Незавершенность в контексте контрастной и эмфатической ремы
Как было показано в разделе 3.1, выражением одной из стратегий незавершенности в русском языке служит восходящий акцент типа ИК-3 на сказуемом плюс предшествующий нисходящий акцент типа ИК-1 на акцентоносителе ремы (если акцентоноситель ремы не глагол), ср.
примеры (1a) и (2)— (5) выше. Между тем в группе примеров (16)—(20) ниже тоже наблюдается последовательность акцентов ИК-1—ИК-3 (или ИК-2—ИК-3), однако с иным, чем в примерах (1a) и (2)—(5), выбором носителей соответствующих акцентов. Обратимся к этим примерам из базы отчетов детей об их сновидениях.(16) Не сходила\ так в туалет?...
(17) Он не привязан, а прибит\ гвоздями?...
(18) Это была третья\ часть моего сна?...
(19) Там я ходил еще\ по какому-то лабиринту ?...
(20) Не хотелось\ мне этого делать?...
Рассмотрим тонограммы. На тонограмме предложения (16) мы наблюдаем падение на сходила и подъем на ударном слоге словоформы туалет в отсутствие заударных.
Тонограмма 16
В примере (17) компонент прибит гвоздями выделен курсорами. Здесь наблюдается падение на ударном слоге словоформы прибит и подъем типа ИК-3 на гвоздями с повышением частоты на ударном слоге и падением на заударном.
Тонограмма 17
В примере (18) фрагмент третья\ часть моего сна? выделен курсорами. Ясно видно небольшое падение на словоформе третья и подъем в отсутствие заударных на словоформе сна.
Тонограмма 18
В примере (19) фрагмент еще^ по какому-то лабиринту?... выделен курсорами. На еще небольшое падение и подъем на словоформе лабиринту с падением на заударном слоге.
Тонограмма 19
Фрагмент еще\ по какому-то лабиринту S...
выделен курсорами.На тонограмме примера (20) можно видеть падение — в больших диапазонах частот — на хотелось и подъем на делать с крутым падением на заударном слоге. Фрагмент Не хотелось\ мне этого делать^... выделен курсорами.
Как объяснить распределение акцентов и выбор акцентоносителей в примерах (16)—(20)? Нетрудно заметить, что в примерах (16)—(20) представлены разнообразные ситуации, связанные с контрастом. Так, в примере (16) говорящий корректирует ожидания слушающего, который должен был бы предположить, что говорящий реализовал свое намерение. Это намерение, между тем, осталось неосуществленным, рассказчица подчеркивает: так и не сходила... В примере (17) контраст выражен эксплицитно: не привязан, а прибит... В примере (18) контекст подсказывает, что третьей части сна предшествовали первая и вторая и что говорящий фиксирует внимание слушающего на переходе именно к третьей части. В примере (19) фигурирует слово еще в его контрастном употреблении. Оно здесь обозначает, что говорящий раньше уже ходил по лабиринту, и в точке отсчета ему приходится снова
Тонограмма 20
ходить по лабиринту; об этом значении, требующем интонационного акцентирования еще, см. [Николаева 1985: 69, 122]. За всеми ситуациями стоит некоторое сопоставление или противопоставление объектов. Таким образом, примеры (16)—(19) содержат в себе лингвистические или экстралингвистические контексты контраста. В примере (20) мы наблюдаем не контраст, а скорее эмфатическое выделение, связанное с выражением чувств говорящего, никак не желающего делать то, к чему вынуждают его обстоятельства: Ну не хоте- елось... Эмфаза, как и контраст, требует особого акцентного выделения. Об интонировании контраста и эмфазы см. разделы 2.1.1.1.2.2 и 2.1.1.1.2.3 выше.
Итак, русский язык располагает средствами для композиционного выражения в одном предложении трех коммуникативных значений: ремы, контраста и дискурсивной незавершенности.
Акценты и акцентоносители в таком случае выбираются в соответствии со следующими принципами. Контраст и рема выражаются синкретично. В контрастной реме акцентоноситель выбирается по правилам выбора акцентоносителя в контрастной коммуникативной составляющей (см. раздел 2.1.1.1.2.3 выше)7. Он несет нисходящий акцент7 Напомним, что в контрастной коммуникативной составляющей акцентноситель выбирается в соответствии со следующими правилами. Если под контраст попадает
(ИК-1 или ИК-2), потому что маркирует рему, а то, что эта рема контрастная, выражается повышенной интенсивностью и увеличенным диапазоном частот. Акцентоноситель контрастной ремы располагается в цепочке релевантных акцентов на первом месте. Акцентоноситель же, связанный с выражением незавершенности, выбирается по правилам выбора акцентоносителя в том же предложении, как если бы контраста в предложении не было, т. е. как это было бы в семантически наименее нагруженной — «дефолтной» — коммуникативной ситуации. Ср. (16a)—(20a), которые служат коррелятами (16)—(20), соответственно в отсутствие контраста и в отсутствие незавершенности.
(16a) Я не сходила в туалетѴ.
(17a) Он прибит гвоздями V
(18a) Это была третья частъ моего снаѴ.
(19a) Там я ходил по какому-то лабиринтуѴ.
(20a) Мне не хотелось этого делатьѴ.
Акцентоносители незавершенности в (16)—(20) совпадают с «дефолтными» акцентоносителями в соответствующих лексико-синтаксических структурах (правила выбора акцентоносителей см. в разделе 2.1.1.1.2.1 выше). Акцентоноситель незавершенности несет восходящий акцент типа ИК-3 и располагается на втором месте цепочки из двух релевантных акцентов.
При эмфазе распределение выбора акцентоносителей то же, что и при контрасте, но акцент, выражающий эмфазу, имеет интонационные признаки, характерные для эмфатической ремы. О толковании эмфазы и ее тональном выражении см. раздел 2.1.1.3 выше. Принципы распределения акцентоносителей при эмфазе не отличаются от таковых при контрасте, поэтому мы помещаем примеры на контраст (16)—(19) и эмфазу (20) в один список.
Покажем теперь, что тип акцентирования в предложениях (16)—(20) отличается от стратегий, рассмотренных в разделах 1 и 2. Сравним акцентирование в примерах (16)—(20) с акцентированием в (16b)—(20b). Тип (16b)— (20b) имели бы лексико-синтаксические структуры (16)—(20) при использовании стратегии, рассмотренной в разделе 3.1 выше.
(16b) Я в туалетѴ не сходила?... (ср. (16) Не сходилаѴ в туалет?...);
(17b) Он гвоздямиѴ прибит^... (ср. (17) Он ... прибитѴ гвоздями^.);
(18b) Это третья частъ моего сна' была А .(ср. (18) Это была третья'ѵ частъ моего сна А..);
(19b) Там я по какому-то лабиринту' ходил А... (ср. (19) Там я ходил еще' по какому-то лабиринту А...);
(20b) Мне этого делать' не хотелось А... (ср. (20) Не хотелось' мне этого делать А...).
Значение контраста в искусственно сконструированных примерах (b) сходит на нет, но значение незавершенности текста здесь есть.
Итак, мы показали, что тип акцентирования, представленный в настоящем разделе 3.3.1, отличается от типа акцентирования, который представлен в разделе 3.1. Покажем теперь, что анализируемый здесь тип акцентирования, отличается и от стратегии с множественными темами, описанной в разделе
3.2. Для этого скомбинируем множественные темы с контрастом и реконструируем тип акцентирования, которое диктуют правила выбора акцентоносителя контрастных тем. Итак, если бы в предложения с множественными темами был привнесен контраст, лексико-синтаксические структуры (16)—(20) имели бы расстановку акцентов, аналогичную, например, расстановке акцентов в (17с) и (18с):
(17с) Он не привязан, а прибитА, и не за руки, а за рукава пальто (ср. (17) Он ... прибит' гвоздями^...);
(18с) Это была третья А часть моего сна, {и на этом меня разбудили) (ср. (18) Это была третья' часть моего сна А...).
Таким образом, в (17c) и (18c) незавершенность принимает облик темы, с которой скомпонован контраст. Это синтетическая стратегия с одним акцентоносителем, поэтому ее сравнительная «диагностика» не представляет трудности: в примерах (16)—(20) — два акцента.
Примеры (17c) и (18c) можно назвать представителями стратегии множественных контрастных тем. Этот термин демонстрирует отличие (17c) и (18c), с одной стороны, от простых (не контрастных) множественных тем и, с другой стороны, от аналитической стратегии выражения незавершенности в контексте контраста. В результате мы показали, что стратегии, рассмотренные в разделах 3.1, 3.2 и 3.3.1, все разные.Резюмируем. Русский язык разрабатывает специальную стратегию для выражения в предложении контраста / эмфазы в композиции со значением дискурсивной незавершенности. Контраст в этом случае выражается интенсивным нисходящим акцентом на акцентоносителе, выбранном в соответствии с принципами русского языка для контрастных рем, а сам акцентоноситель располагается на первом месте в цепочке акцентоносителей. Акцентоноситель дискурсивной незавершенности выбирается по принципам выбора акцентоносителя ремы в соответствующем предложении без контраста и располагается на втором месте в цепочке акцентоносителей, т. е. тяготеет к концу предложения. Эту стратегию иллюстрируют примеры (16)—(20). Было показано, что другим способом выражения контраста в комбинации с незавершенностью служит стратегия множественных тем, осложненная контрастом, или, иначе, стратегия множественных контрастных тем. Этот тип иллюстрируется предложениями (17c) и (18c). Стратегия в (16)—(20) демонстрирует пример интонационного аналитизма, при котором для текстовой незавершенности выделяется отдельный акцентоноситель. При стратегии же в (17c) и (18c) отдельного акцентоносителя для текстовой незавершенности не предусмотрено. Следовательно, в русском языке есть как минимум два разных способа выразить текстовую незавершенность в композиции с контрастом. В следующем разделе рассматривается стратегия манифестации незавершенности в контексте верификации.
3.3.2.