлении иллюстративных примеров. Учитывая практику современной печати, предлагаем следующее пунктуационное оформление иллюстративных примеров.
Приложение - это особый вид определения, выраженного существительным, которое дает другое название предмета, характеризующее его, например:
Ночевала тучка золотая на груди утеса-великана. (М. Лермонтов.)
О Волга, колыбель моя! (Н. Некрасов.)
Попрыгунья-стрекоза лето красное пропела... (И. Крылов.)
Прокомментируем предложения к оформлению иллюстративного материала.
После определения приложения перед иллюстративными примерами может стоять слово например, после которого ставится двоеточие. Возможен вариант: точка после правила, затем слово Например с прописной буквы, после него ставится двоеточие. Очень желательно, чтобы иллюстративные примеры давались прямым шрифтом, фамилия автора курсивом. После предложения ставится точка или другой отделительный знак.
Некоторое время в целях экономии в скобках указывались только инициалы авторов цитат. Конечно, можно было посмотреть расшифровку их, но учащиеся, как правило, этого не делали, так что такое указание авторов не имело смысла. Инициалы не были предложением, так как фактически не были сообщением об авторах цитируемых примеров.
ВОПРОСЫ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ
Полное название фамилий авторов в скобках изменило их синтаксический статус. Скобки - особый знак препинания, включающий (вмещающий) вставки, которые синтаксически не связаны с иллюстративными примерами, но связаны с ними семантически, так как указывают на источник высказывания. Указание на источник высказывания в русском языке оформляется разными синтаксическими средствами, нередко образующими группы синтаксических синонимов, включающих прямую речь, вводные компоненты, разные способы цитирования и т.д. Ср.:
226
А.С. Пушкин писал: «Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка».
По мнению А.С. Пушкина,...
Как писал А.С. Пушкин,...
Указание на фамилию автора цитаты, помещенное в скобки, имеет вводно-вставочный характер. С вводными компонентами их сближает семантика (указание на источник высказывания), со вставными компонентами - отсутствие синтаксических связей с иллюстративными примерами. Скобки сигнализируют о добавочном характере вставок, нарушающих последовательность перечня иллюстративного материала. Таким образом, скобочные вставки фамилий авторов иллюстрирующих примеров являются своеобразными предложениями, повествовательными по цели высказывания, по структуре - односоставными, номинативными (разновидность - именительный темы).16 Такие предложения требуют постановки точки.
Нередко в подобных случаях между примерами после скобок ставится точка с запятой. Зачем? Во-первых, этот знак не является ярким сигналом для разделения примеров, во-вторых, эта функция совершенно не характерна для точки с запятой. Точки после иллюстрации и фамилии автора в скобках самодостаточны, и для разделения иллюстраций никаких знаков препинания больше не требуется.
Следуя традициям изучения русской пунктуации, подкрепленным новыми теоретическими достижениями, мы предлагаем ставить точку перед скобками с фамилией автора, а не после скобок. В таком случае точка, как и восклицательный и вопросительный знаки, показывает конец предложения и характеризует его по цели высказывания и интонации. Многоточие, показывающее незавершенность предложения и медитативную интонацию, после скобок с фамилией автора выглядит нелепо, так как теряет свои функциональные качества.
227
ЗАМЕТКИ О ПУНКТУАЦИИ
В нашем примерном образце каждое иллюстрирующее предложение рекомендуется давать прямым шрифтом с красной строки, как в «Правилах...» 1956 года. В школьной практике необходима отчетливая подача примеров не в подборку, что лишает их наглядности, а с красной строки. В вузовском преподавании и в лингвистических работах, учитывая требования экономии, можно давать иллюстративные примеры в подборку. Представление примеров с новой строки поможет избежать курсива, затрудняющего восприятие учащимися содержания и строения иллюстративного материала.
Погоня за экономией бумаги поэтические строчки превращает в прозаические. Между тем в поэтических сборниках стихотворение, состоящее даже из двух строк, помещается на одной странице. Сравните две записи:
- Левитановская осень. Золотые берега. Месяц в реку ножик бросил, будто вышел на врага.
- Левитановская осень.
Золотые берега.
Месяц в реку ножик бросил,
Будто вышел на врага. (А. Дементьев.)
Поэт не только констатирует наличие осени и берегов, но и побуждает читателя представить их, вспомнить (хотя и мимолетно) картину Левитана, создающую ассоциативный ряд образов, поэтическое настроение, а для этого нужно хотя бы несколько секунд... В первом случае стихотворение превращается в прозу, лишается воздуха, неповторимой мелодики, настроения, создающего художественный образ. Экономия бумаги выхолащивает смысл поэтической речи. В лингвистической литературе и в вузовских учебниках допустима (хотя и здесь нежелательна) подача примеров в подборку с нумерацией иллюстраций.
Интересно сопоставить оформление иллюстративного материала в специальных работах, посвященных пунктуации, там тоже видим пунктуационный разнобой. В лингвометоди-
ческой литературе (учебниках для школы и вузов, сборниках заданий, в учебно-методических пособиях и т.д.) констатируются такие же нарушения пунктуационной системы, как и в лингвистической литературе. Даже в одном издательстве возможна разная пунктуация при иллюстративных примерах. Нередко пунктуация в лингвистической и лингвометодической литературе не зависит от воли авторов-лингвистов, а часто и не соответствует авторским требованиям, так что в настоящее время пунктуационное оформление печатных изданий находится в руках разнообразных издательств, действующих по собственным неписаным законам.