<<
>>

  [Сомнение VII]

  I. Поистине удивительна твоя самонадеянность и обычная хитрость, с которой ты постоянно стремишься избежать трудности и, чтобы запутать вопрос, гово&ришь, что я недостаточно понимаю то, что пытаюсь критиковать.
Видно то, что ты говоришь, столь воз&вышенно, трудно, ново и неслыханно, что ты не столь&ко сочувствуешь мне, сколько тебя возмущает, что я слишком переоцениваю свои возможности70. Ну что ж, раз уж ты столь великий ученый, я повторю твои рас&суждения, чтобы стало наконец ясно, имеешь ли ты право жаловаться. Сначала ты решил найти пример единичной вещи из тех, что считаются наиболее отчет&ливо воспринимаемыми, и, приведя пример свежего воска, обнаружил в нем вкус, запах, цвет, очертания, величину, твердость, прохладность, осязаемость, звук. Затем, поднеся к нему огонь, ты заметил, что вкус и запах исчезли, цвет и очертания изменились, объем уве&личился, он стал жидким и теплым, плохо осязаемым, лишенным звука. Тогда ты поставил вопрос: Остается ли воск тем же самым? И так как известно, что оста&ется, однако же ничего из того, что ты перед этим ощу&щал, не осталось, то ты спросил: что же, собственно, отчетливо воспринимается как остающееся? А затем, усомнившись в том, что это тело, поскольку незадолго перед тем оно ясно обнаруживало одни модусы, а по&том совсем иные, ты спросил, что же, собственно гово&ря, ты воображаешь? И признав, что ты воображаешь себе только его текучесть, т. е. изменчивость и объем, но не можешь охватить воображением все модусы его изменчивости, все изменения объема в результате различной степени нагревания, ты наконец делаешь вывод, что ты воспринимаешь сущность воска не с по&мощью воображения, а одним только умом. Соответст&венно ты спрашиваешь, что представляет собой этот воск, воспринятый умом? И отвечаешь, что он — тот же самый, который ты видел, осязал, представлял себе, о котором вынес суждение; однако восприятие [воска] не есть и никогда не было зрением, осязанием, пред- ставлением, но усмотрением одного только ума, либо несовершенным и смутным, как это было раньше, либо ясным и отчетливым, как позднее, в зависимости от то&го, больше или меньше внимания ты уделял тому, из чего он состоит.
После этого ты пожаловался на обман&чивость обычного словоупотребления. Поэтому, глядя из окна на проходящих людей и говоря, что ты видишь людей, ты говоришь неправильно, так как глазами ты видишь только плащи и шляпы, под которыми могли бы скрываться, например, машины, и потому нужно, считаешь ты, сделать вывод, что ты понимаешь, что это люди; так ты доказываешь, что то, что, считал ты, ты увидел в воске глазами, было воспринято то&бой только благодаря способности суждения, заклю&чающейся в человеческом уме. Далее ты стал выяснять, когда ты с большей ясностью и совершенством пони&мал, что такое воск: тогда ли, когда впервые взглянул на него и решил, что ты познаешь его при помощи внешнего чувства, или способности воображения, или после того, как ты более тщательно рассмотрел, что такое воск и каким образом он познается; ты заявил, что сомнение здесь нелепо, так как в первом восприя&тии не было ничего отчетливого, ничего, что не могло быть замеченным любым животным. И наконец, ты за&ключаешь таким образом: Но когда я отличаю воск от его внешних форм и, как бы сняв с него покровы, рас&сматриваю его в обнаженном виде, то, хотя бы в моем суждении и могла появиться ошибка, я не могу, одна&ко, воспринять воск без помощи человеческого ума. Как ты ни спорь, но вот что ты сказал или хотел ска&зать о воске. И если найдется какой-нибудь читатель, достаточно терпеливый для того, чтобы перечитать мое «Сомнение», то я прошу его высказать свое суждение и о нем и о твоем ответе 7I.

Ты говоришь, что не отрывал понятие воска от по&нятия его акциденций. Честное слово? А это разве не твои слова: Я отличаю воск от его внешних форм и рассматриваю его в обнаженном виде, как бы сняв с него покровы. Рассматривать вещь в ее обнаженном ви- де, сорвав с нее покровы,— разве это не то же самое, что отделить понятие одной вещи от понятий других? Или можно как-то иначе отвлечь понятие человеческой природы от понятий индивидуумов, чем отделив ее от так называехмых индивидуализирующих отличительных признаков и рассматривая ее как бы без одежд, в об&наженном виде? Но мне неприятно задерживаться на таких вещах, за незнание которых тот, кто изучает диалектику, был бы выпорот в школе. Ты говоришь, что хотел указать, каким образом субстанция воска проявляется через его акциденции.

Так, значит, именно это ты хотел указать,— ты это ясно заявил. Ну не прелестная лп это уловка? Если ты хотел это указать, каким же способом ты это указал или сделал очевид&ным [понятие] воска? Рассматривая сначала акциден&ции как покровы, а затем отбросив их и рассматривая воск в обнаженном виде? Ты говоришь, что хотел ука&зать, каким образом обдуманное и отчетливое восприя&тие воска отличается от общераспространенного и не&ясного. Но, желая показать это последнее, а на самом деле показав совсем другое, разве ты не воспользовал&ся вполне достойной тебя уловкой? И разве ты дейст&вительно это показал? Разве это обдуманное и отчет&ливое восприятие [воска] не появилось тогда, когда ты стал рассматривать его в обнаженном виде, отбросив акциденции как покровы, которые ты воспринимал раньше только неясно и так, как их воспринимают обычно? Неприятно вновь задерживаться на этом. Ну, а эти твои слова72: ...которого у тебя, о Тело, кажется, вообще нет, если они могут послужить к твоему про&славлению, я охотно оставляю тебе, чтобы ты мог дать волю своему гневу.

II. Я лучше задержусь несколько на том обстоя&тельстве, что ты, пролив немного чернил, уклонился от трудного вопроса и счел возможным ничего на него не ответить. Вопрос сводился к следующему: воспринима&ется ли вещь или субстанция, которая мыслит и назы&вается разумом, ясно и отчетливо, вне образа даже са&мого тончайшего тела и, следовательно, без участия во&ображения? Ты утверждаешь, что воспринимается, я это отрицаю. Ты привел пример с воском, чтобы можно было заключить, каким образом помимо вкуса, запаха и других акциденций, воспринимающихся чувствами, и изменчивости и объема, воспринимающихся воображе&нием, остается субстанция воска, которая не воспри&нимается не только чувствами, но и воображением, а воспринимается исключительно интеллектом, и притом ясно и отчетливо. Точно так же, по-твоему, и субстан&ция разума воспринимается ясно и отчетливо не чув&ствами и не воображением, а исключительно интеллек&том.

Я сделал оговорку, что хотя мы и воспринимаем воск и его субстанцию как нечто иное в сравнении с теми формами, которые ты относишь к области чувст&ва или воображения, но что это такое или какова эта субстанция — этого нельзя воспринять, раскрыть и по&ставить вне всевозможных форм такого рода, подобно тому как можно раздеть человека, сняв с него шляпу и одежду, о которых ты сам говорил...

Ты это совершенно обошел. Я заметил снова, что это «нечто», остающееся после того, как формы совле&чены наподобие одежд, воспринимается не как точка, но как что-то протяженное, а так как бесконечно про&тяженным это быть не может, то оно воспринимается как имеющее очертания; поскольку же все конечное смутно воспринимается имеющим какой-то цвет, то это «нечто» также воспринимается как имеющее цвет. Поэтому твое понимание в этом случае есть своего ро&да воображение, и если ты указанное нечто, т. е. суб&станцию воска, не воспринимаешь как имеющую некий объем, фигуру и цвет, то, честно говоря, я не понимаю, в каком виде ты ее в конце концов воспринимаешь. Ты это также оставил без разъяснения. Я заметил, кроме того, что твоя способность воспринять, что под шляпой и одеждой скрывается человек,— это еще не доказа&тельство участия в этом ума, а не воображения. Ведь собака, у которой ты отрицаешь ум и оставляешь ей одно воображение, также узнает под шляпой и одеж&дой человека, своего хозяина, да и не только под шля- ной и одеждой, но и во всем остальном разнообразии форм. Ты же хитроумно обошел суть рассуждения и только сказал, что не знаешь, с помощью каких дока&зательств я могу наверняка утверждать, что собака об- ладает способностью суждения совершенно так же, как и мы... Наконец, я заметил, что исследование воска менее совершенно или более совершенно, менее отчет&ливо или более отчетливо только но отношению к его акциденциям и изменениям, но не по отношению к са&мой его субстанции; поэтому мы именно из первых мо&жем заключить и разъяснить, что мы понимаем под именем «воск», и должны считать его субстанцию не обнаженной, а скорее постоянно остающейся скрытой за акциденциями и подверженной изменениям...73

 

<< | >>
Источник: Пьер ГАССЕНДИ. СОЧИНЕНИЯ В ДВУХ ТОМАХ. Том 2. «Мысль» Москва - 1968. 1968

Еще по теме   [Сомнение VII]: