<<
>>

ВЕЛИК ТЫ, НЕБА ВЫШНИЙ СВОД 14  

I

Велик ты, неба вышний свод! Но ты немилостив и шлешь И смерть, и глад на паш народ, Везде в стране чинишь грабеж! Ты, небо в высях, сеешь страх, В жестоком гневе мысли нет; Пусть те, кто злое совершил, За зло свое несут ответ.

Но кто ни в чем не виноват —» За что они в пучине бед?

Преславных Чжоу род угас, И негде утвердиться им — Вельможи бросили дома, Наш горький труд для них незрим. Не бдят советники царя, Как прежде, до ночи с утра, И на приемах нет князей Весь день у царского двора. О царь, всему наперекор Ты зло творишь взамен добра!15

Мой голос к высшим небесам! Нет веры истинным словам. Как путник, царь бредет вперед, Куда ж придет — не знает сам. Ужели, доблести мужи, Лишь за себя бояться вам? Друг перед другом нет стыда, И нет почтенья к небесам!

В войне царь не идет назад,

Добром не лечит в мор и глад!

Ля — постельничий, с тоски

Все дни недугами объят:

Советов доблести мужи

Царю, как прежде, не дарят;

Что б ни спросил, — «да, да!» — ответ.

Пред клеветой бегут назад.

О, горе тем, кто слов лишен; Но только их бесплодна речь — Себе страданье может влечь От тех, кто слова не лишен. Лишь лесть одна течет рекой. Суля им счастье и покой.

«Иди служить!» — На службе ложь, Одни шипы и страх! И вот,

Коль неугодное речешь — Опалы царской примешь гнет; Царю угодное речешь — Друзей негодованье ждет.

VII

Вернитесь же, друзья, назад! «У нас нет дома! — говорят.

— В тоске мы с кровью слезы льем, Промолвим слово — горе в нем!» Когда в чужие страны шли — Кто шел за вами строить дом?!

ОДА О ЗАПУСТЕНИИ В ВОСТОЧНЫХ ЦАРСТВАХ

I

Был полон стол с зерном вареным блюд, Жужубовый черпак красиво гнут. Великий путь, как гладкий оселок, Прямой стрелой стремился на восток. По нем ходили доблести мужи, Простой народ смотрел на их поток... Теперь, лишь оглянусь на этот путь, — Струятся слезы, падая на грудь.

И

В восточных царствах, посмотрю кругом, Пустуют станы с ткацким челноком, И в легких туфлях, свитых из пеньки, Там ходят по земле, покрытой льдом. Князей потомки нежные теперь По славному пути идут пешком. Пойдут они туда, сюда, и вот Опять страданье сердце мне сожмет.

III

Источника холодная струя

Пусть не найдет пути к тем срубленным дровам; Всю ночь без сна вздыхаю горько я: О, горе, горе истомленным, нам! Надежда есть и срубленным дровам, Что их перевезут куда-нибудь...

О, горе, горе истомленным, нам, И мы должны немного отдохнуть.

У нас, восточных жителей, сыны Живут в труде, не ведая наград; А жителей на западе сыны В роскошных платьях, пышен их наряд! Хоть лодочник отец — его сыны Себе из шкур медвежьих шубы шьют, И хоть отец слуга — его сыиы Сидят на важных службах там и тут!

Таких, пожалуй, угости вином — Найдут, что лучше рисовый отвар; Подвески им на пояс подари — Не короток ли, скажут, ценный дар. Горит на небе звездная река И, видя нас, свой не умерит жар. Ткачихи угол в целый день пройдет На семь делений весь небесный шар 17.

Хоть семь делений в день она пройдет, Она в подарок шелка не соткет. Сверкает ярко в небе Бык в Ярме, Но 6п повозки нам не повезет. Звезда зари с востока сходит к нам, Чан-гэн на запад свой свершает ход. На небесах изогнутая сеть — Раскинулось созвездие Тенет 18.

На юге Сито свой бросает свет, Но в Сите не провеешь ты зерна; На севере мне виден только Ковш, Но тем Ковшом не разольешь вина. На юге Сито свой бросает свет — Торчит Язык, готовый все пожрать; На севере мне виден только Ковш — На запад обращает рукоять! 19

<< | >>
Источник: ЯН ХИН-ШУНА. ДРЕВНЕКИТАЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. СОБРАНИЕ ТЕКСТОВ В ДВУХ ТОМАХ. том 1. Издательство социально - экономической литературы «Мысль» Москва-1972. 1972

Еще по теме ВЕЛИК ТЫ, НЕБА ВЫШНИЙ СВОД 14  :