ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 34. Произносительная норма

Наряду с нормами в словоупотреблении, формо- и словообразовании, в синтаксисе, наряду со сложившимися представлениями об образцах стилей и жанров различных произведений объективно существует также норма в произношении.

Ей свойственны те же основные черты, что и нормам значимых единиц языка, - устойчивость, наличие вариантов в пределах нормы и развитая стилистическая система (т.е. наиболее типичное и целесообразное употребление средств, обусловленное ситуацией, содержанием речи, ее адресатом и т.п.).

Фонетическая система отличается большой устойчивостью во времени, звуковой строй литературного русского языка складывался веками. Наряду с этим произносительная норма в русском языке предстает зачастую как система варьирующихся возможностей выражения. Таким образом она приспособлена к коммуникативным потребностям общества. Одно и то же явление (например, эллиптический произносительный вариант) в разговорном речевом акте, в непринужденной ситуации может остаться незамеченным, тогда как в других условиях (официальное общение или сообщение, профессиональная речь диктора и т.д.) воспринимается как недостаток, ошибка. Сравним, например, уместность и неуместность неполных вариантов произнесения типа «еси» (если), «тЫщдицсот семьсьтарой» (1972-й) и др. в непринужденном разговоре, с одной стороны, и в официальной (профессиональной) речи - с другой. Те, кто изъясняется на нормированном языке, не только сами употребляют - часто неосознанно - эти и подобные им варианты, но и считают их нормальными в речи собеседников (конечно, в непринужденной обстановке).

У носителей литературного языка нормативным для каждой речевой ситуации считается тот вариант, который «принимается без замечаний» в данной обстановке речи, т.е. то, что отвечает слушательским ожиданиям (экспектациям). Первый кодификатор русского нормативного произношения в ХХ в. Д.Н. Ушаков писал об этой черте нормы: «...Правильно то, что общепринято» [Ушаков, 1995, 73]. Не всякое несоответствие указаниям, имеющимся в словарях, пособиях и т.д., является внелитературным просторечием; например, произносительные варианты типа «скока» (сколько), «шыйсятшесь» (66), «тока» (только), «выхоите» и др. встречаются в речи носителей литературного языка в обыденных ситуациях, попадая в определенные («теневые») интонационно-смысловые условия устного текста (т.е. на них нет акцентного выделения), и эти варианты здесь уместны, они «принимаются» слушателями.

<< | >>
Источник: Ганиев Ж.В.. Современный русский язык : фонетика, графика, орфография, орфоэпия : учеб. пособие / Ж.В. Ганиев. - М.,2012. - 200 с.. 2012

Еще по теме § 34. Произносительная норма: