<<
>>

7. [ГИМН ЩЕДРОСТИ]

  Ригведа, X, 117

1. Поистине неверно, что боги посылают

[Лишь] голод как смертную кару: [различные]

смерти приходят к сытому. У щедрого богатство неисчерпаемо, Скупой же не находит благосклонности.

            1. Пусть щедрый даст нуждающемуся,

Да взглянет он на долгий [жизненный] путь: Подобно колесам повозки катятся богатства, Переходя то к одному, то к другому.

            1. Напрасно достается пища безрассудному, истинно Говорю я: она для него смертная кара.

Не кормит он благожелателя, друга.

Кто ест один — один несет урон.
            1. Того, кто пашет, плуг делает сытым, Дорогу осилит пешком идущий, Поучающий брахман достигнет большего, чем

непоучающий.

Щедрого друга должно предпочесть нещедрому. 9. Две одинаковые руки создают неодинаковое, Две [коровы, рожденные] от одной матери,

доятся неодинаково. Неодинакова сила у близнецов,

единоутробные неодинаково щедры.

8. [ГИМН БОГИНЕ РЕЧИ]

Ригведа, X, 125

              1. Я — вместе с Рудрой, Васу, Вместе с Адити и Вишвадевой.
                Я несу Митру и Варуну,

Индру и Агни, обоих Ашвинов.

              1. Я несу необузданного Сому, я [несу] Тваштара, Пушана [и] Бхагу.

Я даю богатство жертвователю, усердно

совершающему Жертвоприношение, выжимающему сок [сомы].

              1. Я — владычица, собирательница богатств, Первая, [кто] размышляет о том, что достойно

жертвоприношения. Такой меня создали боги — всегда Многосущей и многоразличной.

              1. Благодаря мне насыщается пищей тот, кто Видит, кто дышит и кто слышит сказанное. Не зная [этого], они во власти моей. Внемли мне, о внемлющий! Я говорю тебе

достоверное.

              1. Ведь сама говорю я то, [что] угодно Богам и людям.

Кого полюблю, того сделаю сильным — Того [сделаю] брахманом, того — риши, того —

очень мудрым.

              1. Это я натягиваю лук Рудры, [дабы] Поразить стрелой ненавидящего брахманов. Я порождаю споры между людьми,

Я обитаю на небе и на земле.

              1. Я порождаю отца этого [мира], его голову[17], Лоно мое в воде, в море,

Оттуда я распростираюсь по всем мирам, Величием я достигаю неба.

              1. Я вею [там], подобно ветру, Охватывая все миры.

Я выше неба, шире земли — Столь великой я стала.

9.

[КОСМОГОНИЧЕСКИЙ ГИМН]

Ригведа, X, 129

                1. Тогда не было ни сущего, ни не-сущего;

Не было ни воздушного пространства, ни неба

над ним.

Что в движении было? Где? Под чьим покровом? Чем были воды, непроницаемые, глубокие?

                1. Тогда не было ни смерти, ни бессмертия, не было Различия между ночью и днем.

Без дуновения само собой дышало Единое, И ничего, кроме него, не было.

                1. Вначале тьма была сокрыта тьмою, Все это [было] неразличимо, текуче. От великого тапаса[18] зародилось Единое, Покрытое пустотою.
                2. И началось [тогда] с желания, — оно Было первым семенем мысли. Связку сущего и не-сущего

Отыскали, восприемля в сердце, прозорливые

мудрецы.

                1. Вервь их [19] простерта поперек.
                  Было ли Внизу [что], было ли вверху?

Носители семени были, силы были. Вожделение             

Внизу, усилия — вверху.

                1. Кто поистине знает, кто теперь бы поведал, Откуда возникло это мирозданье?

Боги [появились] после сотворения его. [Но] кто же знает, из чего оно возникло?

                1. Из чего возникло это мирозданье, создал ли [Кто его] или нет?

Кто видел это на высшем небе, Тот поистине знает. [А] если не знает?

<< | >>
Источник: В. В. БРОДОВ. Древнеиндийская философия. Начальный период. «Мысль» Москва-1963. 1963

Еще по теме 7. [ГИМН ЩЕДРОСТИ]: