ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Акцентоноситель в контрастном коммуникативном компоненте

Выбор акцентоносителя контрастной коммуникативной составляющей зависит от того, какая синтаксическая структура представляет соответствующий референт. Если под контраст попадает референт одиночной словоформы, то она служит единственным претендентом на роль акцентоносителя и образует цельную контрастную составляющую:

(29) Воскресную? {прогулку пришлось отложитъ окончательно, а прогулка, назначенная на понедельник, прошла удачно).

Здесь выделена контрастная тема воскресную, потому что воскресная прогулка сопоставляется еще как минимум с одной прогулкой. Если под контраст попадают референты именных (NP) или глагольных групп (VP) либо целых предложений (S), акцентоноситель выбирается в соответствии с принципами, приведенными выше для именных и глагольных групп или целых предложений, см. раздел 2.1.1.1.2.1. Так, если воскресная прогулка противопоставлена вечернему чаю (пример (30)), то в составляющей воскресная прогулка акцентоноситель — слово прогулка; если писание стихов противопоставлено вспахиванию земли (пример (31)), то в составляющей пишет стихи акцентоноситель — словоформа стихи; если писание стихов Васей противопоставлено вспахиванию земли Ваней (пример (32)), акцентоноситель в составляющей Вася пишет стихи — словоформа стихи:

(30) Воскресную прогулкуS {пришлось отложить, а традиционный вечерний чай остался в распорядке дня);

(31) {Он пашет землю, а не) пишет стихий;

(32) {Я рад тому, что) Вася стихий пишет, {а не тому, что Ваня землю пашет).

В (30)—(32) неважно, о контрастной теме идет речь или о контрастной реме, — акцентоноситель выбирается по одинаковым правилам. В да-нет-во- просе (33) и в контрастном не-вопросительном компоненте вопроса (34) акцентоноситель выбирается в соответствии с теми же принципами:

(33) {Что ты так радуешься?) Вася стихий пишет?;

(34) Вася стихий пишет {давноS)?

2.1.1.1.2.4. Акцентоноситель в верификативном компоненте

Акцентоноситель в верификативной составляющей — личный глагол (см.

[Адамец 1978: 101—103; Янко 2001: 61—62]): [13]

2.1.1.1.2.5. Акцентоносители в синтаксически сложном коммуникативном компоненте

В синтаксически сложных ремах, не сводимых к единой синтаксической составляющей, вычленяются две синтаксические составляющие и в каждой выбирается акцентоноситель в соответствии с правилами для именных (или глагольных) групп. В примере ниже задача решается для рем. Далее, первая синтаксическая составляющая получает акцент ИК-6 (і^), а вторая — маркируется рематическим падением тона ИК-3:

(36) Подстерег? // монахѣ девку\; Они сфотографировались? // в Москвег+ на Арбате\.

2.1.1.1.2.6. Периферийные коммуникативные роли.

Атоническая тема и ваккернагелевская тема

Для полноты картины при описании принципов выбора акцентоносителя в коммуникативной составляющей упомянем компоненты коммуникативной структуры, которые не служат носителями никаких коммуникативно реле- вантнях акцентов. Это атоническая тема и ее частный случай — ваккернагелевская тема. Эти понятия были введены нами в Янко [2001: 73—80] для описания тем, расположенных не в начале предложения, а в заударной атонической позиции между началом и концом предложения или в конце предложения после носителя какого-либо коммуникативно релевантного акцента. Атоническая тема — компонент коммуникативной структуры, который, с точки зрения плана выражения, произносится на ровном тоне, в аллегровом темпе и без пауз. Он расположен после носителя ИК-1, ИК-2, ИК-3, ИК-6. С точки зрения плана содержания, атоническая тема — это коммуникативная ниша для известной, активированной и не самой важной информации (атони- ческ ая тема выделена разрядкой):

(37) — Кто там пришел? — Это Вася\ пришел.

Ваккернагелевская тема — это атоническая тема, которая расположена посл е первого полнозначного слова в предложении:

(38) Посадилг+ дед репку\; Звали? моего приятеля Васей\.

Н. В. Черемисина для атонических тем использует термин «теневые синтагмы» [Черемисина 1989: 138].

* * *

В данном разделе мы коротко обрисовали элементы семантического и поверхностного представлений в применении к структуре речевого акта.

В частности, было показано, что русским языком разработано три принципа выбора акцентоносителя — базовый, который основан на синтаксических приоритетах и факторе активации референтов именных и глагольных групп, — и два маргинальных, один из которых основан на линейном порядке слов в предложении, а второй — на индивидуальных способах акцентирования различных типов речевых актов, например, на акцентировании иллокутивного показателя — вопросительного слова или глагола в повелительном наклонении.

Следующие два раздела посвящены полученным нами новым данным по поводу мелодических средств выражения темы и уточнениям в связи со средствами выражения эмфазы.

2.1.1.2.

<< | >>
Источник: Янко Т.Е.. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. — М.: Языки славянских культур,2008. — 312 с.. 2008

Еще по теме Акцентоноситель в контрастном коммуникативном компоненте: