«ЧЖУАН-ЦЗЫ»
«Его учение, — говорится в «Ши цзи», — не знало пределов, однако в главном и основном он возвращался к словам Лао-цзы, поэтому его письмена, сто с лишним тысяч иероглифов, — это большей частью одни иносказания... Свое мастерство в сочинении письмен и толковании выражений, в определении смысла фактов и классификации событий он использовал для сокрушительных атак на Кун-цзы и Мо Ди, хотя и другие тогдашние ученые-эрудиты не могли защитить себя [от его критики]. Его слова безбрежны, как океан; чтобы быть верным себе, он себя ничем не стеснял, поэтому правители и сановники не могли его использовать...» 1
Как философ Чжуан-цзы был приверженцем и, по-видимому, самым ярким представителем даосизма. Основоположником этой философской школы считается Лао-цзы. Некоторые ученые выдвигают тезис о том, что существующий ныне текст «Дао дэ цзин» более поздний, чем «Чжуан-цзы», и последний принимают за основу изложения древнедаосистского учения. Такой тезис представляется недостаточно убедительным, однако судить о даосизме по «Чжуан-цзы», несомненно, можно.
В настоящей своей форме «Чжуан-цзы» содержит тридцать три главы, разделенные на три части: так называемую внутреннюю (первые семь глав) — основную теоретическую часть, самую аутентичную и близкую самому Чжуан-цзы; внешнюю (следующие пятнадцать глав) — поясняющую положения первой части; смешанную (последние одиннадцать глав) — разъясняющую на конкретных примерах содержание предыдущих частей. Конечно, подобное разделение является условным, так как и в первой части имеется обилие притч, аллегорий, примеров, и во второй и третьей частях есть главы очень важные в теоретическом плане.
Можно, однако, отметить, что пменно здесь имеются фрагменты, написапныс позже, чем основная часть. К ним относится, в частности, глава тридцать третья — обзор древнекитайской философии и философов, в том числе самого Чжуан-цзы, написанная, по-видимому, вскоре после его смерти.Весь трактат представляет собой высокохудожественное произведение, довольно необычное среди других философских текстов того периода и особенно резко отличающееся от сухого и сжатого до грани возможного «Дао дэ цзин». Поэтому хотелось бы отметить, что это произведение сыграло большую роль не только в развитии раннего даосизма, но и оставило значительный след во всей китайской культуре.
Полный перевод «Чжуан-цзы» был осуществлен J1. Д. Позднее вой (см. «Атеисты, материалисты, диалектики Древнего Китая». М., 1967).
Представленный здесь перевод охватывает лишь небольшую часть всего трактата «Чжуан-цзы». Но он дает определенную возможность познакомиться с философией Чжуан-цзы, с его методом аргументации, идейно-этической позицией и литературным стилем, а также с даосистской философией вообще.
Для настоящего издания перевод выполнен С. Кучерой на основе текста «Чжуан-цзы цзи-цзе» («Книга Чжуан-цзы со сводными толкованиями»). — «Чжуцзы цзичэн», т. III. Пекин, 1956.
С, Кучера