<<
>>

ОДА ВЭНЬ-ВАНУ 20 

Царь Просвещенный — Вэнь-ван — пребывает

теперь в вышине, О, как на небе пресветлый сияет Вэнь-ван! Чжоу издревле в своей управляли стране, Новый престол им небесною волею дан21.

Пли во славе своей не сияют они? Воля небес неужели не знает времен? Ввысь устремится Вэнь-ван или вниз низойдет, Справа иль слева владыки небесного он!22

Царь Просвещенный был полон усердья и сил, Слава его бесконечной является нам. Небо свои ниспослало на Чжоу дары — Внукам Вэнь-вана, потомкам его и сынам, Внукам Вэнь-вана, потомкам его и сынам — Корню с ветвями, да жить им в веках и веках!23 Людям служилым, что были у Чжоу в войсках, Разве им также не славиться ныне в веках?

Разве они не преславны пробудут в веках Тем, что с усердьем исполнили царский завет? Полных величия, много служилых людей Царство Вэнь-вана тогда породило на свет, Царство Вэнь-вана их всех породило, и вот Чжоуский дом в них опору нашел и оплот. Много достойнейших стало служилых людей — Царь Просвещенный в спокойствии полном живет.

Был величаво прекрасен властитель Вэнь-ван, Ревностным был он надолго прославлен трудом. Воля небес, о, насколько она велика!24 Шанского дома потомки порукою в том.

Шанского дома потомки порукою в том: Многое множество их пребывало в те дни, Волю верховный владыка свою проявил^ Чжоу покорность свою изъявили они.

Чжоу они изъявили покорность свою. Воля небес не навечно почиет на вас! Лучшие лучших из иньских служилых людей Предкам творят возлиянья в столице у нас. Нашему предку творят возлиянья, надев Платье с секирами, в прежнем убранстве главы Вы, из достойных достойные слуги царя, Вашего предка ужели не помните вы?

Вашего предка ужели не помните вы? Кто совершенствует доблесть духовную, тот Вечно достоин пребудет и воли небес, Много от неба и сам он получит щедрот. Инь, до того как народ и престол потерять, Вышнего неба владыке угодна была. Инь пред очами да будет! Хранить нелегко Судьбы великие. И сохранившим — хвала! 26

Судьбы и волю небес сохранить нелегко! Трон сохраняя, от неба себя не отринь! Славы сиянье о долге свершенном простри, Мудро размысли, как небо отринуло Инь! Вышнего неба деянья неведомы нам, Воле небес не присущи ни запах, ни звук! Примешь Вэнь-вана себе в образец и закон — Стран мириады с доверьем сплотятся вокруг!

ОДА У-ВАИУ27

Ныне У-ван утверждает правление Чжоу... Мудрыми слыли цари у былых поколений: Чжоуских три государя отныне на небе — Их продолжатель в столице обширных владений

Их продолжатель в столице обширных владений, Хочет поднять он всю доблесть державного рода,

Вечно достоин он неба верховных велений, Он пробуждает и веру в царя у народа.

Он пробуждает и веру в царя у народа, Землям подвластным примером пребудет надолго.

Вечно сыновней любовью он полн и заботой, Он образцом да пребудет сыновнего долга!

Был он один над землею, любимый народом, Доблесть покорная стала народа ответом. Вечно сыновней любовью он полн и заботой, Тем он прославлен, что следовал предков заветам.

Так он прославлен, что много грядущих потомков Следовать будет примеру их предка У-ваиа. Тысячи, тысячи лет от всевышнего неба Будут щедроты они получать непрестанно.

Неба щедроты да будут для них непрестанны; С данью придут Поднебесной предела четыре!29 Тысячи, тысячи лет протекут, а потомки, Разве опоры себе не найдут они в мире?

 

<< | >>
Источник: ЯН ХИН-ШУНА. ДРЕВНЕКИТАЙСКАЯ ФИЛОСОФИЯ. СОБРАНИЕ ТЕКСТОВ В ДВУХ ТОМАХ. том 1. Издательство социально - экономической литературы «Мысль» Москва-1972. 1972

Еще по теме ОДА ВЭНЬ-ВАНУ 20 :