35) понятие спец.лексики. специфика основных видов данной категории.
Лексика ограниченного употр.: специальная, диалектная, жаргонная.
Лексика русского языка в зависимости от характера функционирования разделяется на две большие группы общеупотребительную и ограниченную сферой употребления.
Лексика ограниченной сферы употребления распространена в пределах определенной местности или в кругу людей, объединяемых профессией, социальными признаками, общими интересами, времяпрепровождением и т.д. Подобные слова используются преимущественно в устной ненормированной речи. Однако и художественная речь не отказывается от их употребления: писатели находят в них средства для стилизации художественного повествования, создания речевой характеристики героев. Сюда входят: диалектизмы, терминологическая и профессиональная лексика, жаргонная и арготическая лексика.36) классификация диалектизмов на основании сопоставления с соотв. словами рус.языка.
Русские народные говоры, или диалекты имеют в своем составе значительное количество самобытных народных слов, известных только в определенной местности. Так, на юге России рогач называют ухватом, глиняный горшок - махоткой, скамью - услоном и т. д. Диалектизмы бытуют, в основном, в устной речи крестьянского населения; в официальной обстановке носители диалектов обычно переходят на общенародный язык, проводниками которого являются школа, радио, телевидение, литература. В диалектах запечатлелся самобытный язык рус. народа, в отдельных чертах местных говоров сохранились реликтовые формы древнерус. речи, которые являются важнейшим источником восстановления исторических процессов, затронувших когда-то наш язык. Диалекты отличаются от общенародного национального языка различными чертами - фонетическими, морфологическими, особым словоупотреблением и совершенно оригинальными словами, неизвестными лит-ному языку. Это дает основание сгруппировать диалектизмы рус. языка по их общим признакам.
Лексические диалектизмы - слова, известные только носителям диалекта и за его пределами не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Например, в южнорус. говорах бытуют слова буряк (свекла), цибуля (лук), гуторить (говорить); в северных - кушак (пояс),
Этнографические диалектизмы - слова, называющие предметы, известные лишь в определенной местности: шанежки- 'пирожки, приготовленные особым способом', дранки - 'особые оладьи из картофеля', Этнографизмы не имеют и не могут иметь синонимов в общенародном языке, так как сами предметы, обозначенные этими словами, имеют локальное распространение. Как правило, это предметы быта, одежда, кушанья, растения..
Лексико-семантические диалектизмы - слова, обладающие в диалекте необычным значением: мост - 'пол в избе', губы - 'грибы всех разновидностей, кроме белых',
Фонетические диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое фонетическое оформление цай (чай), чепь (цепь) - следствия "цоканья" и "чоканья", свойственных северным говорам; хверма (ферма), бамага (бумага), пашпорт (паспорт), жисть (жизнь) и под.
Словообразовательные диалектизмы - слова, получившие в диалекте особое аффиксальное оформление: певень (петух), гуска (гусыня), телок (теленок), земляница (земляника), братан (брат), шуряк (шурин), дарма (даром), завсегда (всегда), откуль (откуда), покеда (пока), евонный (его), ихний (их) и т. д.
Морфологические диалектизмы - не свойственные лит-ному языку формы словоизменения: мягкие окончания у глаголов в 3-м лице (идеть, идуть).
По характеру различий:
1. Непротивопоставленные – бытуют в одних говорах и не употребляются в других в связи с отсутствием соответствующих предметов или понятий:
а) особенности ландшафта, природных условий - бАчно – болото, топкое место.
б) особенности материальной культуры (этнографические диалектизмы) – разновидности одежды (понёва, сарфан), предметы домашнего обихода с одинаковой или сходной функцией (ведро – дежка - кадка).
2. Противопоставленные – имеют соответствующие названия в других диалектах, выражаются различиями:
а) собственно лексические – для обозначения одного и того же предмета употребляются разные слова (жердь – рубель - палка)
б) лексико-семантические – при которых слова обозначают сходные явления, но отличия связаны с дополнительными оттенками в значении слов (больной – хворый - квелый)
в) семантические – одно и то же слово в разных диалектах имеет разное значение (погода)
г) фонетические – одна и та же корневая морфема может отличаться отдельными звуками (баня - байна)
д) акцентологические – тождественные по значению слова противопоставляются по месту ударения (мОрква - морквА).
Диалекты – один из источников обогащения словарного состава РЛЯ, усвоение диалектных слов связано с отсутствием необходимых слов для обозначения реалий (тайга, рыбалка, ушанка). Терминологическое использование диалектных слов (стерня). Значения многих слов могут быть объяснены только с помощью диалектных слов (безалаберный). Диалектизмы применяются в РЛЯ для различных стилистических целей (Некрасов «Кому на Руси», Тургенев, Есенин, Шолохов)