3. То же самое можно доказать на примере самого человека...
Однако не думай, что я поведу тебя отсюда в шко&лы философов, которые, как всем известно, судят со&вершенно по-разному об одних п тех же предметах. Лучше я поведу тебя в обычное житейское общество, чтобы понятнее стало, в чем проявляется этот факт.
В одном городе и в одной семье жпвут люди, но одни из них получают от вина наслаждение, другие его не выносят; одним приятны мед и сахар, а для других их вкус невыносим; одни любят мясо и рыбу, другие не могут их даже попробовать; одни находят, что мас&ло и сыр вкусны, другим противно даже вспомнить о пих; одни наслаждаются запахом роз и лилий, дру&гие его не выносят; одни любят резкие звуки, другие от них содрогаются; одних и тех же женщин одни на&ходят пленительно красивыми, другие — безобразны&ми; и встречаются тысячи таких случаев, когда люди весьма различно ощущают одни и те же предметы и по-разному судят о них,— так можно ли утверждать при этом, что перед ними возникают одинаковые види&мости одних и тех же предметов? Неужели ты ду&маешь, что вино одинаково на вкус и для пьяницы, и для трезвенника? Что мясо в равной степени приятно и для грубого обжоры и для такого человека, как один мой ученик, которого всю жизнь употребление мя&са приводило в величайший ужас? Если бы все вещи действовали на всех одинаково, то разве не стали бы тогда все стремиться в равной мере к одному и тому же и в равной мере избегать одного и того же? Если и я, и другой человек воспринимали бы вещи одина&ково, то отчего возможны такие случаи, когда я, на&пример, нахожу запах роз самым приятным, а другой ие находит его таким? Если для него запах роз то же, что для меня зловоние трупа, то чем ты убедишь ме&ня, что он воспринимает тот же запах роз, что и я? Есть рассказ о том, как некая спартанка пришла к су&пруге Дейотара Веронике227 и как обе женщины при этом свидании отвернулись друг от друга, ибо одна не могла вынести запаха благовоний, другая — запаха ко&ровьего масла. Разве это не означает, что у них возник&ли разные впечатления от благовоний и коровьего мас&ла? Ничего, следовательно, нет удивительного в том, что вкусы людей столь различны и что, как говорит Пиндар, один радуется тем почестям, которые приносит ему быстрый скакун, другой средь чертогов праздно жи&вет, иного увлекает любовь к кораблям мореходным И Гораций, подражая ему, говорит:
Многих лагерь влечет, звуки сигнальные Труб и с ними рожков, — войны, что каждая Мать клянет.
Зверолов медлит на холоде В поле, нежность забыв милой жены своей 229.Причина остается та же: если бы предметы все&ми воспринимались одинаково, то бессмысленно было бы стремиться не к одному и тому же. Одни люди яв&но избегают человеческого общества и селятся в пу&стынях, другие же не способны находиться вдали от людей. Неужели, по-твоему, эти последние найдут в одиночестве ту же прелесть, что и первые? И неужели первые найдут в людском обществе то, что удержи&вает в нем последних?
Диоген предпочитает есть овощи, чем лестью доби&ваться расположения царя; Аристипп 230 предпочитает извлекать пользу от царей, чем опускаться до вкуше&ния овощей. Разве почитание царя и грубая жизнь мо&гут и для того и для другого выглядеть одинаково? Я знаю двух людей, связанных родственными узами: один из них любит охоту и не любит музыки, второй любит музыку и не любит охоту. Разве для первого Аполлон столь же прекрасен, как и для второго, а Диапа разве для второго столь же пленительна, как и для первого? Обрати внимание на то, как один человек держится за свое богатство и ни во что ставит благо&родство, а другой в погоне за доброй славой расточает богатство. Станешь ли ты утверждать, что последний смотрит на деньги так же, как первый, а тот столь же ценит деньги, как и этот?