Интерпретация ресурсов для культурного туризма: понятие и направления разработки
Следовательно, культурный продукт для туризма должен представ-лять собой результат взаимоувязки культурных ресурсов с определёнными требованиями конкретных групп туристов, в разной степени мотивированных к потреблению культурных благ дестинации. Он должен обеспечить эмоциональную и интеллектуальную доступность культурных ре-сурсов для посетителей, учитывая, что для разных групп потребителей доступность формируется исходя из их особых характеристик, отражающих культурный, психофизический, социальный статус.
Обеспечение доступности осуществляется на основе интерпретации культурной достопримечательности, позволяющей посетителю ориентироваться в «культурном пространстве прошлого и настоящего». Интер-претация позволяет посетителю лучше понимать и ценить культурную достопримечательность (в т.ч. как источник получения удовольствия).
Интерпретация имеет свой инструментарий (табл. 14.4).
Таблица 14.4
Средства интерпретации культурной достопримечательности Элементы Особенности использования Темы
«организуют» отдельные стороны культурного объекта для восприятия и осмысления конкретной группой туристов Тематическое представление культурной досто-примечательности позволяет: > уменьшить массив фактов; ^ структурировать туристскую деятельность; ^ облегчить «включённость» туриста в восприятие и понимание культурной достопримечательности
Элементы Особенности использования «Смысловой» контекст
служит основой мобили-зации культурного по-тенциала посетителей Контекст, значимый для одного посетителя, не-приемлем для другого с точки зрения воспитания, образования, культурных ценностей. Следовательно, для каждого потребителя (группы) надо найти значимый и адекватный контекст Пространственный контекст, т.е.
объединение на основе одной темы удалённых друг от друга достопримечательностей Невнимание к потенциалу пространственного контекста может привести:^ к дублированию продуктов культурного туризма на рынке дестинации; ^ к недоиспользованию имеющегося потенциала разработки туристских продуктов. Сюжетная взаимосвязь объектов, в т.ч. разного культурного статуса, обеспечивает создание целостного культурного продукта, культурный масштаб которого становится достаточным для вовлечение культурных ресурсов «второго» и «третьего» плана в обслуживание значительных потоков туристов. Инструмент ы
реализации
интерпретации Могут быть сгруппированы в разрезе трех форм
потребления культуры:
вербальные и графические формы передачи систематизированной информации (путеводители, указатели);
технологии конструирования эмоционально- чувственного опыта у туристов (музыка, запахи, тактильные ощущения, стимулирование ассоциаций и воображения);
^ формы организации собственной активной деятельности туриста как в систематизации информации, так и в формировании эмоционально-чувственного опыта и формировании творческих навыков
Важно, что для разных групп потребителей на базе одной достопримечательности можно формировать спектр интерпретаций, т.е. меняя тему и, соответственно, комбинируя культурные ресурсы в разных сочетаниях, можно полнее использовать как сами ресурсы, так и культурный потенциал посетителей.