<<
>>

  [СОН, ГОЛОД, ЖАЖДА]  

8, 1. Уддалака, сын Аруны, сказал своему сыну Шветакету: «О сне узнай от меня, дорогой мой. Когда, дорогой мой, человек спит, он достигает, говорят, сущего, уходит в себя. Поэтому о нем говорят, что он спит, ведь он уходит в себя [118].
                1. Как птица, привязанная нитью, взлетает то в одну, то в другую сторону, не находя себе пристанища, и опускается на то место, к коему она привязана, точно так же и мысль, дорогой мой, взлетает то в одну, то в другую сторону, не находя себе пристанища, и опускается в дыхание, ибо к дыханию привязана мысль, дорогой мой.
                2. О голоде и жажде узнай от меня, дорогой мой.
                  Когда человек голодает, воды, говорят, уводят съеденное [им]. Подобно тому как говорят «вожак коров», «вожак лошадей», «вожак людей», так и о воде говорят как о вожаке пищи. Поэтому узнай, дорогой мой, что это[119] — проросший побег, ибо оно не может быть без корня.
                3. Где, кроме пищи, может быть корень его? Точно так же, дорогой мой, с помощью пищи как побега ищи воду как корень. С помощью воды как побега ищи, дорогой мой, жар как корень. С помощью жара как побега ищи, дорогой мой, сущее как корень. Сущее — корень всех творений, дорогой мой, сущее — их пристанище, сущее — их опора.
                4. Далее. Когда человек испытывает жажду, жар, говорят, уносит выпитое [им]. Точно так же, как говорят «вожак коров», «вожак лошадей», «вожак людей», так и о жаре говорят как о вожаке воды. Поэтому узнай, дорогой мой, что это[120] — проросший побег, ибо оно не может быть без корня.
                5. Где, кроме воды, может быть корень его? С помощью воды как побега ищи, дорогой мой, жар как корень.
                  С помощью жара как побега ищи, дорогой мой, сущее как корень. Сущее — корни всех творений, дорогой мой, сущее — их пристанище, сущее — их опора. О том, как каждое из этих трех божеств, дойдя до человека, становится тройным, сказано, дорогой мой, уже раньше. Речь умирающего человека входит в мысль, мысль — в дыхание, дыхание — в жар, жар — в высшее из божеств.
                6. Эта тонкая часть[121] есть весь этот мир, это — истина, это — атман, это ты, Шветакету». — «Обучи меня и дальнейшему, господин!» — «Хорошо, дорогой мой», — сказал он.

[ВНУТРЕННИЙ АТМАН]

9, 1. «Как пчелы, дорогой мой, собирают воедино соки различных деревьев, дабы выделить мед,

2. И как эти [соки] не знают различий [и не говорят]: «Я — сок этого дерева», «Я — сок того дерева», точно так же, дорогой мой, все эти творения, входя [во сне] в сущее, поистине не знают этого [и не говорят]: «Мы входим в сущее».

                  1. [Просыпаясь], они вновь становятся тем, что они есть в этом мире: тигром, львом, волком, кабаном, червем, молью, слепнем или комаром.
                  2. Эта тонкая часть есть весь этот мир, это — истина, это — атман, это ты, Шветакету». «Обучи меня и дальнейшему, господин!» — «Хорошо, дорогой мой»,— сказал он.
                    1. 1. «Эти реки, дорогой мой, текут — восточные на восток, западные на запад, они текут из моря в море, они сами становятся морем. Так же как они не знают этого [и не говорят]: «Я — эта [река]», «Я — та [река]»,
  1. Точно так же, дорогой мой, все эти творения, выходя из сущего, не знают этого [и не говорят]: «Мы выходим из сущего».
    [Просыпаясь], они вновь становятся тем, что они есть в этом мире: тигром, львом, волком, кабаном, червем, молью, слепнем или комаром.
  2. Эта тонкая часть есть весь этот мир, это — истина, это — атман, это ты, Шветакету». — «Обучи меня и дальнейшему, господин!» — «Хорошо, дорогой мой»,— сказал он.
    1. 1. «Если, дорогой мой, ударить по корням этого большого дерева, то из него, живого, потечет сок. Если [ударить] по середине, то из него, живого, потечет сок. Если [ударить] по вершине, то из него, живого, потечет сок. Пропитанное живым атманом, стоит оно — пьющее и радующееся.
      1. Если жизнь оставит одну из его ветвей, она засыхает. Если она оставит вторую, вторая засыхает. Если оставит третью, третья засыхает. Если оставит все, все [дерево] засыхает.
      2. Знай же, дорогой мой, — сказал он, — будучи оставлено жизнью, оно поистине умирает, [но] не умирает жизнь. Эта тонкая часть есть весь этот мир, это — истина, это — атман, это ты, Шветакету». — «Обучи меня и дальнейшему, господин!» — «Хорошо, дорогой мой», — сказал он.
    2. 1. «Принеси мне плод этой смоковницы». — «Вот он, господин!» — «Разломи его!» — «Я разломил его, господин». — «Что видишь ты [в нем]?» — «Нежные зерна, господин». — «Разломи одно из них!» — «Я раз- ломил его, господин». — «Что видишь ты [в нем]?»             

«Ровно ничего, господин».

      1. И сказал он ему: «Это тонкая часть, которой ты, дорогой мой, не замечаешь. Из нее, дорогой мой, из этой тонкой части, возникла вся эта большая смоковница. Верь мне, дорогой мой.
      2. Эта тонкая часть есть весь этот мир, это — истина, это — атман, это ты, Шветакету». «Обучи меня и дальнейшему, господин!» — «Хорошо, дорогой мой»,— сказал он.
    1. 1. «Положи эту соль в воду и приди ко мне завтра утром».
      Тот сделал так. Он сказал ему: «Принеси сюда соль, которую ты положил в воду вчера вечером». Тот искал ее, но не нашел: она как бы растворилась.
      1. «Отпей немного от края. Каков [вкус]?» — «Соленый».— «Отпей немного от середины. Каков [вкус]?» — «Соленый». — «Отпей немного с другого края. Каков [вкус]?» — «Соленый». — «Вылей это и приди ко мне». Тот сделал так. Так всегда бывает. Затем он сказал ему: «Того, что есть здесь подлинно сущее, ты не замечаешь. Оно, дорогой мой, поистине здесь.
      2. Эта тонкая часть есть весь этот мир, это — истина, это — атман, это ты, Шветакету». — «Обучи меня и дальнейшему, господин!» — «Хорошо, дорогой мой»,— сказал он.

[ЧЕЛОВЕКУ НУЖЕН УЧИТЕЛЬ]

    1. 1. «Так же, дорогой мой, как если бы человека из страны гандхаров привели с завязанными глазами и оставили в безлюдной местности, так же как он, приведенный сюда с завязанными глазами, оставленный здесь с завязанными глазами, пошел бы то на восток, то на север, то на юг, то на запад;

2. Так же как если бы сняли [с его глаз] повязку и сказали: «В этой стороне живут гандхары, в эту сторону иди!», то он, уведомленный и будучи понятливым, сам добрался бы до гандхаров, [идя] от селения к селению, точно так же знает здесь тот, кто имеет учителя: «Я остаюсь здесь лишь до тех пор, пока не буду избавлен [от незнания], затем достигну я [сущего]».

3. Эта тонкая часть есть весь этот мир, ;-то — истина, это — атман, это ты, Шветакету». — «Обучи меня и дальнейшему, господин!» — «Хорошо, дорогой мой»,— сказал он.

[СМЕРТЬ]

    1. 1. «Вокруг больного человека, дорогой мой, сидят его родичи. «Узнаешь ли ты меня? Узнаешь ли ты меня?»— вопрошают они. Пока речь его не войдет в мысль, мысль — в дыхание, дыхание — в жар, жар — в высшее из божеств, узнает он [их].
      1. Когда его речь входит в мысль, мысль — в дыхание, дыхание — в жар, жар — в высшее из божеств, перестает он узнавать [их].
      2. Эта тонкая часть есть весь этот мир, это — истина, это — атман, это ты, Шветакету».
        — «Обучи меня и дальнейшему, господин!»— «Хорошо, дорогой мой»,— сказал он.

[ИСПЫТАНИЕ ОГНЕМ]

    1. 1. «Вот, дорогой мой, ведут человека, схватив его за руку: «Он грабил, он воровал, накалите для него топор!» Совершив это, он поистине делает [свой] атман лживым. Сказав неправду, окутав себя неправдой, он схватывает горячий топор и обжигается; поэтому его убивают.
      1. Если же он не совершил этого, он делает себя истинным. Сказав истину, окутав себя истиной, он схватывает горячий топор, но не обжигается; поэтому его отпускают.
      2. Точно так же, как он не обжигается, так и эта тонкая часть есть весь этот мир. Это — истина, это — атман, это ты, Шветакету». Это он поистине узнал от него, узнал от него.

 

<< | >>
Источник: В. В. БРОДОВ. Древнеиндийская философия. Начальный период. «Мысль» Москва-1963. 1963

Еще по теме   [СОН, ГОЛОД, ЖАЖДА]  :