ГЛАВА ПЯТАЯ. «ГУНЬЕ ЧАН»
Учитель сказал: «Раньше я слушал слова людей и верил в их дела. Теперь же я слушаю слова людей и смотрю на их дела. Я изменил [свой подход] из-за Цзан Во».
- Учитель сказал: «Я не встречал твердого человека». Кто-то спросил: «А Шэнь Чэн?51» Учитель сказал: «Шэнь Чэн поддается своим страстям. Разве может он быть твердым?»
И. Цзы-гун сказал: «То, чего я не хочу, чтобы делали мне, я не хочу делать другим». Учитель сказал: «Сы! Этого добиться невозможно!»
- Цзы-гун сказал: «Сочинения учителя можно услышать, но его высказывания о природе человека и о пути неба услышать невозможно».
- Цзы-лу, не сумев осуществить услышанное, опасался, что услышит что-то еще.
- Цзы-гун спросил: «Почему Кун Вэнь-цзы52 дали посмертное имя Вэнь?» Учитель ответил: «Ему дали посмертное имя Вэнь потому, что он был мудр, любил учиться и не стыдился обращаться за советами к нижестоящим».
- Учитель сказал о Цзы-чане53: «Он обладает четырьмя качествами благородного мужа: ведет себя с достоинством, служа старшим, проявляет почтение, заботится о народе, использует парод па общественных работах должным образом».
- Цзи Вэнь-цзы54 обдумывал каждое дело три раза, а потом уже действовал. Учитель, узнав об этом, сказал: «Достаточно обдумывать два раза».
- Учитель сказал: «Когда в государстве дела шли хорошо, Нин У~цзы55 проявлял мудрость; когда же дела шли плохо, проявлял глупость. С его мудростью могла сравняться мудрость других, но с его глупостью ничья глупость не могла сравняться».
- Янь Юань и Цзы-лу стояли около учителя. Учитель сказал: «Почему бы каждому из вас не рассказать о своих желаниях?» Цзы-лу сказал: «Я хотел бы, чтобы мои друзья пользовались вместе со мной колесницей, лошадьми, халатами на меху. Если они их испортят, я не рассержусь». Янь Юань сказал: «Я не хотел бы превозносить своих достоинств и показывать свои заслуги». Цзы-лу сказал: «А теперь хотелось бы услышать о желании учителя». Учитель сказал: «Старые должны жить в покое, друзья должны быть правдивыми, младшие должны проявлять заботу [о старших]».
- Учитель сказал: «Ничего пе поделаешь! Я не видел, чтобы человек мог, заметив свои ошибки, осудить себя в душе».
- Учитель сказал: «Даже в селении с десятью домами есть люди, подобные мне по преданности [государю] и искренности, но они не могут сравниться со мной в любви к учению».
Еще по теме ГЛАВА ПЯТАЯ. «ГУНЬЕ ЧАН» :
-
Альтернативные философские исследования -
Антропология -
Восточная философия -
Древнегреческая философия -
Древнеиндийская философия -
Древнекитайская философия -
История философии -
История философии Возрождения -
Логика -
Немецкая классическая философия -
Онтология и теория познания -
Основы философии -
Политическая философия -
Русская философия -
Синектика -
Современные философские исследования -
Социальная философия -
Средневековая философия -
Философия и социология -
Философия кризиса -
Философия культуры -
Философия науки -
Философия религии -
Философы -
Фундаментальная философия -
Экзистенциализм -
Этика, эстетика -
-
Архитектура и строительство -
Безопасность жизнедеятельности -
Библиотечное дело -
Бизнес -
Биология -
Военные дисциплины -
География -
Геология -
Демография -
Диссертации России -
Естествознание -
Журналистика и СМИ -
Информатика, вычислительная техника и управление -
Искусствоведение -
История -
Культурология -
Литература -
Маркетинг -
Математика -
Медицина -
Менеджмент -
Педагогика -
Политология -
Право России -
Право України -
Промышленность -
Психология -
Реклама -
Религиоведение -
Социология -
Страхование -
Технические науки -
Учебный процесс -
Физика -
Философия -
Финансы -
Химия -
Художественные науки -
Экология -
Экономика -
Энергетика -
Юриспруденция -
Языкознание -