<<
>>

17. [ЧТО ЕСТЬ АТМАН? ЧТО ЕСТЬ БРАХМАН?]

  Чхандогья-упанишада, V, 11—24

11,1. Прачинашала, потомок Упаманью, Сатьяядж- ня, потомок Пулуши, Индрадьюмна, потомок Бхаллави, Джана, потомок Шаркаракшьи, Будила, потомок Ашва- тарашвы, — эти владетели больших домов, [мужи], весьма сведущие, собрались однажды, дабы разобраться, что есть атман, что есть Брахман.

                  1. И вот они размышляли: «Почтенные! Поистине Уддалака, сын Аруны, изучает сейчас этот атман Вайшванара [107].
                    Отправимся же к нему». И они отправились к нему.
                  2. А он размышлял: «Эти владетели больших домов, [мужи], весьма сведущие, будут спрашивать меня. Но, видимо, не на все я [смогу] им ответить. Лучше отошлю их к какому-либо другому [учителю]».
                  3. И сказал он им: «Почтенные! Ашвапати, [правитель] Кекаи, поистине изучает сейчас этот атман Вайшванара. Отправимся же к нему». И они отправились к нему.
                  4. Каждому из них, пришедших, тот велел воздать почести. Поднявшись на следующее утро, он сказал:

«Нет среди моих людей ни воров, ни скряг, ни пьяниц, нет такого, кто не поддерживал бы жертвенного огня, нет ни невежд, ни прелюбодеев, ни даже прелюбодеек.

Я совершу жертвоприношение, почтенные! Столько добра, сколько я дам каждому жрецу, дам я и вам, почтенные. Живите [у меня], почтенные».

                  1. Они сказали: «Если человек странствует с каким- то умыслом, он должен сказать об этом умысле.
                    Ты изучаешь сейчас этот атман Вайшванара. Повествуй же нам о нем!»
                  2. Он сказал им: «Завтра утром отвечу я вам». С поленьями в руках пришли они утром к нему. Не приняв их учениками, он спросил:

12, 1. «Что почитаешь ты, потомок Упаманью, как атман?» «Поистине небо, почтенный правитель», — ответил тот. «Ведь этот атман Вайшванара, который ты почитаешь как атман, поистине чудесный свет. Поэтому совершают в твоем роду возлияние сута, прасута и асута [108].

2. Ты ешь пищу, ты видишь приятное. Ест пищу тот, видит приятное тот, брахманический блеск возникает в роду у того, кто так почитает этот атман Вайшванара. Но это — [лишь] голова атмана, — сказал он. — Головы лишился бы ты, если бы не пришел ты ко мне».

13,1. Затем спросил он Сатьяяджню, потомка Пу- луши: «Что почитаешь ты, Прачинайогья, как атман?» «Поистине солнце, почтенный правитель», — ответил тот. «Он поистине многоразличен, этот атман Вайшванара, который ты почитаешь как атман. Поэтому имеется в твоем роду многое, многоразличное:

2. Повозки, запряженные мулами, рабыни, золотые украшения. Ты ешь пищу, ты видишь приятное. Ест пищу тот, видит приятное тот, брахманичесЛий блеск возникает в роду у того, кто так почитает этот атман Вайшванара. Но это — [лишь] зрение атмана, — сказал он. — Слепым стал бы ты, если бы не пришел ты ко мне».

                    1. 1. Затем спросил он Индрадьюмну, потомка Бхал- лави: «Что почитаешь ты, Вайягхрападья, как атман?»— «Поистине ветер, почтенный правитель», — ответил тот. «Этот атман Вайшванара, который ты почитаешь как атман, ведет особыми путями.
                      Поэтому дары приходят к тебе по особым путям, ряды повозок следуют за тобой по особым путям.

2. Ты ешь пищу, ты видишь приятное. Ест пищу тот, видит приятное тот, брахманический блеск возникает в роду у того, кто так почитает этот атман Вайшванара. Но это — [лишь] дыхание атмана, — сказал он. — Дыхание покинуло бы тебя, если бы ты не пришел ко мне».

                    1. 1. Затем спросил он Джану: «Что почитаешь ты, потомок Шаркаракшьи, как атман?» — «Поистине пространство, почтенный правитель», — ответил тот. «Он поистине обилен, этот атман Вайшванара, который ты почитаешь как атман. Поэтому у тебя много потомства и богатства.

2. Ты ешь пищу, ты видишь приятное. Ест пищу тот, видит приятное тот, брахманический блеск возникает в роду у того, кто так почитает этот атман Вайшванара. Но это — [лишь] тело атмана, — сказал он.—Твое тело распалось бы, если бы ты не пришел ко мне».

                    1. 1. Затем спросил он Будилу, потомка Ашвата- рашвы: «Что почитаешь ты, Вайягхрападья, как атман?»— «Поистине воды, почтенный правитель», — ответил тот.
                      «Он поистине богат, этот атман Вайшванара, который ты почитаешь как атман. Поэтому ты богат и благоденствуешь.

2. Ты ешь пищу, ты видишь приятное. Ест пищу тот, видит приятное тот, брахманический блеск возникает в роду у того, кто так почитает этот атман Вайшванара. Но это — [лишь] мочевой пузырь атмана, — сказал он.—Твой мочевой пузырь лопнул бы, если бы ты не пришел ко мне».

                    1. 1. Затем спросил он Уддалаку, сына Аруны: «Что почитаешь ты, Гаутама, как атман?» — «Поистине землю, почтенный правитель», — ответил тот. «Он поистине опора, этот атман Вайшванара, который ты почитаешь как атман. Поэтому потомство и скот — твоя опора.

2. Ты ешь пищу, ты видишь приятное. Пищу ест тот, приятное видит тот, брахманический блеск возникает в роду у того, кто так почитает атман Вайшванара. Но это — [лишь] ноги атмана. Обе ноги отсохли бы у тебя, если бы ты не пришел ко мне».

                    1. 1. И сказал он им: «Поистине вы едите свою пищу, зная атман Вайшванара так, как если бы он был обособлен.
                      Но тот, кто так почитает этот атман Вайшванара, равный по величине одной пяди или равный себе, тот ест пищу во всех мирах, во всех существах, во всех атманах.

2. Поистине голова этого атмана Вайшванара есть чудесный свет, зрение — многоразличное, дыхание — атман, ведущий особыми путями, тело — обилие, мочевой пузырь — богатство, обе ноги — земля, грудь — место для жертвоприношений, волосы — жертвенные травы, сердце — огонь Гархапатья, мысль — огонь Анвахарья- пачана, рот — огонь Ахавания.

                    1. 1. Первую пищу должно приносить в жертву. То первое, что приносят в жертву, должно приносить в жертву, [говоря]: «Пране слава!» Так удовлетворяется прана.

2. Когда удовлетворяется прана, удовлетворяется зрение. Когда удовлетворяется зрение, удовлетворяется солнце. Когда удовлетворяется солнце, удовлетворяется небо. Когда удовлетворяется небо, удовлетворяется тот, над кем [находятся] небо и солнце. Вслед за этим он удовлетворяется потомством, скотом, пищей, силой, брахма- ническим блеском.

                    1. 1.
                      Далее. То, что приносят в жертву во второй раз, должно приносить в жертву, [говоря]: «Вьяне слава!» Так удовлетворяется вьяна.

2. Когда удовлетворяется вьяна, удовлетворяется слух. Когда удовлетворяется слух, удовлетворяется луна. Когда удовлетворяется луна, удовлетворяются страны света. Когда удовлетворяются страны света, удовлетворяется тот, над кем [находятся] страны света и луна. Вслед за этим он удовлетворяется потомством, скотом, пищей, силой, брахманическим блеском.

                    1. 1. Далее. То, что приносят в жертву в третий раз, должно приносить в жертву, [говоря]: «Апане слава!» Так удовлетворяется апана.

2. Когда удовлетворяется апана, удовлетворяется речь. Когда удовлетворяется речь, удовлетворяется огонь. Когда удовлетворяется огонь, удовлетворяется земля. Когда удовлетворяется земля, удовлетворяется тот, над кем [находятся] земля и огонь. Вслед за этим он удовлетворяется потомством, скотом, пищей, силой, брахманическим блеском.

                    1. 1. Далее. То, что приносят в жертву в четвертый раз, должно приносить в жертву, [говоря]: «Самане слава!» Так удовлетворяется самана.

2. Когда удовлетворяется самана, удовлетворяется мысль. Когда удовлетворяется мысль, удовлетворяется дождь. Когда удовлетворяется дождь, удовлетворяется молния. Когда удовлетворяется молния, удовлетворяется тот, над кем [находятся] молния и дождь. Вслед за этим он удовлетворяется потомством, скотом, пищей, силой, брахманическим блеском.

                    1. 1. Далее. То, что приносят в жертву в пятый раз, должно приносить в жертву, [говоря]: «Удане слава!» Так удовлетворяется удана.

2. Когда удовлетворяется удана, удовлетворяется кожа. Когда удовлетворяется кожа, удовлетворяется ветер. Когда удовлетворяется ветер, удовлетворяется пространство. Когда удовлетворяется пространство, удовлетворяется тот, над кем [находятся] ветер и пространство. Вслед за этим он удовлетворяется потомством, скотом, пищей, силой, брахманическим блеском.

                    1. 1. Тот, кто, не зная этого, совершает жертвоприношение на огне, подобен тому, кто, отгребая угли, выливает [жертвенное масло] в золу.
  1. Если же жертвоприношение на огне совершает тот, кто знает это, его жертвоприношение совершается во всех мирах, во всех существах, во всех атманах.
  2. Подобно тому как сгорает стебелек тростника, брошенного в огонь, так сгорает все зло у того, кто, зная это, совершает жертвоприношение на огне.

  1. Поэтому, если тот, кто знает это, отдаст остаток жертвенной пищи одному из чандалов, она будет принесена в жертву в его атмане Вайшванара. Об этом [говорит] следующее двустишие:
  2. «Как голодные дети сидят вокруг своей матери, Так все существа сидят вокруг жертвенного

огня, так сидят они вокруг жертвенного огня».

 

<< | >>
Источник: В. В. БРОДОВ. Древнеиндийская философия. Начальный период. «Мысль» Москва-1963. 1963

Еще по теме 17. [ЧТО ЕСТЬ АТМАН? ЧТО ЕСТЬ БРАХМАН?]: