ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

II В западноевропейском буржуазном языкознании

также делались попытки разграничить устойчивые и неустойчивые, изменчивые элементы лексики. Из относящихся к этому вопросу теорий наиболее типична та, которая связывает различия в степени устойчивости языковых явлений с различиями функций языка.

Коммуникативная функция языка с характерной для нее тенденцией к типизации, к интеллектуальному обобщению средств языкового общения требует постоянства, "константности" фактов и категорий языка. По словам Балли, тенденция интеллектуальная выступает как фактор, препятствующий изменению языка. Наооорот, главная задача языка в его экспрессивной функции - создание неологизмов с целью воздействия на окружающих. Одним из средств такого воздействия является употребление все новых и новых слов, обозначающих понятия, сильно эмоционально окрашенные. Однако эта психологическая внеисторическая концепция не приводит к разграничению разных слоев и категорий в самом словарном составе языка по степени их устойчивости или по их роли в языке как средстве общения и обмена мыслями. Она в конце концов ограничивается лишь типичным для буржуазного языкознания общим противопоставлением лексики как случайного и изменчивого элемента языка стабильной и интеллектуально организованной грамматике. "Тенденция экспрессивная, по словам Балли, обогащает язык элементами конкретными, продуктами аффектов и субъективизма говорящего; она создает новые слова, выражения; тенденция интеллектуальная, аналитическая, устраняет эмоциональные элементы, создает из части их формальные принадлежности. Экспрессивная тенденция работает для словаря, а тенденция аналитическая (интеллектуальная) - для грамматики" [14].

Теории этого рода можно назвать психологическими и - отчасти - стилистическими. Во всяком случае опи мало заботились об исторических закономерностях изменений словарного состава языка - в связи с историей общества, об определении структурно-семантического ядра лексики и последовательности его развития, о внутренних законах словообразования, присущих языку, об исторически меняющейся словообразовательной базе языка.

В этом отношении характерно заявление Ж.

Вандриеса, что словарь - "это непрерывный кругооборот приобретаемых и утрачиваемых слов" [15]. Однако почти тут же Ж. Вандриес пишет: "Для обычного общения существует у всех людей словарь приблизительно одинакового объема. Говорят, что неграмотному крестьянину нужно для такого общения 300 слов: примем эту цифру, хотя она, конечно, значительно ниже действительной. Но ведь и образованный барин нуждается для своего обихода не в большем словаре; вся разница только в том, что у него другие слова. Но этот барин может знать и словарь простолюдина и пользоваться им при случае. Тогда в его распоряжении будет два словаря: один для салона, другой для деревни". И тут же делается в высшей степени показательная ссылка на афоризм Duclos [16], не оставляющая никаких сомнений в том, что Ж. Вандриес механически представляет словарный состав языка как конгломерат или собрание коллекций классовых, сословных, профессиональных и т. п. словарей: "Придворного, владеющего низким языком, мне кажется, почти можно сравнить с ученым, знающим иностранные языки". Таким образом, Ж. Вандриесу представляется, что даже владея своим родным национальным языком, мы фактически имеем дело "с несколькими словарями, смыкающимися и накладывающимися друг на друга, обыкновенно не смешиваясь, пользование которыми зависит от обстоятельств" [17].

Такое антинародное, вульгарно-механистическое, буржуазно-аристократическое понимание словарного состава общенародного языка и его общественного употребления решительно отвергается советским языкознанием .

<< | >>
Источник: Виноградов В. В.. Избранные труды. Лексикология и лексикография.. 1977

Еще по теме II В западноевропейском буржуазном языкознании: