<<
>>

20. [ЗНАНИЕ ГАЯТРИ]

  Брихадараньяка-упанишада, V, 14
    1. «Земля, воздушное пространство, небо» — восемь слогов[214]. Восьмисложна пада в гаятри. Поистине она — эти [восемь слогов].
      Тот, кто знает эту паду, обретает то, что в этих трех мирах.
    2. «Ричах, яджумши, самани» — восемь слогов. Восьмисложна пада в гаятри. Поистине она — эти [восемь слогов]. Тот, кто знает эту паду, обретает то, что в этом трояком знании.
    3. «Прана, апана, вьяна [215]» — восемь слогов/ Восьмисложна пада в гаятри. Поистине она — эти [восемь слогов]. Тот, кто знает эту паду, обретает то, что в этом дыхании. Далее, то, что горит там над мраком, есть ее[216]четвертая видимая пада. Поистине «турия»[217] — это четвертая. «Видимая пада» — потому что ее как бы видели. «Над мраком» — потому что она горит высоко над всяким мраком. Величием и славой горит тот, кто знает эту паду [в гаятри].
    4. Эта гаятри опирается на эту четвертую видимую паду, что над мраком. Эта [пада] опирается на истину. Поистине зрение — это истина, ибо зрение — это истина. Поэтому, если бы пришли сейчас двое спорящих, [говоря]: «Я видел это!», «Я слышал это!», то мы поверили бы тому, кто сказал: «Я видел это!» Эта истина опирается на силу. Поистине дыхание — это сила. Она[218]опирается на дыхание. Поэтому говорят: «Сила могущественнее истины». Так эта гаятри опирается сама на себя. Она охраняла чадо [219]. Поистине праны — это чадо. Она охраняла праны. Поскольку она охраняла чадо, она называется гаятри. Тот стих Савитри, которому [учитель] обучает, поистине есть она, и, поскольку он обучает, праны его охраняются.
    5. Обучая этому стиху Савитри как ануштубх[220], говорят: «Речь — это ануштубх». «Мы обучаем этой речи». Этого не должно делать. Должно обучать Савитри как гаятри. Поистине, если тот, кто знает это, получает много [даров], то это не может сравниться с одной падой гаятри.
    6. Тот, кто приобрел бы эти три полных[221] мира, достиг бы лишь первой пады [этой гаятри].
      Если бы он приобрел то, что в этом трояком знании, он достиг бы второй пады [этой гаятри]. Если бы он приобрел то, что в этом дыхании, он достиг бы третьей пады [этой гаятри]. Но четвертой видимой пады, что горит там над мраком, никто не может достичь. Как можно приобрести такой [дар]?
    7. Почитание ее [таково]: «У тебя, гаятри, одна пада, две пады, три пады, четыре пады, у тебя нет ни одной пады, ибо ты не падаешь. Слава тебе, четвертая видимая пада, что горит над мраком. Да не достигнет этого тот, кто возненавидит кого-либо». Или: «Да не свершится его желание!» Поистине не свершится желание того, для кого оказывают такое почитание [гаятри]. Или: «Пусть достигну я этого!»
    8. Поистине так сказал Джанака, правитель Видехи, Будиле, сыну Ашватарашвы: «Как же ты, говоривший как знаток гаятри, стал слоном-носильщиком?» — «Ведь я не знал ее рта, великий правитель», — ответил он. Поистине ее рот — огонь. Поистине, если положить в огонь много [топлива], оно все сгорит. Точно так же, если тот, кто знает это, [хотя и] совершает много зла, поистине поглощает все это и становится чистым, очищенным, нестареющим и бессмертным.

 

<< | >>
Источник: В. В. БРОДОВ. Древнеиндийская философия. Начальный период. «Мысль» Москва-1963. 1963

Еще по теме 20. [ЗНАНИЕ ГАЯТРИ]: