<<
>>

ЦАРЮ Ю-ВАНУ49 I  

Я взор подъемлю к небесам, Но нет в них сожаленья к нам. Давно уже покоя нет, И непосильно бремя бед!

Где родины моей оплот? Мы страждем, гибнет наш народ: Как червь, его грызете вы, Мученьям нет конца, увы! Законов сеть и день и ночь Ждет жертв — и нечем им помочь!

Имел сосед твой много нив —» Но ты их отнял, захватив; Другой имел людей и слуг — Ты силой их похитил вдруг; Кто был безвинеп, чист и прав, Трго схватил ты, в узы взяв; А кто и впрямь закон попрал, Того простил и обласкал.

Мужчина град возвел — умен, Да женщиной разрушен он! В жене прекрасной есть, увы, Коварство злобное совы.

Коль с длинным языком жена, Все беды к нам влечет она. Не в небесах источник смут, А в женщине причина тут. Ни поучений, ни бесед Для евнухов и женщин нет.

VI

Пред ложью жен молчат мужи: Лгут, отрекался от лжи! Как скажешь: «Вам преграды нет!» — «Что ж тут плохого?» — их ответ. Как благородным на базар Сбывать за три цены товар, — Так не к лицу жене твоей Оставить кросна и червей!

V

Зачем же неба грозный глас И духи благ лишили нас?

Презрев набеги диких орд50, Ты лишь со мной гневлив и горд, Перед несчастьем не скорбя! И нет величья у тебя, И верных нет людей — и вот Все царство к гибели идет!

Нам небо ныне беды шлет: Увы, уж им потерян счет. Нет праведных людей в стране — Скорбь раздирает сердце мне. А небеса нам беды шлют, Они близки, они грядут. Нет, нет людей, день ото дня Печальней сердце у меня!

Коль бьет и брыжжет водный ток — Тогда исток его глубок. Коль в сердце горечь так сильна — Сейчас ли началась она? Зачем пришел не раньше нас, Не позже этот скорбный час? О небо! Так ли сильно зло, Чтоб ты исправить не могло?! На предков стыд не навлекай — Своих нотомков, царь, спасай!

 

<< | >>
Источник: ЯН ХИН-ШУНА. ДРЕВНЕКИТАЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. СОБРАНИЕ ТЕКСТОВ В ДВУХ ТОМАХ. том 1. Издательство социально - экономической литературы «Мысль» Москва-1972. 1972

Еще по теме ЦАРЮ Ю-ВАНУ49 I  :