Величайшіе мыслители человѣчества отъ Платона и Аристотеля до Канта говорятъ намъ о томъ же, о чемъ и народный нашъ языкъ
Если греческіе мыслители находили возможнымъ обходиться безъ слова „правой а верховный принципъ государственной жизни—представленіе о справедливомъ (то ∂tκaιov)—опредѣляли какъ согласіе съ нормой (τδμιμovpесли вся древняя государственная жизнь дышала идеалами повиновенія закону и преданности общему благу (Ср.
Benn, Philosophy of Greece, 250 , то какъ, напр., смотритъ на эти вещи въ болѣе близкое намъ время величайшій изъ мыслителей континента— Кантъ?—Его das Recht носитъ тѣ же недостатки смѣшенія съ понятіями о справедливомъ, что и у многихъ другихъ: область этики смѣшивается часто съ областью юриспруденціи ко взаимной невыгодѣ обѣихъ. Но, какое понятіе ставитъ онъ на первое мѣсто въ той практической средѣ, регулированіемъ которой заняты этика и юриспруденція?—Понятіе „категорическаго императива", безусловнаго велѣнія, абсолютнаго закона. Понятіе закона олицетворено у него (хотя и представляется какъ безличное) подобно тому, какъ у представителей естественныхъ наукъ олицетворяется часто „Природа". Это новый фетишъ, таинственное существо или сила, при созерцаніи котораго долженъ трепетать и надѣяться человѣкъ. Мало того, отъ мыслящаго существа требуютъ нравственною уваженія передъ безличною лишь формулой; отъ него хотятъ признанія такой формулы настоящимъ источникомъ власти и обязанности. Отъ насъ хотятъ вѣры въ то, что истинная помощь можетъ быть найдена въ манипуляціи съ понятіями.... безличными, а потому чуждыми тѣмъ личнымъ интересамъ, съ которыми приходится имѣть дѣло этикѣ.Если „Законъ “ („Категорическій Императивъ") является верховнымъ понятіемъ въ области этики, если справедливость есть осуществленіе подобнаго закона въ жизни, то очевидно, что и das Recht, смѣшиваемое съ das Gerechte (справедливымъ), не есть верховный принципъ: выше его стоитъ Законъ.—Если понятіе Императива есть суверенное понятіе нравственнаго порядка, очевидно, что подобное же понятіе закона, какъ государственнаго императива, должно играть первенствующую роль въ государственной жизни.
И, дѣйствительно, у Канта встрѣчаются указанія на das Recht лишь какъ на синонимъ законовъ (der Inbegriff der Gesetze). Кантъ грѣшитъ, очевидно, въ этомъ, какъ и во многихъ другихъ случаяхъ, непослѣдовательностью. Въ другихъ мѣстахъ онъ возводитъ das Recht на степень самостоятельнаго (фетиша, забывая о его подчиненной роли по отношенію къ
Стремленіе обращать отдѣльныя слова въ особые факты съ самостоятельной реальностью, и даже создавать изъ нихъ миѳическія
существа по образу божества, слишкомъ распространено среди людей. ..Изъ того обстоятельства, что человѣкъ могъ мыслить или становиться разумнымъ, выведено было, что онъ обладаетъ разумомъ, в этотъ разумъ, написанный съ большого Р, сдѣлался чѣмъ-то реальнымъ, хотя и невидимымъ, былъ потомъ воспѣтт, въ качествѣ божественнаго въ восхитительныхъ рапсодіяхъ, пока, наконецъ, ему не стали поклоняться на улицахъ Парижа, какъ Богинѣ Разума* (М. Muller, op. c., 73).—Какъ разъ то же случилось и съ Правомъ. Изъ того обстоятельства, что человѣкъ можетъ имѣть права при наличности закона (государственнаго или нравственнаго), выведено было, что мы должны относиться съ уваженіемъ къ праву, а потомъ право обратилось въ священную и неприкосновенную вещь само по себѣ, а позже сдѣлалось само источникомъ законовъ и распорядителемъ судебъ людей.
Народный языкъ никогда не былъ повиненъ въ подобной миѳологіи. О существованіи закона и его важной роли въ жизни онъ знаетъ. Существованія же права онъ почти не замѣчаетъ въ своихъ спекуляціяхъ. О правѣ, какъ практической выгодѣ, онъ говоритъ часто, но миѳа на этомъ основаніи изъ него не создаетъ.
Такъ, народъ нашъ передалъ намъ въ языкѣ своемъ плоды своихъ многовѣковыхъ наблюденій и мысли цѣлаго ряда поколѣній; своимъ анализомъ онь обезпечилъ намъ возможность дальнѣйшаго развитія и преуспѣянія; какъ же намъ не изучать и не дорожать имъ? „Великій, могучій, правдивый и свободный русскій языкъ* самъ по себѣ служитъ намъ залогомъ лучшаго будущаго для создавшаго его народа.
Внѣ изученія народнаго языка нѣтъ правильнаго мышленія, нѣтъ познанія,- нѣтъ творчества.Пусть ученые Запада потѣшаются въ сочиненіи разныхъ серьёзныхъ и смѣшныхъ „правъи, нашъ языкъ неповиненъ въ этомъ. Infinitae vero, говоритъ Bracton (De legibus Angliae, кн. I, гл. V, стр. 2э), sunt juris species, quia infiniti sunt homines et infinitae sunt res, Nam sic diceretur jus, aliud aequinum, aliud asininum, aliud vineae, aliud agri, aliud pecoris, aliud hominisu. Лошадинаго, ослинаго, овечьяго, полевого или садоваго права я, правда,не встрѣчалъ у насъ, но недалеко ушли отъ него право водное, горное, полицейское, желѣзнодорожное, вещное и обязательственное, философское, и сложный аппаратъ другихъ „правъ®. Какъ все это чуждо и искусственно для народнаго ’Языка, какъ пахнетъ отъ всего этого плѣсенью схоластики!
Индивидуальный человѣческій разумъ развивается и овладѣваетъ собою, при посредствѣ языка, лишь въ общеніи съ другими существами. Лишь общеніе научаетъ его слову, которое есть для него не только способъ выраженія мысли, но и способъ мышленія, самообъ-
ектпрованія мысли. Только въ общеніи съ другими и прп помощи слова человѣкъ становится разумнымъ существомъ. Разумъ и наука слагаются лишь въ обществѣ и чрезъ общеніе, слѣдовательно—благодаря языку. Общество не есть случайная сумма или внѣшній аггре- гатъ человѣческихъ личностей. Его члены взаимно предполагаютъ другъ друга, и, если бы не существовало общественнаго цѣлаго, находящаго себѣ внѣшнее и осязательное выраженіе въ общемъ языкѣ, не могло бы существовать и этихъ членовъ, какъ разумныхъ личностей, не было бы ни современныхъ знаній, ни науки,—могли бы быть лишь животныя особи человѣческаго типа. Наука есть общественный продуктъ, продуктъ общественнаго мышленія и языка. И эволюція личности, или класса, и общества, отдѣльной научной спеціальности и общественнаго мышленія, и ихъ разумный прогрессъ взаимно обусловливаютъ другъ друга.
Самосознаніе человѣческой мысли не есть дѣло отдѣльныхъ ученыхъ или философовъ; ено есть результатъ великой и неусіанной работы,—работы, въ которой не всѣ принимаютъ одинаковое участіе, но которую никто не можетъ выполнять безъ общаго орудія—языка. (Ср. Трубецкой, Ученіе о логосѣ, 5 и ю).Только мышленіе, опирающееся на широкій мыслительный опытъ всѣхъ народовъ и временъ, есть освобождающее мышленіе,—освобождающее отъ подчиненія случайнымъ временнымъ теченіямъ, въ родѣ нѣмецкой юриспруденціи. И другіе народы жили не даромъ; и нашъ въ томъ числѣ. Только такое сравнительное мышленіе и можетъ гарантировать намъ достиженіе истины.
Однако, хотя, какъ говоритъ Hamilton (on Logic, ∏, 143), Pa"зумъ и философію можно найти во всѣхъ языкахъ, не все въ языкахъ опредѣлено разумомъ и философіей [**************][††††††††††††††]), а потому языкъ есть орудіе обоюдоострое, и мы должны стремиться критически, т. е. сознательно, относиться къ нему. Какъ бы ни былъ совершенъ языкъ, онъ никогда не является полнымъ и совершеннымъ орудіемъ человѣческой мысли. Но, кромѣ несовершенствъ языка, нужно принимать во вниманіе еще несовершенное знакомство съ его характеромъ и неумѣлое пользованіе имъ какъ орудіемъ мысли. Въ большинствѣ люди берутъ слова эмпирически: они пользуются ими такъ, какъ будто они все знали, что включено въ нихъ; и только анализъ, подобный тому, который заставлялъ продѣлывать Сократъ, открываетъ имъ глаза на ихъ незнаніе[‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡]).
англичане юриспруденцію, эта терминологія (наука о правѣ) несетъ путаницу какъ въ этику, такъ и въ юриспруденцію. Нравственныя понятія не должны быть смѣшиваемы съ юридическими (легальными).— Законовѣдѣніе, при томъ смыслѣ слова законъ (law), который при- даютъ ему англичане, никогда не можетъ изучаться независимо нп вообще отъ нравовъ (mores, въ томъ числѣ и обычаевъ, mores majorum), ни въ частности отъ нравственности (особенно человѣческихъ представленій о справедливомъ).
Даже пониманіе законовъ въ уз кома» смыслѣ не можетъ быть достигнуто безъ изученія этики и обществовѣдѣнія.Скромность названія (science af law, наука о законахъ) не унижаетъ юриспруденціи при глубинѣ ея пониманія. Ученіе же о справедливомъ, неразрывно связанное съ юриспруденціей, выигрываетъ въ въ полнотѣ, ясности и правильности пониманія, когда его разсматриваютъ какъ составную часть этики, куда оно принадлежитъ какъ часть къ цѣлому.
⅛>
Англійская юриспруденція съ ея терминологіей не отнимаетъ у континентальнаго юриста нп одного изъ его понятій, особенно понятія о справедливости, основѣ и творцѣ всякаго законодательства. Она считаетъ его необходимымъ и неустранимымъ элементомъ нашего сознанія въ общественной и государственной жизни. Человѣкъ всегда возвышается надъ положительнымъ законодательствомъ, никогда не довольствуется имъ ни въ спекулятивной, ни въ практической сферѣ. Всякая надѣленная государственной санкціей норма подлежитъ въ качествѣ правила поведенія, какъ и весь государственный и общественный порядокъ въ совокупности, нравственной оцѣнкѣ. Подвергать же нравственной оцѣнкѣ положительное законодательство (въ широкомъ смыслѣ этого слова, т. е. включая сюда и надѣленные законной санкціей обычаи) значитъ сопоставлять его съ тѣмъ, что должно быть, (а должна быть въ государствѣ прежде всего справедливость), т. е. съ тѣмъ или инымъ идеаломъ справедливаго. Справедливость представляетъ, съ одной стороны, нравственную основу существующаго законодательства, такъ какъ всякій законъ ищетъ себѣ нравственнаго оправданія, нуждается въ немъ и часто живетъ благодаря ему. Съ другой стороны, въ качествѣ нравственнаго критерія для законовъ, справедливость является необходимымъ факторомъ усовершенствованія, прогрессивнаго развитія ихъ, призывомъ къ реформѣ ихъ,—Однако, дать матеріальное содержаніе, указать въ чемъ именно заключаются требованія справедливости, едва ли кто можетъ.
„Не знаю что такое справедливое", говорилъ еще Платонъ, п дальше этого, при скромности, никто не шелъ. Такъ труденъ этотъ вопросъ: отвѣтъ на него предполагаетъ, какъ училъ еще юристъ ХШ ст. Bracton, боже-Знать языкъ своего народа значитъ не только безсознательно владѣть имъ, но и знать заключенные въ немъ разумъ и философію. Есть богатства въ нашемъ родномъ языкѣ, только мы не всегда их ь знаемъ. Знать же ихъ можно—лишь сравнительно изучая его. Знаніе своего требуетъ непремѣнно и самаго широкаго знанія чужого. Только такъ познаемъ мы cawx¾∙ себя. Кто хочетъ понять тайны общественной жизни, долженъ прежде ознакомиться съ тайнами мысли, а безъ языка мы этого сдѣлать не можемъ (Ср. М. Muller, op. с., 276).
продажу ближняго въ рабство? Конечно, къ несправедливости. Но если стратегъ обманываетъ врага, если онъ продаетъ плѣнныхъ въ рабство, разоряетъ имущество непріятеля? Ты говоришь, что это уже вполнѣ справедливо. Итакъ, выходятъ. что одно и то же справедливо по отношенію къ врагу и несправедливо по отношенію къ другу, что одно и то же переходитъ отъ литеры Д къ Д>и обратно. Но этого мало. Если мы подъ видомъ пищи дадимъ лекарство другу, не желающему лечиться, то это не будетъ же дурно и несправедливо? Слѣдовательно, обмануть друга такъ же дозволено, какъ и врага. Но, такимъ образомъ, вся твоя справедливость не обращается ли въ безпорядочный хаосъ?