ГЛАВА ТРЕТЬЯ. «БА И»
- Учитель сказал: «Благородный муж не соперничает ни с кем, кроме тех случаев, когда он участвует в стрельбе из лука. После взаимных приветствий он поднимается [в зал для стрельбы], а по выходе [ведет себя соответствующим образом] при питье вина. Подобное соперничество пристойно благородному мужу».
145
6 Зак. 236
- Цзы-ся спросил: «Что значат слова: «Чарующая улыбка придает красоту, блеск глаз создает прнвлека-
тельность, простой фон с помощью раскрашивания обретает разноцветные узоры»?» Учитель ответил: «Рисунок появляется на простом фоне». Цзы-ся сказал: «[Это значит, что] ритуалом пренебрегли?» Учитель сказал: «Шан, вы уловили мою мысль. С вами можно беседовать о «Ши цзин»» 32.
- Учитель сказал: «Что касается ритуала династии Ся, я могу рассказать о нем. Но [не могу рассказать о ритуале] государства Ци, так как недостаточно свидетельств. Что касается ритуала династии Инь, я могу рассказать о нем, но [не могу рассказать о ритуале] государства Сун, так как недостаточно свидетельств. Причина всего этого в том, что недостаточно [исторических] документов. Если бы их было достаточно, я бы мог опереться [на них]» 33.
- Учитель сказал: «Я не хочу смотреть большую церемонию, после того как земля полита вином» 34.
И.
Кто-то спросил [Кун-цзы] о большой церемонии. Учитель ответил: «Не знаю». И, указывая на свою ладонь, сказал: «Тому, кто знает ее сущность, легко управлять Поднебесной» 35.- [Кун-цзы] приносил жертвы предкам так, словно они были живые; приносил жертвы духам так, словно они были перед ним. Учитель сказал: «Если я не участвую в жертвоприношении, то я словно не приношу жертв».
- Ван Сунь-цзя спросил: «Что означают слова: «Лучше выразить почтение духу очага, чем духу внутренних покоев»?» Учитель ответил: «Не так! Тот, кто нанес обиду небу, не может обращаться к нему с просьбами» 36.
- Учитель сказал: «[Установления династии] Чжоу основываются [на установлениях] двух династий. О, как они богаты и совершенны! Я следую им» 37.
- Учитель, войдя в великий храм, спрашивал обо всем, [что видел]. Кто-то сказал: «Разве сын человека из Цзоу знает ритуал? Войдя в храм, он спрашивает обо всем, [что видит]». Услышав это, учитель сказал: «Это и есть ритуал» 38.
- Учитель сказал: «Стрела не обязательно пронзает мишень, ибо силы людей не одинаковы39. Это древнее правило».
- Цзы-гуп хотел положить конец обычаю принесения в жертву барана в первый день месяца. Учитель сказал: «Сы! Ты заботишься о баране, а я забочусь о ритуале» 40.
- Учитель сказал: «Когда, служа государю, соблюдаешь ритуал, люди считают это угодничеством».
- Дин-гун41 спросил: «Каким образом государь использует чиновников, а чиновники служат государю?» Учитель ответил: «Государь использует чиновников, следуя ритуалу, а чиновники служат государю, основываясь на преданности».
- Учитель сказал: «[Песнь] «Встреча невесты», будучи радостной, не непристойна, будучи печальной, не ранит» 42.
- Ай-гуи спросил Цзай Во [о деревьях, которые сажают у] алтаря43. Цзай Во ответил: «[При династии] Ся сажали сосны, [при династии] Инь — кипарисы, [при династии] Чжоу — каштаны, и [все для того], чтобы заставить народ бояться». Учитель, услышав это„ сказал: «Не следует говорить о том, что уже совершено. Не следует противиться тому, что уже делается. Не следует порицать за то, что уже упущено» 44.
- Учитель сказал: «Гуань Чжун45нс обладал большими способностями». Кто-то спросил: «Гуань Чжун был бережлив?» Учитель сказал: «У Гуань Чжуиа было три жены. Слуг у него было много. Из чего же можно заключить, что ои был бережлив?» Тот снова спросил: «В таком случае, знал ли Гуань Чжун ритуал?» Учитель ответил: «Ставить [в воротах] деревянную ширму мог только государь, но Гуань Чжун также поставил [у себя в воротах] деревянную ширму46. Только государи во время встречи ставят чаши для вина па земляную горку, но Гуань Чжун у себя также завел такую горку. Если Гуань Чжун знал ритуал, то кто его не знал?»
26. Учитель сказал: «Как я должен относиться к людям, которые, находясь наверху, не проявляют великодушия [по отношению к низам], совершают церемонии без почтения, на похоронах тте скорбят?»
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. «ЛИ ЖЭНЬ»
- Учитель сказал: «Там, где царит человеколюбие, прекрасно. Поэтому когда [кто-либо] поселяется там, где нет человеколюбия, разве он мудр?»
6*
147
- Учитель сказал: «Человек, не обладающий человеколюбием, не может долго жить в условиях бедности, но ои не может долго жить ii в условиях радости. Человеко-
любивому человеку человеколюбие приносит успокоение.
Мудрому человеку человеколюбие приносит пользу». - Учитель сказал: «Только обладающий человеколюбием может любить людей и ненавидеть людей».
- Учитель сказал: «Тот, кто искренне стремится к человеколюбию, не совершит зла».
- Учитель сказал: «Люди желают богатства и знатности. Если ие руководствоваться правильными принципами, их не получишь. Людям ненавистны бедпость н знатность. Если не руководствоваться правильными нрттицп- пами, от них ие избавишься. Если благородный муж утратит человеколюбие, то можно ли считать его благородным мужем? Благородный муж обладает человеколюбием даже во время еды. Он должен следовать человеколюбию, будучи крайне запятым. Он должен следовать человеколюбию, даже терпя неудачи».
G. Учитель сказал: «Я не видел тех, кто любит человеколюбие, и тех, кто ненавидит то, что является нечеловеколюбием. Те, кто любит человеколюбие, [считают], что нет ничего выше его. Те, кто ненавидит то, что является нечеловеколюбием, сами обязательно следуют человеколюбию; они поступают так, чтобы то, что является иечело- веколюбнем, их не касалось. Могут ли люди целый день отдавать свои силы следованию человеколюбию? Я не видел людей, у которых на это ие хватило бы сил. Такие люди есть. Только я их ие видел».
- Учитель сказал: «[Характер] ошибок зависит от того, кем они сделаны. Только посмотрев на ошибки, можно узнать, обладает ли человек человеколюбием».
- Учитель сказал: «Если утром познаешь правильный путь47, вечером можно умереть».
- Учитель сказал: «Тот, кто стремится познать правильный путь, но стыдится плохой одежды и пищи, ие достоин того, чтобы с ним вести беседу».
- Учитель сказал: «Благородный муж не выделяет в Поднебесной одни дела и не пренебрегает другими, он поступает так, как велит долг».
- Учитель сказал: «Благородный муж думает о морали; низкий человек думает о том, как бы получше устроиться. Благородный муж думает о том, как бы не нарушить законы; низкий человек думает о том, как бы извлечь выгоду».
- Учитель сказал: «Тот, кто действует, стремясь к выгоде для себя, вызывает большую неприязнь».
- Учитель сказал: «Можно ли управлять [государством] с помощью уступчивости?48 Какая в том трудность? Если с помощью уступчивости нельзя управлять государством, то что это за ритуал?»
- Учитель сказал: «Человек не должен печалиться, если он не имеет [высокого] поста, он должен лишь печалиться о том, что он не укрепился [в морали]. Человек не должен печалиться, что он неизвестен людям. Как только он начнет стремиться к укреплению в морали, люди узнают о нем».
- Учитель сказал: «Шэнь49! Мое учение пронизано одной идеей». Цзэн-цзы сказал: «Истинно так!» Когда учитель ушел, ученики спросили: «Что это значит?» Цзэн- цзы ответил: «Основные принципы учителя — преданность [государю] и забота [о людях], больше ничего» 50.
К). Учитель сказал: «Благородный муж знает только долг, низкий человек знает только выгоду».
- Учитель сказал: «Когда видишь мудрого человека, подумай о том, чтобы уподобиться ему. Когда видишь человека, который не обладает мудростью, взвесь свои собственные поступки».
- Учитель сказал: «Служи своим родителям, мягко увещевай их. Если видишь, что они проявляют несогласие, снова прояви почтительность и не иди против их воли. Устав, ие обижайся на них».
- Учитель сказал: «Пока родители живы, не уезжай далеко, а если уехал, обязательно живи в определенном месте».
- Учитель сказал: «Если в течение трех лет [после смерти отца] сын не изменяет порядков, заведенных им, это называется сыновней почтительностью».
- Учитель сказал: «Нельзя не знать возраст родителей, чтобы, с одной стороны, радоваться, а с другой — проявлять беспокойство».
- Учитель сказал: «Древние говорили с осторожностью, так как опасались, что не смогут выполнить сказанное».
- Учитель сказал: «Осторожный человек редко ошибается».
- Учитель сказал: «Благородный муж стремится быть медленным в словах и быстрым в делах».
- Учитель сказал: «Добродетельный человек не остается одиноким, у него обязательно появятся близкие [ему по духу]».
- Цзы-ю сказал: «Надоедливость в служении государю приводит к позору. Надоедливость в отношениях с друзьями приводит к тому, что они будут тебя избегать».