Инвариантное значение ИК-4. ИК-4 как акцент контраста
При анализе примеров (29)—(33) и других возникает гипотеза о том, что акцент ИК-4 в русской речи предназначен для референции к ситуациям контраста. Поясним это положение.
Контраст соотносится:
1) с выбором из некоего известного говорящему и слушающему множества и
2) с соотнесением текущего высказывания с некоторым мнением или ожиданием, с которым говорящий соглашается или нет (см.
раздел 1).Однако утверждение, что во всех примерах с ИК-4, которые мы считаем нормативными и нейтральными, реализуются все элементы толкования контраста, было бы слишком сильным. Представляется, что контексты ИК-4 строятся либо на выборе элементов из известного множества, либо на борьбе мнений, либо и на том и на другом. Во многих употреблениях ИК-4 мы сталкиваемся с идиоматичными значениями, которые не имеют полного совпадения с толкованием контраста, а только существенно пересекается с ним. Обратимся к типам значений, рассмотренным выше, и обсудим их с точки зрения соотнесения с контрастом.
Действительно, в вопросе с А? множество выбора легко реконструируется из контекста: мы говорим А ваш\Л билет? только в ситуации, когда множество держателей билетов налицо и часть из них уже предъявила свои билеты. Тот, у кого говорящий спрашивает билет в текущем вопросе, противопоставляется предыдущему пассажиру, к которому был обращен аналогичный вопрос. Тот пассажир, которому кондуктор задает вопрос А ваш\Л билет?, всегда не первый в ряду тех, к которому обращено требование предъявить билет.
Далее. Примеры типа Курс\Л? Фамилия\Л? Факультет\Л? показывают, что акцент ИК-4 характерен именно для серии вопросов. Г оворящий хочет выяснить значения всех параметров из известного списка, и интонация показывает, что таких параметров более одного. Для одиночного же вопроса больше подходит нисходящий акцент, ИК-1 или ИК-2: Ваша фамилия^?.
При стратегии незавершенности, маркируемой ИК-4 (ср.
примеры (31), (32) и (33)), говорящий, указывая на то, что следующий фрагмент повествования не последний, заранее знает, из каких сюжетных этапов состоит его повествование, и сообщает о том, что его сообщение помещено в контекст других сообщений об упорядоченном множестве объектов или событий: текущий фрагмент повествования рассматривается не автономно, а на фоне других.Другим компонентом значения, общим для рассмотренных выше примеров, служит текстовая или ситуативная незавершенность. Говорящий либо ждет ответа (А ваш\Л билет?), ответного действия или возражения, либо формирует незаконченный список (Курс\Л? Фамилия\Л? Факультет\Л?), либо обещает слушающему продолжение повествования (Зеркало\Л, чистое новое полотенце\Л, накрывается^^...).
Таким образом, если отвлечься от не совсем стандартных примеров (34) и (35), ИК-4 фигурирует в коммуникативных ситуациях, которые предусматривают рассмотрение одного объекта на фоне других, аналогичных ему, в контексте незавершенной коммуникации. В свете гипотезы о соотнесенности ИК-4 с контрастом и незавершенностью рассмотрим другие контексты ИК-4 систематически и покажем, как соотносятся функции соответствующих предложений с толкованием контраста и с незавершенностью коммуникативной ситуации.
4.3.1.