ВЫВОДЫ:
Теонимы обычно трактуются как собственные имена божеств. Однако, как показал лингвистический анализ, каждое имя обладает лексическим значением: отражая предмет, оно дает его краткую характеристику.
Лингвистический парадокс заключается в том, что в собственных именах божеств представлены различные виды лексического значения:1) сигнификативное;
2) структурное;
3) эмотивное;
4) денотативное.
Теонимика – это своеобразный сектор лексического пространства.
С ономастикой теонимика находится в отношениях эквиполентности, т.к. континуум того и другого разделов частично совпадает.
Отношения эквиполентности наблюдаются между мифонимикой и теонимикой.
Теонимическая лексика на протяжении длительного времени исследовалась в аспекте антропонимики, топонимики. Она рассматривалась в истории языка, диалектологии, мифологии, фольклористике, этнографии, истории, религии, археологии. Работы Ф. Шеллинга и Л. Уланда открывают новую страницу в исследовании мифологического: исследуется соотношение мифологического и языкового.
Лингвистические проблемы по-разному решаются в работах, описывающих теонимику: 1) язык и миф отождествляются (Е. Кассирер); 2) выявляется идентичность мифологических и языковых оппозиций (К. Леви-Стросс); 3) мифологическая семантика рассматривается в соотношении с «внутренней формой слова» (А.А. Потебня); 4) мифологемы рассматриваются в аспекте семиотических систем (В.В. Иванов, В.Н. Топоров); 5) теонимы описываются в этнолингвистике (Н.И. Толстой); 6) создаются работы лексикологического характера (В.П. Строгова, Н.Ф. Мокшин, О.А. Черепанова и др.).
Ученые выделяют различные направления в описании теонимической лексики. Мы считаем целесообразным выделить два основных направления: 1) связанное с развитием лингвистических исследований в области теонимии; 2) направление, ориентированное на традиционное описание теонимической лексики в аспекте смежных наук.