ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Расширение функций ИК-4

К обсуждению значений, которые выражаются с помощью акцента типа ИК-4 (по Е. А. Брызгуновой), мы уже обращались выше по разным поводам: в разделе 2.1.1.1.1 при кратком описании набора основных коммуникативно релевантных акцентов русского языка, в разделе 3.2 при анализе стратегий выражения незавершенности текста и выбора множества носителей акцентов, участвующих в реализации этих стратегий, в разделе 3.4 при анализе вклада, который вносится в семантику незавершенности собственно акцентом, и обсуждении функций ИК-3, ИК-6 и ИК-4 в структуре текста.

Кроме того, к русскому акценту ИК-4 мы еще вернемся в разделе 5.4.2, посвященном сопоставительному анализу функционально близких акцентов русского и английского языков. В данном разделе мы надеемся выделить общее в различных типах употреблений русского акцента типа ИК-4 (по Е. А. Брызгуновой) в разговорной и публичной неофициальной русской речи и показать, что эффектными, но претенциозными — театральными, рассчитанными на произведение впечатления на аудиторию — оказываются те употребления, которые отклоняются от инварианта. Итак, основной задачей данного раздела служит выделение инвариантного значения ИК-4 и обсуждение на этом фоне нестандартных инновационных употреблений.

Для начала проиллюстрируем употребление акцента ИК-4 рядом типичных примеров. Ярким примером употребления акцента ИК-4 в русском языке служат эллиптические вопросы с А?.

(29) А ваш\? билет?; А дом\^?; А запить\^?; А Вася\^?.

Тонограмма 14

В вопросе А Вася? в устах, скажем, хозяйки, у которой все члены семьи, кроме Васи, собрались к обеду, на ударном слоге Ва- фиксируется падение частоты тона, а на заударном -ся — подъем. В вопросе А ваш\А билет?, который произносится контролером, проверившим билет у одного пассажира и обращающимся к другому, на односложной словоформе ваш фиксируется падение (или ровный низкий тон), а на словоформе билет — подъем.

Референт словоформы билет полагается здесь известным, т. к. о билетах уже шла речь в вопросах, адресованных другим пассажирам. Поэтому словоформа билет лишена самостоятельного коммуникативно релевантного акцента и играет роль заударного сегментного материала по отношению к основному акцентоносителю ваш. В примерах А дом\А? и А запить\А? заударной части нет. Здесь характерное нисходяще-восходящее движение тона фиксируется на конечном (или единственном) ударном слоге акцентоносителя.

Возникает вопрос: чем отличается реализация вопроса А Вася? с акцентом ИК-4 от реализации с акцентом ИК-2, который тоже может фигурировать в вопросительном предложении с данной лексико-синтаксической структурой? Сравним: А Вася\А? и А ВасяЪ?

Тонограмма 15

ИК-4 показывает, что Вася рассматривается на фоне других: все на месте, а Васи нет. Акцент же ИК-2 в А ВасяЪ? говорит, что о том, что Васи нет, могло прийти в голову говорящему и безотносительно к тем, кто оказался на месте в нужное время. Другой пример. Когда мы говорим А пирогѣ? с ИК-2, это значит, что про пирог забыли и он пригорает в духовке. В контексте же с ИК-4 вопрос А пирог\А? означает, что вся еда и посуда на столе и нет только пирога. Таким образом, в вопросы с А акцент ИК-4 вносит соотнесение с релевантным для каждой данной ситуации множеством, на фоне которого рассматриваются пирог, дом или Вася.

Другой характерный для ИК-4 контекст — это серийные вопросы в ситуации выяснения анкетных данных, ср. пример Е. А. Брызгуновой [Русская грамматика 1982: 114]:

(27) Ваше имя\ А? Возраст\А? Факультет^А? Курс\А?.

Далее, наиболее частотный для ИК-4 в разговорной речи контекст — это незавершенное повествование, где ИК-4 указывает не только на то, что продолжение повествования следует, но также и на то, что предложение, следующее за текущим, не последнее. Об этом уже говорилось выше в разделе 3. Приведем здесь еще несколько интересных примеров использования ИК-4 в «рассказе по порядку».

ИК-4 маркирует изложение цепи событий, упорядоченных во времени или по своей внутренней логике. Это может быть изложение распорядка дня, последовательный рассказ о прогулке, доклад о разработанном плане действий. Обратимся к записи рассказа гадалки о технологии гадания на зеркале (31). Гадалка, выступавшая в телеэфире, рассказывала о том, как следует гадать с использованием зеркала, и указывала на разложенные перед ней в определенном порядке предметы, необходимые для гадания.

(28) Значит, зеркало^А, чистое новое полотенце^А обязательно, та- релочку\А большую, поднос^А большой, накрывается^А...

На тонограмме ясно виден характерный для ИК-4 нисходяще-восходящий рисунок на словоформах зеркало, полотенце, тарелочку, поднос (большой) и накрывается. Ударный и заударный слоги этих словоформ на тонограмме выделены курсорами.

Пример из неподготовленной речи особенно интересен здесь тем, что традиционно считается, что ИК-4 — это принадлежность официального стиля образованных людей [Русская грамматика 1982, I: 115; Логинова 2002: 324]. Между тем рассказ гадалки, человека совершенно чуждого официальной стилистике, и другие примеры из разговорной речи показывают, что стратегия рассказа по порядку характерна и для неофициальной речи при изложении планов на будущее, прошлых событий, которые состоят из ограни-

Тонограмма 16

ченного числа сюжетных ходов, изложении кулинарных рецептов, технологии изготовления различных артефактов. Еще один пример — это рассказ врача о результатах переливания крови больному:

(32) Больной, который был постельный, он не улыбался, а после того, как он закончил процедуру\?, он вернулся в палату^?, сбросил решительным жестом тапочки со своих ног? и босиком на полу отбил чечетку.

В примере (32) акцентом ИК-4, который говорит о том, что этап повествования, следующий за текущим, не последний, отмечены два первых шага повествования. Третий — предпоследний — шаг оформляется уже акцентом ИК-3 (стрелка вверх ?), который имеет подъем на ударном слоге акцентоносителя и служит немаркированным показателем незавершенности.

Рассказчик здесь весьма последователен в использовании маркеров незавершенности, т. к. на предпоследнем шаге интонация «длинного» рассказа по порядку сменяется простым показателем незавершенности: повествование кончается, шаг, следующий за текущим, завершает повествование. На тонограмме 17 представлен фрагмент предложения (32) ... закончил процедуру^?, он вернулся в палату\?...

Ударный и заударный слоги словоформ процедуру и палату взяты в курсоры. На ударном слоге словоформы процедуру фиксируется ровный низкий тон, а на заударном наблюдается существенное повышение. На словоформе

Тонограмма 17

палату можно наблюдать легкое падение тона на ударном слоге -ла- и высокий ровный на тон на -ту. Подобное распределение изменений тона укладывается в определение ИК-4, данное Е. А. Брызгуновой, где ИК-4 определяется как интонационная конструкция, у которой заударная часть находится выше ударной [Русская грамматика 1982, I: 98—99, 107, 115].

В примере (33) дизайнер по интерьеру излагает свой план обустройства однокомнатной квартиры, которой нужно придать многофункциональный характер. Г оворящий переводит взор от окна к стене и дальше и рассказывает, какие функции могут иметь небольшие элементы пространства:

(33) Мы сделаем комнату три в одном\?, здесь, естественно, будет зимний сад\?, здесь будет место, где переночевать^^, и даже жить...

В анализируемом тексте как минимум три незаконченных фрагмента: 1) Мы сделаем комнату три в одном\^; 2) здесь будет зимний сад\?; 3) здесь будет место, где переночевать^ ?. Маркером незавершенности здесь служит акцент ИК-4, который фиксируется на словоформах одном, сад и переночевать. У всех словоформ-носителей ИК-4 в данном тексте отсутствуют заударные слоги. Специфическое нисходяще-восходящее движение тона с

Тонограмма 18

высокой терминальной частью располагается на единственном или последнем слоге акцентоносителя.

Слог -ном в словоформе одном, словоформа сад и ударный фонетический фрагмент -ва- в переночевать выделены курсорами.

Мы коротко рассмотрели три важных контекста употребления ИК-4: вопросы с А?, серийные вопросы о параметрах объекта и «рассказ по порядку». Ниже будет рассмотрено еще несколько контекстов. Сейчас же мы обратимся к примерам ИК-4, которые практически не встречаются в обыденной речи, а более характерны для подготовленной речи образованных людей или для речи ораторов, стремящихся, в частности и через интонацию, воздействовать на аудиторию. Эти употребления имеют несколько вычурный характер: говорящий рисуется, «работает на публику». Прием выглядит эффектно, но напористо и несколько театрально, что выдает подготовленную — не спонтанную — речь. См., например, рекламный призыв, почерпнутый нами из речи телешоумена:

(34) Чтобы в вашем организме отравляющие вещества надолго не задерживались^А, запоминайте названия продуктов-спасателей.

Тонограмма 19

Ударный и заударные слоги словоформы-носителя ИК-4 взяты в курсоры. В данном произнесении обращает на себя внимание очень широкий диапазон изменения частоты тона на заударных: у заударных здесь неестественно высокий для русского ИК-4 финал. Менее напыщенный диктор произнес бы этот призыв с ИК-3 на задерживались, потому что именно такова русская норма для данного типа предложений. Тонограмма специально прочитанного в лабораторных условиях примера (34a) демонстрирует подъем тона на ударном слоге словоформы задерживались с последующим падением (редукцией) на заударных; ударный и заударный слоги словоформы задерживались взяты в курсоры:

(34a) Чтобы в вашем организме отравляющие вещества надолго не задерживалисьзапоминайте названия продуктов спасателей.

Другой пример претенциозного употребления ИК-4 встретился нам в речи театрального деятеля, участвовавшего в телешоу. В примере (35) словоформа женщиной выделена курсорами.

Тонограмма ясно показывает существенный подъем на двух заударных слогах -щи- и -ной:

(35) Мы говорим о том, в чем суть взаимоотношений между мужчиной и женщиной\ ? {и какие приемы мы можем назвать ловушками любви.)

Тонограмма 20

Тонограмма 21

Акцент ИК-3 с подъемом на ударном слоге в качестве показателя незавершенности в контексте лексико-синтаксической структуры (35) звучал бы менее эффектно, но более естественно, ср. лабораторный пример (35 a). Словоформа женщиной выделена курсорами. На ударном слоге фиксируется подъем, который сопровождается редукцией на заударных. Подобная интонационная реализация отражает русское стандартное произношение.

(35a) Мы говорим о том, в чем суть взаимоотношений между мужчиной и женщиной? и какие приемы мы можем назвать ловушками любви.

Тонограмма 22

Возникает вопрос, почему некоторые употребления ИК-4, такие как в предложениях (34) и (35), звучат как вычурные и напыщенные, а другие — как нейтральные. Чтобы ответить на этот вопрос, поставим задачу выявить общее в семантике нейтральных употреблений ИК-4 и покажем, что претенциозные употребления выпадают из инварианта.

4.3.1.

<< | >>
Источник: Янко Т.Е.. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. — М.: Языки славянских культур,2008. — 312 с.. 2008

Еще по теме Расширение функций ИК-4: