1.21.4. Проект Э. Рабеля.
Во время разработки Проекта Э.
Рабслем были приняты во внимание как про-бельность существовавшего регулирования нарушения договора (выраженного в разделении на различные группы невозможности исполнения и просрочку) в праве Германии, так и французская концепция единого содержания понятия «неисполнения» двусторонних договоров. Определяя, можно ли, исходя из смысла и целей логовора отнести обстоятельства, препятствующие исполнению договора, которые ведут к просрочке его исполнения или к недолжному его исполнению, к сфере риска должника, в рамках которой он несёт ответственность, поиски ответа на данный вопрос привели Э. Рабеля к принятию в Проекте единого понятия «нарушения договора». Этот основополагающий принцип близок к общему понятию нарушения договора по англо-американскому праву, которое не выделяет просрочку исполнения с точки зрения определения присущих данному виду нарушения договора правовых последствий.Как в французском праве, когда судья ex officio должен определить степень «серьёзности» нарушения договорных обязательств, так и в праве Германии, если действия должника (при позитивном нарушении договора) столь серьёзно угрожают цели логовора, что от кредитора уже нельзя более требовать продолжать придерживаться логовора, договор может быть расторгнут. Если в первом случае договор расторгается в судебном порядке, то по праву Германии отказаться от договора может непосредственно кредитор. И даже в основе английского различия между условием и гарантией лежит та же идея, согласно которой исправная сторона может заявить об отказе от договора лишь в том случае, если положение договора, не соблюдаемое другой стороной, является «существенным».
Иначе она можег требовать лишь возмещения ущерба, продолжая одновременно и далее выполнять свои договорные обязательства. Таким образом, данная проблема с точки зрения своего содержания решается согласно единым критериям, хотя и различными тори дико техническими способами.Понимая формализм понятий «существенное условие» и «простое условие», что не позволяло с необходимой долей достоверности определить, какие положения договора являются существенными, а какие нет,23 Э. Рабелем данные понятия не используются. Как отмечал Э. Рабель,24 обязательства нужно различать согласно важности, приписанной им намерениями (разумным предположением) сторон. Вопрос же о том, является неисполнение существенным или нет, решается на основе критерия, получила ли или сможет ли получить понесшая ущерб сторона значительную часть обусловленного в её пользу в договоре, несмотря на его невыполнение; явится ли в этих условиях возмещение убытков адекватным средством защита шггересов понёсшей ущерб стороны. Поэтому в Проекте отражено правило, согласно которому право на расторжение договора предоставляется исправной стороне, если нарушение другой стороной своего обязательежа зафагивает условие договора, без которого кредитор не заключил бы его, поэтому такое нарушение является существенным.
Проектом Э. Рабеля, по аналогии с общим правом и правом Германии, предоставляется кредитору полномочие па расторжение договора в случае существенного нарушения договора должником без обращения в суд, для чего достаточно известить должника о расторжении договора. Очевидно, что для коммерческого оборота принцип, согласно которому договор можно расторгнуть только на основании судебного решения, представлял значительные трудности.
23 См. Guttcridgc M.S. An International Code of the Law of Sales '/ British Year Book of International Law. - 1933. -Vol. 14. P.*8.
Новые тенденции в вопросе о юридической квалификации договорных условий, влияющие на догонорную ответст-венкость. обозначались в английской судебной практике на рубеже 50-60-х rr.
XX в. Например, в деле- Hong Kong Fir Shipping Co., Ltd. v. Kawasaki Kiscn Kaisha, Ltd. - All England Law Reports. - 1962. Vol. 1 P. 474 лпрл-судья Диплок укаюл, что традиционное разделение договорных условий на «существенные» и «простые» неверно Параллельно со снижением значения классификации договорных условий в судебной практике наметипась тенденция к иной оценке 'значения договорных условий (в отношении 01раничсния ответственности). Супы стали высказывать мнение о возможности выделения среди договорных условий таких, которые могли 6м7ь охарактеризованы как «основные» условия (fundamental terms) договора, нарушение которых в отношении права kjxviitiopa на расторжение договора имеет последствия, аналогичные нарушению существенного условия. - См. Комаров А.С. Ответственность в международном коммерческом обороте. - М.: «Юридическая литература», 1991. С. 92. В праве США тенденция к отказу от принятого в обшем праве Англии деления логонорных условий обозначилась еще раньше. Так, уже в Своде договорного права США не применяется терминология, построенная на различии между «существенным» и «простым» условием, тем более что термин "warrant)*" в американском праве применяется совершенно однозначно в смысле «гарантия». - См. Buchloh A. Warranty. Condition, Fundamental Breach. Koln. 1972. S. II.li Cm. Rabel R. A Draft of An International Law of Sales II University of Chicago I .aw Review. - 1938 - Vol. 5. H. 555. " Английский Закон о продаже товаров (Sale of Goods Act) 1893 г. не дает прямого ответа на вопрос о соотношении права расторгнуть договор и требовать возмещения убытков. Не реш?н окончательно этот вопрос и в редакции закона 1979 г. - См. Комаров А.С. Указ. соч. С. 88.
Если французское право допускает с иском о возмещении убытков обращение к расторжению договора,25 то Э. Рабель охарактеризовал подход права Германии, согласно которому нельзя требовать возмещения убытков и одновременно расторгать договор, как «чистый доктрннализм».26 Поэтому в Проекте отдастся предпочтение французской концепции, согласно которой кредитор вправе расторгнуть договор и потребовать компенсацию за ущерб, причинённый ему непосредственно прекращением договора.
Кумулятивность права на отказ от договора и взыскание убытков, объясняемая признанием права на дополнительное возмещение убытков за нарушение договора вне зависимости от исполнения основного договорного обязательства сторонами, в последующем нашла своё выражение в Венской конвенции в статье 74.В отношении определения убытков в Проекте Э. Рабеля воспринят подход американского Единообразного закона о продаже товаров (Uniform Sales Act). Если существует текущая цена на проданный по договору товар, размер убытков определяется абстрактно - разницей между договорной ценой и текущей (рыночной) ценой, учитывая расходы, которые сторона понесёт, приобретая или перепродавая товар.
В настоящее время способ исчисления убытков абстрактным методом, сложившийся в практике торгового оборота, получил признание и в законах: § 376 (2) Германского торгового уложения; статьях 50 (средство защиты продавца) и 51 (средство защиты покупателя) английского Закона о продаже товаров 1979 г.; §§ 2-708 (1) (убытки, возникающие у продавца) и 2-713 (убытки, возникающие у покупателя) Единообразного торгового кодекса США (далее - ЕТК), заменившего Единообразный закон о продаже товаров. Французскому закону не известно понятие абстрактных убытков, однако такой способ исчисления признаётся судебной практикой и широко применяется в торговом обороте. В Венской конвенции абстрактный способ исчисления убытков (ст. 76) дополнен статьёй 75, согласно которой убытки в случае расторжения договора определяются разницей между договорной ценой и ценой, по которой произведены покупка или перепродажа взамен.
24 Несовместимость требования расторжения логовора и возмещения убытков по праву Германии объяснялась тем, что Rhcktritt (расторжение - нем.) - ретроспективно «расторгает» догонор, а оснонанием для возмещения убытков является договор, отношения сторон г.о которому должны сохраняться. Нельзя одновременно и подтиер-лить договор, и отказаться от него. - См. Rabcl Е. A Draft of An International Law оГ Sales // University of Chicago Law Review.
- 1938. - VoL 5. P. 560.В соответствии с новым регулированием, включённым в ГГУ (§§ 284 и 286) в 2001 г., юридическим следствием расторжения договора в случае существенного характера недостатков товара является восстановление сторон в прежнем состоянии посредством двусторонней реституции, а также возмещение покупателю всех расходов по покупке (транспортных, страховых и складских), кроме того, понесённых им убытков, превышающих затраты по уплате покупной цены.
Позиция германского права в этом вопросе схожа с регулированием статей 1610 и 1611 ФГК действующей редакции.
27 Общие )бытки представляют собой убытки, которые с точки зрения права являются нспосредстьешшм, есте-
В то время как общие убытки (general damages)21 исчисляются, как определено в Проекте Э. Рабеля, «абстрактным» методом, который представляет собой минимальное для кредитора возмещение ущерба, Проектом не исключается возможность существования специальных убытков (specialdamages)2* большего размера.
По аналогии с английским правилом по делу Hadley v. Baxendale29, в Проекте Э. Рабеля специальные убытки подлежат возмещению, если сторона, не выполняющая своих обязанностей, должна была предвидеть соответствующий ущерб в момент заключения договора.30 Согласно Проекту обязанность доказать предвидимое! ь наступления событий, которые послужили основанием для возникновения таких убытков, лежит на кредиторе. При этом кредитор обязан минимизировать ущерб: если кредитором является покупатель, то он обязан безотлагательно совершить заменяющую покупку, если сделка в соответствии с торговыми обычаями может быть осуществлена как без неудобств для самого кредитора, так и по приемлемо)! цене.31
Наибольшие трудности в процессе разработки Проекта, определённые существенными различиями в национальном праве различных государств, составлявших основу Проекта, вызвали такие вопросы, как исполнение обязательства в натуре и переход нрава собственности по договору купли-продажи.
Особенность регулирования исполнения в нагуре в нраве Германии состоит в том, что среди множества допустимых исков об исполнении договора некоторые типы исков выделяются особо и для каждого из них предусмотрена определённая техника исполнения, неисполнение судебных решений по которым может привести к штрафам и лишению свободы.32
ственнмм inn вероятным результатом действия, послужившего поводом для иска. - См.
дело Stratus Bruk* Akiic Bolag v. Hutchison - Appeal Cases (UK; published Council appeals from Australia and NZ). - 1905. P. 515, 525-526. 21 Специальные убытки представляют собой убытки, которые с точки зрения права не обусловлены природой данного nrxmiBOirpaBHoro действия. - См. дело Ratcliffe v. Evans. - Queen's Bench Reports (Quebec, Canada). -1892.-Vol.2. P. 524, 528.:9 См. Exchequer Reports. - 1854. - Vol. 9. P. 341. Положение правила no делу Hadley v. Baxcndalc содержит две части и устанавливает, что убытки возмещаются: I) если они та коны, что «справедливо и разумно могут считаться кор.малыымп. т.е. вытекающими из обычного хода «ешей», следствием нарушения или 2) если они таковы, как это «обе стороны могли разумно предполагать в момент совершения договора», при условии, что н обоих случаях они являются вероятным результатом нарушения. - Об этом подробнее см.: Ансон В. Договорное право. - М.: «Юридическая литература», 1984. С. 346-349.
30 Основный критерием установления размера убытков, подлежащих возмещению, по германскому нраву явля-
ется факт нахождения возникшего ущерба в причинной связи с нарушением договора. В праве Германии не вос-
принято правило, используемое при установлении размера, исходящее in «предвидимое™» убмткоп п момагг
заключения договора. В связи с этим вопросом в правовой литературе отмечалось (см. Комаров А.С. Ответст-
венность в международном коммерческом обороте. - М: ((Юридическая литература», 1991. С. 136-137). что оп-
ределенные моменты концепции «адекватной причинной связи», используемые в германском праве для установ-
ления объёма возмещаемых убытков, схожи с подходами, основанными на критерии «предвидимое™» убытков.
31 См. Rabcl Е. A Draft of An International Law of Sales // Universily of Chicago Law Review. - 1938. - Vol. 5. P. 554-
555.
32 Например альтернативное исполнение no § 887 ГПК Германии, затрагивающее личное участие должника.
Норма статьи 1610 ФГК регулирует действия кредитора в случае непоставки товара по договору купли-продажи, вследствие чего покупатель имеет право требования на наделение его правом собственности на приобретенный, но непоставленный товар. Точно также кредитор может добиться судебною решения, обязывающего должника выполнить взятые на себя договорные обязательства.33 Однако этот основной принцип имеет и ограничения,34 что говорит о некой процессуальной неурегулированности исполнения договоров в натуре.35
Исгоричсски английское право отдашию приоритет компенсации посредством присуждения возмещения убытков. В соответствии со статьей 52 английского Закона о продаже товаров 1893 г. судебное решение, предписывающее продавцу поставить товар, будет вынесено только если товар, который предстоит поставить, является «индивидуально-определенным» или «индивидуализированным»; и суд «сочтет целесообразным» вынесение решения об исполнении в натуре.36 Аналогично, доктрина общего права не признавала исполнение в натуре как право для понесшей ущерб стороны. Согласно известному высказыванию американского судьи О. Холмса (Holmes): «Обязанность выполнять договор в общем праве означает возмещение убьггков, если он не будет выполнен - и ничего более»/7
" См. Cour 6с Cassation // Chambre civile, 20.1.1913. - Recueil Sirey. - 1913. - Vol. I. I\ 386.
3i В ФГК содержится норма, которая, суля по се буквальному смыслу, исключает возможность принятия судебного решенпя, предписывающего должнику совершить определенные деПоиим пли воздерживаться от них (obligation de favtf), что заменяется ответственностью должника по возмещению убытков (ст 1142 ФГК). Такая расплывчатая формулировка стала причиной того, что обязательство поставить товар суды стали толковать как «обязательство предоставить» (obligation de doniier), а не как «обязательство сделать» (obligation de fain) (ci 1101 ФГК). Поэтому покупатель, который' становится собственником исши, определяемой индивидуальными признаками. - с момента заключения договора, а пещи, определяемые родимыми признаками, как правило, с момента её индивидуализации, в качесше предмета данной продажи (ст. 1138 ФГК), может реализовать свое право гребевания к продавцу о поставке в судебном порядке. Статьи 1143 и 1144 ФГК также имеют обличительную направленность и затрагивают, по аналогии с § 887 ГПК Германии, личное участие должника. 35 О принудительном исполнении судебных решений посредством специального института штрафной санкции "astreintc", направленного на обеспечение исполнения обязательств, подробнее см.: ЦваЛгерт К , Кетц X введение в сравнительное правоведение в сфере частного права. - М.: «Международные отношения», 2000. • Т.II С. 206-210, 2 П. Однако случаи, когда посредством штрафа продавца принуждают поставить проданный им товар, определяемый родовыми признаками, редки, так как, как правило, покупатель может удовлетворить свои потребности в этом товаре на рынке. - Гам же. С 207.
С 1972 г. выработанное судебной практихой правило о судебном штрафе astreinte стало нормой закона и закреплено в настоящее время в статье 491 ГПК Франции.
1А См. Cheshire G.C., Fifoot C.H.S. amp; rurmsion MP. Law of Contract. - 13th ed. - London: Butterworths, 1996. P. 607 (тот факт, чго английские суды крайне редко выносят решения об исполнении в натуре, авторы объясняю? тем. •по «... решения судов общего права были принудительно обеспечены наложением ареста в обеспечение возврата долга на товар ответчика, который, в конечном счете, выплачивал денежную сумму»). Как законодательство, так и новейшая судебная практика, особенно в США, свидетельствуют о более широком использовании института исполнения в натуре в современных условиях. В частности, в § 2-736 (!) НТК установлено, что ргшение об исполнении в натуре может быть вынесено, не только если речь идет об «уникальных топорах», но и «при других надлежащих обстоятельствах». В официальном комментарии к Кодексу укатано, что уникальность следует понимать более широко (например, к разряду уникальных могут быть отнесены товары, которые невозможно приобрести на доступном для покупателя рынке). 57 См. Holmes O.W. The Path of ihc bw // Harvard Law Review.. 1897. - Vol. 10. P. 457.
Для достижения компромисса в отношении исполнения обязательства в натуре между англо-американской, рассматривающей это средство защипы как «экстраординарное» и континентальной, обычно допускающей такое средство, концепциями, единственно правильное решение, но мнению Э. Рабеля, состояло в том, чтобы «оставить существующие различия нетронутыми».38 Допуская возможность вынесения судебного решения в пользу предоставления реального исполнения, данное право согласно Проекту Э. Рабеля находилось на усмотрении суда. Иными словами, признавая практичность англо-американской системы права тем, что даже в странах континентального права покупатель не должен иметь право на исполнение обязательства в натуре, если в соответствии с торговыми обычаями покупатель может купить товар в другом месте или когда он может осуществить заменяющую покупку без неудобства и значительных расходов для себя, согласно Проект)' Э. Рабеля суд вправе вынести решение о реальном исполнении так, как он поступил бы, применяя нормы своего национального права.
Фундаментальное значение в различии между германским правом и общим правом, касающимся характера договора купли-продажи, признаётся и в настоящее время. Для английского права такой договор считается договором, переносящим право собственности от продавца к покупателю. Для германского гражданского права смешения вещных и обязательственных отношений в таком договоре не происходит: договор купли-продажи целиком остаётся в сфере обязательственных правоотношений.
38 См. Rabel Е. A Draft of An International Law of Sales // University of Chicago Law Review. - 1938. - Vol. 5. P. 559-560.
57 Например, согласно статье 69 OXc) американского Единообразного закона о продаже товаров, если право собственности не перешло от продавца к покупателю, последнему разрешено отказаться от договора и предъявить иск продавцу за причиненные убытки; если право собственности перешло - покупатель должен либо отказаться от договора, либо предъявить иск продавцу за убытки.
40 Созданной в последующем Конвенцией о праве, применимом к передаче права собственности при международной купле-продаже товаров от 15 апреля 1958 г. не удалось преодолеть различные подходы, существующие в праве отдельных государств в отношении перехода права собственности (различные подходы к данной проблеме
В практическом аспекте определение момента исполнения продавцом своей основной обязанности по договору в Проекте было отделено от вопросов перехода права собственности на товар. Осталась за рамками Проекта возможность выбора средств правовой защиты в зависимости от факта перехода права собственности на товар, присущая американскому Единообразному закону о продаже товаров39. Такое решение, которое впервые предусматривалось Проектом Э. Рабеля и которое стало следствием невозможности международной унификации перехода права собственности, представляет значительное достижение юридической техники, приводящей к устранению многих, существующих и сегодня, разногласии*0.
Можно отметить, что результаты, достигнутые в Проекте Э. Рабеля относительно как документа в целом, так и его положений о средствах правовой зашиты предегавлякгт собой наиболее приемлемый компромисс юго времени. Сочетая концепции англо-американского и континентального права, в Проекте впервые на универсальном уровне удалось сформулировать принципиальные основы для обеспечения дальнейшего единообразного правового регулирования договоров международной купли-продажи.
Различия между отдельными системами права, которые все более стали проявляться в период, когда разрабатывался Проект Э. Рабеля, и не позволили принять компромиссные решения по многим вопросам, а также начавшаяся Вторая мировая война, которая внесла в ход событий свои коррективы, отнеся последующие работы по унификации права международных коммерческих договоров на послевоенный период, «сменила» убеждённость найти взаимоприемлемые решения в рамках единой политической, социальной и экономической сфер на следующем (втором) этапе к разработке и принятию Венской конвенции.