ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

2.1.2.З.1. Выбор акцентоносителя в предложениях, моделирующих ментальную деятельность

Предложения ментальной деятельности — это яркий пример вторичных иллокуций, и выбор акцентоносителя в них имеет особенности, которые демонстрируют отступление от базового принципа выбора акцентоносителя в сообщениях и вопросах.

На первом этапе выбора приоритетной группы действуют правила для рем с синтаксической структурой типа именной (NP) или глагольной (VP) группы и целых предложений (S), см. раздел 2.1.1.1.2.1 выше (акцентоносители выделены жирным шрифтом): Надо уко-олыг+ делать; Мышь мальчика в ру-укуг+ укусила; Там тогда еще мышь какого-то ма- альчикаг+ укусила; Но-очьг+ настала23. Однако, если такая группа имеет внутреннюю структуру и представляет собой атрибутивную группу с несогласованным определением или имеет вид «имя-фамилия», то происходит смещение акцентоносителя с несогласованного определения на определяемую вершину и с фамилии на имя:

(92) А я пирожо-ок с капустой испекла; А я там Ва-асю Иванова встретила; Вот бы сейчас пирожо-ок с капустой!

При этом стандартный выбор акцентоносителя в предложении, не осложненном иллокутивной силой воспоминания или мечты, приходится на несогласованное определение и на фамилию:

(92а) Я испекла пирожок с капустой; Я там встретила Васю Иванова.

Между тем в именах-отчествах, в именных группах с согласованным определением, приложением и в глагольных группах переноса не происходит:

(93) *Вот бы сейчас ки-и-слой капустки!; *Вот бы сюда Гали-ину Петровну!; *Вот бы сюда профе-ессора Шефера!; *Вот бы купить собаку!

Норма здесь состоит в акцентировании определяемого слова при согласованном определении, отчества при имени, имени при титуле и дополнении при глаголе, т. е. норма следует базовому выбору:

(93 а) Вот бы сейчас кислой капу-устки!; Вот бы сюда Галину Петро-ов- ну!; Вот бы сюда профессора Ше-ефера!; Вот бы купить соба-аку!

Данная акцентная стратегия применима не только к повествовательным предложениям, но и к вопросам, которые в контексте подобной интонации становятся вопросами-недоумениями.

Носителем акцента в таком вопросе служит вопросительное слово, ср. минимальную пару (94)—(94а), где (94) — это повествовательное предложение, а (94а) — вопрос:

(94) Куда-то мои очки-и г+ запропастились;

(94а) Куда-а г+ мои очки запропастились?

С точки зрения лексико-синтаксической структуры различие между (94) и (94а) только в частице -то, присутствующей в повествовательном предло- [25] жении (94). Но переход от повествовательного предложения к вопросу, практически с тем же значением, немедленно меняет акцентоноситель — им становится вопросительное слово (ср. (94а)). Что касается косвенных вопросов, они могут следовать обеим моделям выбора акцентоносителя: если глагол пропозициональной установки служит в предложении вершиной, акцентоноситель в придаточном выбирается по правилам для повествовательных предложений.

(95) Не знаю, куда мои очки-и г+ запропастились.

Если же глагол рассматривается как вводное слово, акцентоносителем становится вопросительное слово:

(95 а) Куда-а г+ мои очки запропастились, не знаю.

Особый выбор акцентоносителя, который тоже не соответствует базовому принципу, у предложений недоумения с вот: Во-от г+ не скажу (в ответе на вопрос Как проехать по Москве?); Во-отг+ не знаю; Во-отг+ дела!

На реплику Во-от не скажу как на выражение сомнения и неуверенности в отличие от реплики агрессии А вот и не скажу обратила внимание Р. Ратмайр [2002: 182—197].

Тонограмма показывает подъем на вот с последующим ровным тоном на последующих слогах вплоть до конца предложения.

(96) Во-от г+ не скажу-у-у.

Тонограмма 41

Интонация ментальной деятельности в повествовательных предложениях и вопросах занимает промежуточное положение между жесткими идиомами, такими как Во-отг+ не скажу, и свободными сочетаниями, потому что акцентоноситель интонационного пика выбирается здесь согласно определенным правилам и ограничения на лексическую и синтаксическую структуру предложения отсутствуют. Что касается ограничений, которые связаны с анализируемым интонационным типом, то они касаются сочетаемости с модифицирующими значениями, такими как контраст и эмфаза, и показателями дискурсивной незавершенности. Данный интонационный тип оказывается достаточно нагруженным семантически и с модифицирующими значениями не сочетается. Таким образом, можно заключить, что интонация ментальной деятельности занимает промежуточное положение между интонационными идиомами и свободными предложениями, которые строятся в соответствии с правилами иллокутивной грамматики.

2.1.2.З.2.

<< | >>
Источник: Янко Т.Е.. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. — М.: Языки славянских культур,2008. — 312 с.. 2008

Еще по теме 2.1.2.З.1. Выбор акцентоносителя в предложениях, моделирующих ментальную деятельность: