ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

2.1.1.1.2. Сфера действия коммуникативного значения.

Выбор акцентоносителя в коммуникативной составляющей в зависимости от ее функций и синтаксического статуса.

Три принципа выбора акцентоносителя в русском языке

Коммуникативно релевантные акценты в повествовательных предложениях, вопросах и императивах фиксируются на определенных словоформах.

Так, в предложении {Тише). Бабушка спит это словоформа бабушка. Носители коммуникативно релевантных акцентов выбираются не случайным образом. Их выбор подчинен особым принципам. Между тем во многих работах при анализе просодии носитель акцента эмпирически берется из текста, и вопроса, почему акцент фиксируется именно на этой словоформе, а не на другой, не возникает. Существует и много работ, в которых так или иначе обсуждается проблема выбора акцентоносителя тем и рем, а также и линейное расположение акцентоносителя в предложении (см. [Ковтунова 1976: 65, 146; Русская грамматика, II, § 2286—2457; Николаева 1982: 9; Светозарова 1993: 190—191; Bonnot, Fougeron 1982; 1983; Фужерон 1993: 182; 2004: 197; Кодза- сов 1993: 183; 1995: 233; 1996: 195]). Однако решение задачи выбора акцентоносителя еще далеко от полного завершения5. Ниже будет показано, что у коммуникативных составляющих с разными принципами выбора акцентоносителя коммуникативные и интонационные структуры разные. На это не всегда обращается внимание в работах по интонации. В некоторых работах говорится, что ударно самое важное, самое существенное, истинное, см. например, об акцентировании глагола знать и его актантов в терминах 'высокая оценка истинной информации’ vs. 'более низкая оценка чьего-либо мнения’ в работе [Апресян 1997: 130]. Однако нетрудно показать, что акцентоносители тем и рем вычислимы сугубо формально исходя из синтаксической структуры коммуникативной составляющей, фактора активации6 и других призна- [3] [4] ков. Связь семантики лексических единиц и синтаксических конструкций с просодией, и в частности, с выбором акцентоносителей существует, но она опосредована понятием активации информации в сознании говорящего и слушающего и не может непосредственно соединять фразовые акценты с высокой или низкой оценкой говорящими знания в противовес мнению или с другими значениями.

Выбор акцентоносителя маркирует сферу действия коммуникативного значения — значения темы, ремы, вопроса. У ремы, сфера действия которой все предложение в целом, иной акцентоноситель, чем у ремы, которая определена только на части этого предложения. Так, в нерасчлененном предложении Снова входят в моду короткие юбки акцентоноситель ремы — словоформа юбки. А в предложении Короткие юбки снова входят в моду с той же лексико-синтаксической структурой, но расчлененном на тему короткие юбки и рему снова входят в моду, акцентоноситель ремы — словоформа моду. Поскольку акцентоносители тем и рем в нейтральной — семантически наименее нагруженной — речи расположены в конце своих коммуникативных составляющих, задача выбора акцентоносителя в темах и ремах частично может быть сведена к анализу порядка слов. Эта задача поставлена и в существенной степени решена для русского языка в работах [Ковтунова 1976; Светозарова 1993].

Наша цель — выделить единые принципы выбора акцентоносителей в коммуникативных составляющих любой синтаксической и семантической природы и привести все факторы, которые влияют на этот выбор. Решение этой задачи имеет следствия для анализа коммуникативной структуры предложения, просодической структуры и теории синтаксиса, т. к. проливает свет на «номенклатуру мест» предиката (по Кацнельсону [1972: 208]) и их порядок [5]. Одно из решений этой задачи уже предлагалось нами в работах [Янко 1991; 2001: 190]. В настоящее время в решение задачи оказалось возможным внести существенные дополнения, поэтому мы снова возвращаемся к этой теме. При этом нам не всегда удается избежать пересказа некоторых положений, которые уже были опубликованы ранее.

Принцип выбора акцентоносителя в соответствии с синтаксическими иерархиями и фактором активации референтов именных и глагольных групп в русском языке основной, но не единственный. Этот — базовый — принцип используется в повествовательных предложениях, вопросах и императивах. В основе базового принципа выбора акцентоносителя лежат две основные иерархии.

В соответствии с первой иерархией из именных и глагольных групп в предложении выбирается приоритетная, которая включает словоакцентоноситель (или экстенсионально совпадает с ним). Так, в соответствии с этим принципом в предложении Иванов сломал Петрову руку при том, что ни об Иванове, ни о Петрове, ни о руке Петрова в предшествующем дискурсе речь не шла, на роль акцентоносителя выбирается именная группа руку как приоритетная. Далее, если приоритетная именная группа имеет свою внутреннюю структуру, т. е. служит атрибутивной или сочиненной группой, то в соответствии с другой иерархией — локальной иерархией определительных и сочиненных групп — в предложении Иванов сломал Петрову правую руку в качестве акцентоносителя будет выбрана словоформа руку, потому что в приоритетной группе правую руку акцентоносителем становится определяемая вершина при препозитивном согласованном определении, не имеющем зависимых. А в предложении Иванов сломал Петрову палец на правой руке в качестве акцентоносителя будет выбрана словоформа руке, т. к. в приоритетной группе палец на правой руке по локальному правилу на первом этапе в качестве группы, содержащей акцентоноситель, выбирается несогласованное определение на правой руке, а на втором этапе в нем выделяется синтаксическая вершина руке при согласованном определении правой. Таким образом, несогласованное определение имеет приоритет перед определяемой группой, а определяемая группа — перед согласованным определением, не имеющим зависимых. При изменении порядка слов акцентоноситель, естественно, сохраняется, ср. Иванов Петрову палец на правой руке сломал с тем же акцентоносителем (словоформой руке), что и в предложении Иванов сломал Петрову палец на правой руке.

Между тем наряду с базовым принципом, в основе которого лежат две синтаксические иерархии (глобальная иерархия выбора приоритетной группы и внутренняя — локальная — иерархия, ранжирующая определения и сочиненные группы), русским языком разработаны и другие — маргинальные — принципы акцентирования.

Так, русские обращения следуют принципу акцентирования, основанному на чисто линейном упорядочении. Этот тип иконически отражает дистанцию между говорящим и слушающим. При ближней апелляции говорящего к слушающему акцентоносителем оказывается первая словоформа в имени или титуле слушающего: Молодой человек, купите букетик (ср. с базовым выбором в качестве акцентоносителя словоформы человек в предложении Машу провожал какой-то молодой человек); Ваша честь, у защиты вопрос к свидетелю (ср. Здесь задета ваша честь); Иван Иваныч, ну как же так?! (Моего дядю зовут Иван Иванович). При дальней апелляции — ударна последняя словоформа имени: Гости дороги-и-е-е! Дорогие го-ости-и-и! Ау-у! Линейный принцип выбора акцентоносителя в обращениях рассматривается в разделе 2.1.2.1.

И наконец, еще один маргинальный принцип выбора акцентоносителя связан с образованием так называемых вторичных иллокуций, о которых говорилось в разделе 1: молений, упреков, сетований, мечтаний и подчеркнуто вежливых просьб. Результаты выбора акцентоносителя при образовании вторичных иллокуций могут отличаться от результатов выбора по сравнению с соответствующими первичными иллокуциями. Так, в нейтральной просьбе (т. е. при первичной иллокуции) Дай мне чаю, пожалуйста акцентоноситель — словоформа чаю, выбор которой полностью соответствует базовому русскому принципу выбора акцентоносителя. А в предложении с вторичной иллокутивной силой настойчивой просьбы Ну дай же мне чаю, наконец, ну пожалуйста! акцентоноситель — глагол в повелительном наклонении. Один из способов выбора акцентоносителя при вторичных иллокуциях — это акцентирование иллокутивного слова (если оно есть): в повелительном предложении — глагола в императиве, а в вопросе — вопросительного слова. Ср. вопрос Когда приедет Наташа? с акцентоносителем словоформой Наташа, и вопрос-упрек Ну когда же приедет Наташа?! с акцентом на вопросительном слове когда. Принцип акцентирования иллокутивного слова нельзя назвать ни синтаксическим, ни, естественно, линейным.

Назовем этот принцип иллокутивным. Пример другого способа акцентирования вторичной иллокуции состоит в сдвиге акцента в атрибутивной группе. Так, в нейтральной просьбе Дайте мне пирожок с капустой акцентоноситель — словоформа капустой, которая выбирается в соответствии с базовым принципом выбора акцентоносителя в темах, ремах и компонентах вопросов. Между тем в подчеркнуто вежливой просьбе акцент сдвигается на словоформу пирожок: Дайте мне пирожок с капустой, пожалуйста; Мне бы бланки на визу. Еще один тип вторичных иллокуций, вызывающих сдвиг акцентоносителя по сравнению с базовым принципом — это предложения, отражающие воспоминания, предвкушения, недоумения, мечты о будущем и другие ментальные действия и состояния говорящего: Вот бы сейчас бутербро-одик с колбаской!. Здесь акцентоносителем служит словоформа бутербродик, между тем, в соответствии с базовым принципом (следуя иерархии выбора внутри именной группы) акцентоносителем должна была бы быть словоформа колбаской, ср. Мама взяла для нас на прогулку по бутербродику с колбаской с акцентоносилем словоформой колбаской. Далее. В предложении недоумения, имеющем форму вопросительного предложения или косвенного вопроса, акцентоносителем служит вопросительное слово: Не знаю, куда-а запропастились мои очки; Куда-а мои очки запропастились?. При этом, если недоумение отсутствует, акцентоносителем — в полном соответствии с базовым принципом — служит словоформа очки: Просто не знаю, куда запропастились мои очки. Поскольку вторичные иллокуции меняют выбор акцентоносителя по сравнению с базовым принципом, эта тема рассматривается в разделе 4.1.2, который посвящен анализу инновационных сдвигов при выборе акцентоносителя на фоне нормативных сдвигов, таких, в частности, как сдвиг во вторичных иллокуциях.

* * *

Заключим. В русском языке выделяется три различных принципа выбора носителя коммуникативно релевантного пика в речевых актах с различной иллокутивной силой и в их компонентах, таких, как темы, ремы и компоненты вопросов и императивов: базовый (см. разделы 2.1.1.1.2.1—2.1.1.1.2.1 ниже), линейный (см. раздел 2.1.2.1) и иллокутивный (см. разделы 2.1.2.3 и 4.1.2).

2.1.1.1.2.1.

<< | >>
Источник: Янко Т.Е.. Интонационные стратегии русской речи в сопоставительном аспекте. — М.: Языки славянских культур,2008. — 312 с.. 2008

Еще по теме 2.1.1.1.2. Сфера действия коммуникативного значения.: